"or electronic" - Translation from English to Arabic

    • أو الإلكترونية
        
    • أو إلكترونية
        
    • أو إلكتروني
        
    • أو الالكترونية
        
    • أو إلكترونيا
        
    • أو الإلكتروني
        
    • أو الكترونيا
        
    • وإما إلكترونية
        
    • الإلكتروني أو
        
    • الإلكتروني وإما
        
    • أو بالوسائل الإلكترونية
        
    :: Countries send printed or electronic publications to the Division. UN :: النشرات المطبوعة أو الإلكترونية التي ترسلها إلى الشعبة.
    Any print or electronic media that were closed was due to court decisions concerning their ownership disputes or bank loan defaults. UN ويعزى إغلاق أي من وسائط الإعلام المطبوعة أو الإلكترونية إلى قرار صادر عن المحكمة يتعلق بمنازعات بشأن ملكيتها أو عدم سداد القروض المصرفية.
    To reduce risks in the derivatives market, the G20 agreed that over-the-counter derivatives that can be standardized should be traded on formal exchanges or electronic platforms by the end of 2012. UN وبهدف الحد من المخاطر المحدقة بأسواق المشتقات المالية، اتفقت مجموعة العشرين على أن المشتقات المالية المتداولة خارج البورصات ينبغي طرحها في البورصات الرسمية أو الإلكترونية بحلول نهاية عام 2012.
    There may be paper or electronic media or combination of both, as further explained in the commentary to article 5 in the Guide. UN وقد تكون هذه الوسائط ورقية أو إلكترونية أو مزيجا منهما، على النحو الموضح بإسهاب في التعليق على المادة 5 في الدليل.
    Since 2004, 44 countries have created a centralized registration process, either physical or electronic. UN ومنذ عام 2004، أنشأ 44 بلداً عملية تسجيل مركزية، إما مادية أو إلكترونية.
    - The third party to be bound should have written or electronic notice of the place where the action could be brought; UN ينبغي أن يوجه إلى الطرف الثالث الذي سيُلزم بالبند إشعار خطي أو إلكتروني بالمكان الذي يمكن أن تُرفع فيه الدعوى؛
    Recommendation 4. Target audience needs for the Department’s print or electronic materials UN التوصية ٤ - احتياجات الفئات المستهدفة من المواد المطبوعة أو الالكترونية التي تنتجها اﻹدارة
    In that resolution, the Council condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means. UN وفي ذلك القرار، يدين المجلس أي دعوة للكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف، سواء استخدمت فيها وسائط الإعلام المقروءة أو المسموعة - المرئية أو الإلكترونية أو غيرها.
    On the subject of electronic commerce, the rules established were important to her country, since its customs regulations did not provide for import duties on digital or electronic products. UN وفي موضوع التجارة الإلكترونية، قالت إن القواعد التي أقرت تكتسي أهمية في نظر بلدها، لأن أنظمته الجمركية لا تفرض رسوما على المنتجات الرقمية أو الإلكترونية.
    Article 218-2 of Act No. 03.03 on combating terrorism stipulates a prison sentence and a fine to be imposed on anyone who justifies acts of terror in speech, writing or documents made available to the public, either directly or through various forms of audio-visual or electronic information media. UN - تنص المادة 218-2 من القانون 03-03 المتعلق بمكافحة الإرهاب على عقوبة بالسجن وغرامة تسلط على أي شخص يحث على الأعمال الإرهابية قولا أو كتابة أو في وثائق تعرض على نظر العموم بشكل مباشر أو عبر مختلف وسائط الإعلام السمعية - البصرية أو الإلكترونية.
    " 10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    10. Categorically condemns any role played by some print, audio-visual or electronic media in inciting acts of violence motivated by racial hatred; UN 10- تدين إدانة قاطعة أي دور تقوم به بعض وسائط الإعلام المطبوعة، أو المسموعة - المرئية، أو الإلكترونية في التحريض على أعمال العنف القائمة على دوافع الكراهية العنصرية؛
    Most Parties have also developed new, climate change focused materials in print or electronic versions. UN واستحدثت معظم الأطراف أيضاً مواد جديدة تركز على تغير المناخ في صور مطبوعة أو إلكترونية.
    He saytates that after the liberation of Kuwait, he could not locate any paper or electronic version of these manuscripts and he claims compensation for the loss of the manuscripts. UN ويفيد أنه بعد تحرير الكويت لم يجد أي نسخة ورقية أو إلكترونية من هذه المخطوطات، ويطلب تعويضاً عن فقدان المخطوطات.
    An SAS can be formed by one or more shareholders and can be incorporated via a relatively simple private or electronic document at minimal cost. UN ويمكن إقامة هذه الشركة من جانب واحد أو أكثر من المساهمين، ويمكن تسجيلها بواسطة وثيقة خاصة أو إلكترونية بسيطة نسبياً بأقل تكلفة ممكنة.
    22. Printed or electronic versions of key standards will be provided upon request to Member States with limited access to the World Wide Web. UN 22 - وستوفر نسخ مطبوعة أو إلكترونية من المعايير الرئيسية حسب الطلب للدول الأعضاء ذات الوصول المحدود إلى شبكة الإنترنت.
    Most Annex I Parties have also developed new, climate change focused materials in print or electronic form. UN وقامت معظم الأطراف المدرجة في المرفق الأول أيضاً بوضع مواد تعليمية جديدة تركز على تغير المناخ في شكل مطبوع أو إلكتروني.
    Recommendation 4, Target audience needs for DPI print or electronic materials. UN التوصية ٤ - احتياجات الفئات المستهدفة من المواد المطبوعة أو الالكترونية التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام:
    b) Indicators of unusual transactions concerning cash or electronic transactions UN (ب) مؤشرات المعاملات غير المعتادة المتعلقة بالمعاملات التي تتم نقدا أو إلكترونيا
    Virtual libraries can house content themselves, or they can act as a portal to distributed online content housed in other online repositories, such as digital or electronic content of libraries. UN ويمكن أن تحتفظ المكتبات الإلكترونية ذاتها بالمحتوى أو أن تعمل كبوابة للمحتوى الموزع على الإنترنت في المستودعات الأخرى الموجودة على شبكة الإنترنت، مثل المحتوى الرقمي أو الإلكتروني للمكتبات.
    In regard to the written or electronic exchange of information with the competent foreign authorities, at 13 December 2003, the Commission had received 172 reports from foreign sources, including 57 relating to names and persons connected with terrorism. UN على صعيد تبادل المعلومات خطيا أو الكترونيا مع الجهات الخارجية المختصة، فقد ورد إلى " الهيئة " لغاية 13 كانون الأول/ديسمبر 2003 (172) إبلاغا من مصادر خارجية منها (57) تتعلق بأسماء وأشخاص مرتبطة بالإرهاب.
    (d) Provide a facility to sign up for reports (specify hard copy or electronic version); UN (د) إتاحة وسيلة اشتراك لتلقي التقارير الصادرة (مع تحديد النسخة المطلوبة، إما مطبوعة وإما إلكترونية
    The Macedonian National Archives expressed interest in becoming a depository of ICTY public records, either in hardcopy or electronic form or both, and in making them available to the public. UN 38 - أعربت دار المحفوظات الوطنية المقدونية عن اهتمامها بالاضطلاع بدور الوديع للسجلات العامة للمحكمة، سواء في الشكل الورقي أو الإلكتروني أو كليهما، وبإتاحتها لاطلاع الجمهور.
    These functions are sometimes referred to generically either as electronic " authentication " or electronic " signature " methods. UN وهذه الوظائف يُشار إليها أحيانا بمصطلح عام إما باسم طرائق " التوثيق " الإلكتروني وإما باسم طرائق " التوقيع " الإلكتروني.
    Lastly, she asked whether pornography, including pornography using girl children, was legal and also enquired about its distribution through the print or electronic media and whether those issues were covered by the plan of action. UN وأخيراً سألت عما إذا كان الصور الإباحية، بما في ذلك الصور المتخذة باستخدام فتيات صغيرات، مشروعة. وتساءلت كذلك عن مدى توزيعه بالطبع أو بالوسائل الإلكترونية وعما إذا كانت هذه القضايا مشمولة في خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more