"or double" - Translation from English to Arabic

    • أو ازدواجية
        
    • أو الضعف
        
    • أو ازدواج
        
    • أو شخصين
        
    • أو ضعف
        
    • أو مزدوج
        
    • أو مزدوجة
        
    • أو مضاعفة
        
    It was essential to enforce the implementation of the Additional Protocols without selectivity or double standards. UN من الضروري إذا فرض تنفيذ البروتوكولين الإضافيين دون انتقائية أو ازدواجية في المعايير.
    It also called on the Security Council to implement its resolutions on the Middle East conflict without selectivity or double standards. UN وتدعو أيضا مجلس الأمن إلى تنفيذ قراراتها عن الصراع في الشرق الأوسط دون انتقائية أو ازدواجية المعايير.
    In this struggle, which we can win only through united efforts, there can be no selectivity or double standards. UN وفي هذه المعركة التي لا يمكننا أن نكسبها إلا بتضافر الجهود، لا يجوز أن يكون ثمة اصطفائية أو ازدواجية في المعايير.
    - Nothin'or double. Open Subtitles -لا شئ أو الضعف
    Problems of statelessness or double nationality can arise both in the relations between the predecessor State and the successor State and in the relations between two or more successor States. UN ويمكن أن تظهر أيضا مشاكل انعدام الجنسية أو ازدواج الجنسية في العلاقة بين الدولة السلف والدولة الخلف وكذلك في العلاقات فيما بين دولتين أو دول خلف عديدة.
    Single or double: $165 UN غرفة لشخص أو شخصين: 165 دولاراً أمريكياً
    In 2001, the female unemployment rate was 18.8 per cent, or double the male unemployment rate, which was 9.1 per cent. UN وفي عام 2001، بلغ معدل البطالة للإناث 18.8 في المائة أو ضعف معدل الذكور الذي بلغ 9.1 في المائة.
    Rejecting any selective, exclusive, or double standard in combating international terrorism, which is contrary to the principles of the UN Charter and undermine the international and comprehensive campaign against terrorism; UN وإذ يرفض أي موقف انتقائي أو إقصائي أو مزدوج المعايير في مكافحة الإرهاب الدولي، نظرا لتعارضه مع المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وتقويضه لجهود الحملة الدولية الشاملة لمكافحة الإرهاب،
    However, the adoption of discriminatory policies or double standards relating to nuclear cooperation, whether in South Asia or the Middle East, can only be counterproductive and selfdefeating. UN بيد أن انتهاج سياسات تمييزية أو مزدوجة المعيار فيما يتعلق بالتعاون النووي، سواء أكان ذلك في آسيا أم الشرق الأوسط، لا يمكن إلا أن يكون ذا نتيجة عكسية ومحبطا.
    Just family bliss, or double your money back. So call today. Open Subtitles فقط مصالح عائلية، أو مضاعفة مالك، اتصل اليوم
    Respect for a universal approach that does not permit inconsistency, selectiveness or double standards is an indispensable condition for global solidarity in confronting terrorism. UN إن مراعاة النَهج العالمي الذي لا يسمح بالتناقض أو الانتقائية أو ازدواجية المعايير شرط لا غنى عنه للتضامن العالمي في مواجهة الإرهاب.
    The Council should have a single standard to deal with human rights in the context of peaceful protests to avoid politicization or double standards. UN وينبغي أن يكون للمجلس معيار وحيد للتعامل مع حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية لتجنب التسييس أو ازدواجية المعايير.
    Costa Rica defended and promoted respect for human rights, with no exceptions or double standards, and, while supporting the renewal of the mandate of MINURSO, insisted on the need to include in that mandate the monitoring of human rights in Western Sahara and in the Tindouf camps. UN وتدافع كوستاريكا عن حقوق الإنسان وتشجع على احترامها، بدون أي استثناء أو ازدواجية في المعايير، وبينما تؤيد تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تصر على ضرورة أن تتضمن تلك الولاية رصد حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات تندوف.
    It is therefore important that early warning and assessment be conducted fairly, prudently and professionally, without political interference or double standards. UN ولذلك، من المهم أن يُضطلع بأعمال الإنذار المبكّر بطريقة تتسم بالنـزاهة والحصافة والاقتدار المهني، وبلا تدخل سياسي أو ازدواجية في المعايير.
    Acting in the best interest of children and keeping up with the challenges that this involves, in order to arrive at appropriate solutions to the problems of children without selectivity or double standards, is an endless task. UN إن الاهتمام بالطفولة ومتابعة كل ما يواجهها من تحديات، ووضع الحلول المناسبة للمشاكل دون انتقائية أو ازدواجية في المعايير، مهمة لا تنتهي.
    We wish to reaffirm here the position of the Vietnamese Government that, in order to mobilize broad participation and maintain its own legitimacy, the fight against terrorism must be free from any selectivity or double standard. UN ونود أن نؤكد هنا مجددا على موقف حكومة فييت نام المتمثل في أن مكافحة الإرهاب يجب أن تكون خالية من أية انتقائية أو ازدواجية في المواقف، ليتسنى لها حشد مشاركة واسعة والحفاظ على شرعيتها.
    Finally, we would like to stress the importance of addressing children's issues without selectivity or double standards, if we are to prepare a sound generation for the future. UN ونؤكد في الختام على أهمية أن تعالج المسائل المتعلقة بالأطفال بدون انتقائية أو ازدواجية في المعايير في حال أردنا إعداد أجيال المستقبل بشكل سليم.
    - Nothin'or double. Open Subtitles -لا شئ أو الضعف -لماذا يارجل؟
    Nothing or double. Open Subtitles -لا شيء أو الضعف" "
    However, the full and effective implementation of the Strategy was an even more demanding challenge, in the face of which there was no room for complacency, discrimination or double standards. UN على أن التنفيذ التام والفعال للإستراتيجية يشكل تحديا أكثر صعوبة، لا مجال في مواجهته للرضا بواقع الحال أو التمييز أو ازدواج المعايير.
    Single or double: $89 UN غرفة لشخص أو شخصين: 89 دولاراً أمريكياً
    According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the world already produces enough food to feed every child, woman and man and could feed 12 billion people, or double the current world population. UN فحسب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ينتج العالم بالفعل ما يكفي من الأغذية لإطعام كل طفل وامرأة ورجل وبوسعه إطعام 12 مليار نسمة، أو ضعف عدد سكانه الحاليين.
    Single or double? Open Subtitles فردي أو مزدوج ؟
    In addition, the Committee stresses that there should be no double budgeting or double assessment of Member States in respect of the same personnel and assets. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة أنه ينبغي ألا تكون هناك ازدواجية في الميزنة أو مضاعفة الأنصبة المقررة للدول الأعضاء فيما يتعلق بنفس الأفراد والأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more