"or eliminating" - Translation from English to Arabic

    • أو إلغاء
        
    • أو القضاء عليه
        
    • أو إزالة
        
    • أو القضاء عليها
        
    • أو القضاء على
        
    • أو إزالتها
        
    • أو وقفه
        
    • أو التخلص منها
        
    • أو إلغائها
        
    • أو وقف
        
    • أو وقفها
        
    • أو يلغي
        
    • أو ازالة
        
    • أو للقضاء على
        
    Ministry of Health is considering the possibility of minimizing or eliminating material in products that contain mercury or mercury compounds. UN تنظر وزارة الصحة في إمكانية تدنية أو إلغاء المادة في المنتجات التي تحتوي على الزئبق أو مركبات الزئبق.
    The Convention requires Parties to adopt and implement measures aiming at reducing or eliminating the release of POPs into the environment with the view to reducing the exposure of human, animals and environmental organisms to them. UN وتقتضي الاتفاقية من الأطراف أن تعتمد وتنفذ تدابير ترمي إلى خفض إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة أو القضاء عليه وذلك بغية الحد من تعرض البشر والحيوانات والكائنات الموجودة في البيئة لها.
    The Committee therefore considered reducing or eliminating that increase in points as an ad hoc measure of relief for Argentina in 2003. UN لذا نظرت اللجنة في خفض أو إزالة تلك الزيادة في النقاط كتدبير مخصص لإغاثة الأرجنتين في عام 2003.
    This school-based manual is intended to assist teachers, parents and learners in reducing or eliminating such cases of discrimination and violence. UN ويهدف هذا الدليل المدرسي لمساعدة الآباء والمعلمين والمتعلمين في الحد من هذه الحالات من التمييز والعنف أو القضاء عليها.
    It also provides guidance on reducing or eliminating releases to the environment from waste disposal and treatment processes. UN كما أنها تقدم توجيهاً بشأن الحد من أو القضاء على الإطلاقات إلى البيئة من عمليات التخلص من النفايات و معالجتها.
    The full and consistent application of the Convention held the potential of further reducing or eliminating such costs. UN ومن شأن تطبيق الاتفاقية تطبيقا كاملا ومتسقا أن يتيح إمكانية زيادة تخفيض هذه التكاليف أو إزالتها.
    Countries should consider promoting, as appropriate, integrated pest management (IPM) as a means of reducing or eliminating the use of hazardous pesticides. UN وينبغي للبلدان أن تدرس تشجيع استراتيجيات الإدارة المتكاملة للآفات، حسب الاقتضاء، وذلك كوسيلة للتقليل من استخدام مبيدات الآفات الخطرة أو وقفه.
    Cuba had also sent medical officers and doctors who were working in Solomon Islands to assist in alleviating or eliminating some of the health problems. UN كما أرسلت كوبا ضباطاً طبيين وأطباء للعمل في جزر سليمان للمساعدة في التخفيف من بعض المشاكل الصحية أو التخلص منها.
    Five years down the road, we have not agreed on opening up markets or eliminating discriminative subsidies. UN ولكن بعد خمس سنوات من بدء الجولة، لم نتفق على فتح الأسواق أو إلغاء الإعانات التمييزية.
    A concerted effort is under way to develop the cadre of mission personnel certified to deliver certain core and specialized courses, thereby reducing or eliminating travel and related costs for visiting trainers or consultants. UN ويجري بذل جهود منسقة من أجل إعداد ملاك من أفراد البعثة مؤهلين لتقديم دورات أساسية ومتخصصة، مما يؤدي لتقليل أو إلغاء تكاليف السفر والتكاليف المتصلة بذلك بالنسبة للمدربين الاستشاريين أو الزائرين.
    Reducing or eliminating programmes of directed or subsidized credit helps to reduce fragmentation in the financial market and to make the competition for funds within a country more transparent and equal. UN ويسهم تخفيض أو إلغاء برامج الائتمان الموجه أو المدعوم في التقليل من تجزئة السوق المالية والزيادة من شفافية التنافس على اﻷموال داخل البلد ومن العدالة في الحصول عليها.
    IATTC indicated that it specifically encouraged studies and research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish. UN وأشارت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري إلى أنها شجعت بالتحديد على إجراء الدراسات والبحوث التي تهدف إلى الحد من الصيد العرضي لصغار الأسماك أو القضاء عليه.
    The work on child labour, partially described above, also includes exploration of the relationship between reducing or eliminating child labour and the expansion of relevant, affordable and accessible primary education. UN ويشمل العمل بشأن عمل اﻷطفال أيضا، الموضح جزئيا أعلاه، استكشاف العلاقة بين خفض عمل اﻷطفال أو القضاء عليه وتوسيع نطاق تعليم ابتدائي مناسب ويسير الكلفة ويسهل الحصول عليه.
    The Congress of the United States of America passed the Africa Growth and Opportunity Act, aimed at promoting trade with Africa by lowering or eliminating tariffs and quotas on products from the region. UN واعتمد كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية مشروع قانون النمو والفرص في أفريقيا، ويهدف إلى تشجيع التجارة مع أفريقيا عن طريق خفض أو إزالة التعريفات الجمركية وحصص المنتجات الواردة من تلك المنطقة.
    The Committee stresses that priority should be given to finding ways of minimizing or eliminating the backlog. UN وتشدد اللجنة على أنه ينبغي إعطاء الأولوية لإيجاد طرق للتقليل من تراكم القضايا إلى أدنى حد أو إزالة ذلك التراكم.
    The regime established by draft article 49 was aimed at reducing or eliminating many of those abuses. UN ويهدف النظام المنشأ بموجب مشروع المادة 49 إلى الحد من العديد من أوجه إساءة الاستعمال هذه أو القضاء عليها.
    Such an approach allows that advantages and disadvantages experienced by either group can be made visible, and for steps to be taken to address disadvantages with a view to preventing or eliminating and redressing them. UN وهذا النهج يسمح بإبراز المزايا التي يتمتع بها أو المعوقات التي يواجهها كل من الجنسين وباتخاذ الخطوات اللازمة للتصدي للمعلومات بهدف منعها أو القضاء عليها أو تداركها.
    It also provides guidance on reducing or eliminating releases to the environment from waste disposal and treatment processes. UN كما أنها تقدم توجيهاً بشأن الحد من أو القضاء على الإطلاقات إلى البيئة من عمليات التخلص من النفايات ومعالجتها.
    The guidelines also provide guidance on reducing or eliminating releases to the environment from waste disposal and treatment processes. UN وتقدم المبادئ التوجيهية أيضاً توجيهاً بشأن خفض أو القضاء على الإطلاقات إلى البيئة من جراء عمليات التخلص من النفايات ومعالجتها.
    During the 1990s, the focus shifted to cleaner production, reducing or eliminating the generation of harmful substances in the production process. UN وخلال التسعينات، انتقل التركيز إلى مجال الإنتاج الأنظف، وإلى خفض كمية المواد المضرة الناجمة عن عملية الإنتاج أو إزالتها.
    Countries should consider promoting, as appropriate, integrated pest management (IPM) and organic strategies as a means of reducing or eliminating the use of hazardous pesticides. UN وينبغي للبلدان أن تنظر في تعزيز استراتيجيات الإدارة المتكاملة للآفات واستراتيجيات الزراعة الطبيعية، حسب الاقتضاء، باعتبارها وسيلة لتقليل استخدام المبيدات الخطرة أو وقفه.
    Countries should consider promoting, as appropriate, integrated pest management (IPM) and organic strategies as a means of reducing or eliminating the use of hazardous pesticides. UN ينبغي للبلدان أن تنظر، بحسب الاقتضاء، في تعزيز الإدارة المتكاملة للآفات وفي الاستراتيجيات العضوية باعتبارها وسيلة للحد من استخدام مبيدات الآفات الخطرة أو التخلص منها.
    He wondered what efforts had been made to offset those new programme costs by downsizing or eliminating less productive and non-essential programmes. UN وتساءل عن الجهود التي بذلت لتعويض تكاليف البرامج الجديدة تلك عن طريق تقليص حجم البرامج الأقل إنتاجية أو غير الأساسية أو إلغائها.
    30. Reducing or eliminating human-caused mercury releases will require controlling releases from mercury-contaminated raw materials and feedstocks as well as reducing or eliminating the use of mercury in products and processes. UN سوف يتطلب خفض أو وقف إطلاقات الزئبق التي من صنع الإنسان التحكم في الإطلاقات من المواد الخام ومخازن الأعلاف الملوثة بالزئبق فضلا عن خفض أو وقف استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات.
    Countries should consider promoting, as appropriate, integrated pest management (IPM) and organic strategies as a means of reducing or eliminating the use of hazardous pesticides. UN وينبغي للبلدان أن تنظر في تعزيز استراتيجيات الإدارة المتكاملة للآفات والاستراتيجيات العضوية، حسب الاقتضاء، كوسيلة لتقليل استخدام المبيدات الخطرة أو وقفها.
    2. Nothing in this Declaration may be interpreted as diminishing or eliminating the rights of indigenous peoples contained in treaties, agreements and other constructive arrangements. UN 2 - ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقلل أو يلغي حقوق الشعوب الأصلية المنصوص عليها في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة.
    98. CCISUA considered it essential to reduce the dominance of the General Schedule and expressed appreciation for the thorough analysis provided of the different methods for reducing and/or eliminating dominance. UN ٩٨ - وارتأت لجنة التنسيق أن من الجوهري تخفيض اﻷثر الغالب للجدول العام وأعربت عن التقدير للتحليل الدقيق الذي قدم للطرق المختلفة لتخفيض و/أو ازالة اﻷثر الغالب.
    Countries should consider promoting, as appropriate, integrated pest management (IPM) strategies as a means of reducing or eliminating the use of hazardous pesticides. UN ينبغي للبلدان أن تبحث تشجيع استراتيجيات الإدارة المتكاملة للآفات، حسبما يتناسب، وذلك كوسيلة للتقليل من، أو للقضاء على استخدام مبيدات الآفات الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more