So far, basically two approaches have been discussed: amending the existing agreements, such as the Outer Space Treaty, which only covers weapons of mass destruction, or drafting new agreements. | UN | وحتى اﻵن، جرى في اﻷساس بحث نهجين اثنين: تعديد الاتفاقات القائمة، مثل معاهدة الفضاء الخارجي، التي لا تشمل غير أسلحة الدمار الشامل، أو صياغة اتفاقات جديدة. |
Contact or drafting groups will be established as necessary to consider specific issues. | UN | 50 - وستُنشأ أفرقة اتصال أو صياغة عند الضرورة للنظر في مسائل محددة. |
Contact or drafting groups will be established as necessary to consider specific issues. | UN | 68 - وستُنشأ أفرقة اتصال أو صياغة عند الضرورة للنظر في مسائل محددة. |
Contact or drafting groups will be established as necessary to consider specific issues. | UN | 47 - وستُنشأ أفرقة اتصال أو صياغة عند الضرورة للنظر في مسائل محددة. |
On Friday, the Conference will have the opportunity to take decisions on the basis of draft decisions submitted by contact or drafting groups or by the Secretariat at the request of the Conference. | UN | 16 - وفي يوم الجمعة ستتاح للمؤتمر فرصة اتخاذ مقرراته على أساس مشاريع مقررات مقدَّمة من أفرقة الاتصال أو الصياغة أو من الأمانة بناءً على طلب المؤتمر. |
My delegation therefore believes that before adopting or drafting resolutions, those who are keen to do so should first embark upon a deeper study of a country to see if there have been any improvements or not. | UN | ولذا يعتقد وفد بلدي أنـــه قبل اعتماد أو صوغ القرارات، ينبغي على المهتمين بـــذلك أن يبدأوا أولا بإجراء دراسة عميقة للبلد لكي يــروا إن كانت هناك أية تحسينات قد طرأت. |
Contact or drafting groups will be established as necessary to consider specific issues. | UN | 65 - وستُنشأ أفرقة اتصال أو صياغة عند الضرورة للنظر في مسائل محددة. |
UNDCP provided the authorities in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam with legal advice on updating or drafting new drug control legislation. | UN | وقدم اليوندسيب المشورة القانونية للسلطات في كل من جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا بشأن تحديث عهد تشريعات مراقبة العقاقير أو صياغة مشاريع جديدة بشأن هذا الموضوع لديها. |
Contact or drafting groups will be established as necessary to address specific issues. | UN | 17 - وستُنشأ حسب الاقتضاء أفرقة اتّصال أو صياغة لمعالجة القضايا المحدَّدة. |
In this area, which has a direct linkage to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes, UNIDO has assisted almost 40 countries in carrying out enabling activities or drafting national implementation plans for the elimination of these pollutants. | UN | وفي هذا المجال المتصل بشكل مباشر باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، قدّمت اليونيدو المساعدة إلى نحو 40 بلدا في تنفيذ أنشطة تمكينية أو صياغة خطط تنفيذ وطنية للقضاء على هذه الملوثات. |
(a) A member should not participate in any way in discussing or drafting the concluding observations for his or her own country; | UN | )أ( لا يجوز أن يشارك العضو على أي نحو في مناقشة أو صياغة الملاحظات الختامية المتعلقة ببلده؛ |
(d) Carrying out the functions of the National Convention or drafting and disseminating the Constitution of the State without lawful authorization; | UN | )د( انتحال وظائف المؤتمر الوطني أو صياغة دستور للدولة ونشره بدون ترخيص قانوني؛ |
In cooperation with UNODC, upon request, technical assistance is provided to participating States in enhancing their capabilities to review existing legislation or drafting new legislation necessary to ratify and implement the universal antiterrorism instruments. | UN | وتقدَّم المساعدة التقنية أيضا، بالتعاون مع المكتب، وبناء على الطلب، إلى الدول المشاركة، وذلك في مجال تعزيز قدراتها على استعراض التشريعات القائمة أو صياغة التشريعات الجديدة اللازمة للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
44. The Commission coordinated the establishment of the Southern and Eastern Africa Competition Forum (SEACF) in November 2002 and has provided input and assistance to many countries in the region that are in the process of establishing independent competition agencies and/or drafting new competition legislation. | UN | 44- وقد تولت اللجنة تنسيق عملية إنشاء منتدى المنافسة للجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وقدمت إسهامات ومساعدة للعديد من بلدان المنطقة التي هي في سبيلها إلى إنشاء وكالات مستقلة معنية بالمنافسة و/أو صياغة تشريعات جديدة بشأن المنافسة. |
Through the networks, contacts were made enabling experts from one country to assist other countries with implementation of customs training and/or drafting of legislation. | UN | أجريت اتصالات، من خلال الشبكات مع الخبراء المواتيين من أحد البلدان لمساعدة البلدان الأخرى في تنفيذ عمليات تدريب رجال الجمارك و/أو صياغة التشريعات. |
The model legislative provisions will be utilized by UNODC as technical assistance tools to provide advisory services and assistance to countries to facilitate the review, revision or drafting of new legislation to combat falsified medicines. | UN | وسوف يستعين المكتب بالأحكام التشريعية النموذجية باعتبارها أدوات للمساعدة التقنية في تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة إلى البلدان من أجل تيسير عملية استعراض التشريعات المتعلقة بمكافحة الأدوية المزيَّفة أو تنقيح تلك التشريعات أو صياغة تشريعات جديدة في هذا الشأن. |
29. States that are in the process of reviewing or drafting new Constitutions should ensure that the drafting process is fully inclusive and includes the participation of minorities. | UN | 29- وينبغي أن تكفل الدول التي تعمل على مراجعة دساتيرها أو صياغة دساتير جديدة أن تكون عملية الصياغة شاملة للجميع ومتضمنة مشاركة الأقليات. |
20. Following that discussion, the Conference of the Parties may wish to consider the remaining sub-items under item 3 in the order in which they appear in the provisional agenda and to establish additional contact or drafting groups as deemed necessary. | UN | 20 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف، في أعقاب تلك المناقشات، في النظر في البنود الفرعية المتبقية تحت البند 3 بترتيبها الوارد في جدول الأعمال المؤقت وإنشاء أفرقة اتصال أو صياغة إضافية حسبما يراه ضرورياً. |
145. The Committee calls on the State party to embark on a law review process to identify laws that discriminate against women or legislative gaps in the area of equality between women and men with a view to revising such laws or drafting new legislation in order to eliminate provisions that are discriminatory. | UN | 145 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تشرع في إجراء عملية استعراض قانوني لتحديد القوانين التي تميز ضد المرأة، أو الثغرات التشريعية في مجال المساواة بين المرأة والرجل، بغية تنقيح هذه القوانين أو صياغة تشريعات جديدة ترمي إلى إزالة الأحكام التي تميز ضد المرأة. |
65. Mr. Jacovides (Cyprus) said that the purpose of the current debate was to allow delegations to provide focused comments on the report of the Commission, guidance on issues of legal policy and political direction, as appropriate; generally speaking, the Commission should handle matters of detail or drafting. | UN | 65 - السيد جاكوفيدس (قبرص): قال إن الغرض من المناقشة الحالية هو إتاحة الفرصة للوفود لتقديم تعليقات مركزة على تقرير اللجنة، وتقديم توجيهات بشأن قضايا السياسة القانونية والتوجُّه السياسي، حسب الاقتضاء؛ وبصفة عامة ينبغي للجنة أن تتناول مسائل التفصيل أو الصياغة. |
She also participated in the review or drafting of legislation pertaining to social and women's issues and initiated and oversaw several landmark studies by distinguished scholars on women's issues, including Violence against Women in Qatari Society, Violence against Married Women -- Qatar case study, and Obstacles to Qatari Women Reaching Decision-making Positions. | UN | وشاركت أيضا في استعراض أو صوغ قوانين متعلقة بمسائل اجتماعية وقضايا المرأة، وأعطت الانطلاقة لإنجاز عدة دراسات مهمة تحت إشرافها على يد علماء مرموقين في مجال قضايا المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة في المجتمع القَطَري، والعنف ضد المرأة المتزوجة - دراسة حالة إفرادية لقطر، والعقبات التي تعوق تقلّد المرأة القطرية مناصب صنع القرار. |