"or drought" - Translation from English to Arabic

    • أو الجفاف
        
    • أو بالجفاف
        
    • الجفاف أو
        
    Last year, a quarter of the victims were people on the move, either because they were fleeing conflict or drought or because they were nomads. UN وفي العام الماضي كان ربع عدد الضحايا من الأشخاص المتنقلين، هربا من الصراع أو الجفاف أو لأنهم من البدو الرحل.
    This kit can also be used in localized emergencies such as floods or drought. UN ويمكن أن تستخدم هذه المجموعة أيضا في الحالات الطارئة المحلية مثل الفيضانات أو الجفاف.
    More attention needs to be given to critical matters of the three Conventions such as soil erosion or drought. UN وتدعو الحاجة إلى بذل المزيد من الاهتمام للمسائل الحرجة التي تنطوي عليها الاتفاقيات الثلاث كتعرية التربة أو الجفاف.
    The international community does not perceive the region as being seriously affected by land degradation or drought. UN والمجتمع الدولي لا يرى أن المنطقة تتأثر في الوقت الحاضر تأثراً خطيراًَ بتردي الأراضي أو الجفاف.
    26. Complex mapping of desertification and/or drought needs a comprehensive methodology making use of data and information from several sources. UN 26- يستدعي رسم الخرائط المعقدة للتصحر و/أو الجفاف تطبيق منهجية شاملة تستفيد من بيانات ومعلومات مُستمدة من عدة مصادر.
    by desertification and/or drought in the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies) 54-57 19 UN بالتصحر و/أو الجفاف في دورات مؤتمـر الأطـراف وهيئاته الفرعية 54-57 21
    Fragile ecosystems affected by desertification and/or drought UN النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف
    [Fragile ecosystems affected by desertification and/or drought] UN ]النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف[
    In the case of a PPS, the RACs shall be used to specify which type of remedies against desertification, land degradation or drought are included in a given programme or project as primary or secondary components. UN في حالة ورقة البرنامج والمشروع، سوف يتم استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة في تحديد أنواع أساليب مكافحة التصحر، وتردي الأراضي أو الجفاف التي يجب إيجادها في برنامج أو مشروع محدد كمكونات مبدئية أو ثانوية.
    This will enhance the resilience of high-value economic crops that are planted in low-lying areas to the current and future impact of rainfall extremes, which may lead to flooding or drought. UN ويعزز هذا الأمر من قدرة المحاصيل ذات القيمة الاقتصادية العالية التي تزرع في المناطق المنخفضة على التصدي للآثار الحالية والمستقبلية من شدة هطول الأمطار أو شحها، والتي قد تؤدي إلى الفيضانات أو الجفاف.
    A number of them have since returned to camps, citing continued insecurity, lack of services or drought as main reasons for not remaining in their places of origin. UN فقد عاد عدد من هؤلاء منذ ذلك الحين إلى المخيمات، وذكروا استمرار انعدام الأمن أو نقص الخدمات أو الجفاف باعتبارها الأسباب الأساسية للعودة إلى مواطنهم الأصلية.
    Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification and/or drought in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN اﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو الجفاف في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا
    294. The Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy, gave an oral report on developments concerning the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification and/or drought in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN ٢٩٤ - قدم مساعد مدير البرنامج ورئيس مكتب السياسة اﻹنمائية تقريرا شفهيا بشأن التطورات المتعلقة باﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو الجفاف في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا.
    (e) develop contingency plans for mitigating the effects of drought in areas degraded by desertification and/or drought. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    (e) Develop contingency plans for mitigating the effects of drought in areas degraded by desertification and/or drought. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    The document reaffirms that many people living in rural areas directly depend on the natural resource base for their livelihoods, and that any deterioration in those resources, through desertification, land degradation and/or drought, had direct impacts on human welfare. UN وتكرر الوثيقة تأكيد أن كثيرين من السكان في المناطق الريفية يعتمدون بشكل مباشر على الموارد الطبيعية لكسب قوتهم، وأن تردي هذه الموارد، بسبب التصحر وتردي الأراضي و/أو الجفاف يكون له تأثير مباشر على رفاه البشر.
    Parties have recognized the important role that women and men play in countries affected by desertification and/or drought by ensuring their full participation at all levels. UN وسلمت الأطراف بأهمية الدور الذي تؤديه المرأة والرجل في البلدان المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف عن طريق ضمان مشاركتها الكاملة على جميع المستويات.
    The initiatives and strategies, which are sectoral but address desertification and/or drought mitigation issues include those that are already adopted and are operational and also those which are at the planning or formulation stage. UN أما المبادرات والاستراتيجيات القطاعية ولكن التي تتناول قضايا تخفيف التصحر و/أو الجفاف فإنها تشمل المبادرات والاستراتيجيات المعتمدة بالفعل والتي يجري العمل بها وكذلك تلك التي هي في مرحلة التخطيط أو في مرحلة الصياغة.
    Part one deals with progress related to afforestation, reforestation and the restoration of forest systems, where appropriate, particularly in countries with fragile ecosystems and those affected by desertification and/or drought, particularly in Africa. UN يتناول الجزء اﻷول التقدم المحرز فيما يتصل بالتحريج وإعادة التحريج واصلاح النظم الحرجية حيثما كان ذلك مناسبا، ولا سيما في البلدان ذات النظم اﻹيكولوجية الهشة والمتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف خاصة في أفريقيا.
    Such mechanisms shall effectively handle transboundary problems associated with desertification and/or drought and shall provide support for the harmonious implementation of national action programmes. UN ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و/أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more