"or end of" - Translation from English to Arabic

    • أو نهاية
        
    • أو في نهايته
        
    • أو إنهاء
        
    • أو أواخر
        
    50¢ over prime, three years, or end of project, whichever comes first. Open Subtitles خمسين سنتاً لمدة ثلاث سنوات أو نهاية المشروع أيهما يأتي أولاً
    Fellowships Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية، حتى استكمال الدراسة، أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    She is also allowed one hour a day for breastfeeding, to be taken at the beginning or end of the working day. UN ويسمح لها أيضاً بتخصيص ساعة واحدة كل يوم للرضاعة الطبيعية، على أن تُقتطع هذه الساعة في بداية يوم العمل أو في نهايته.
    266. Since 1 January 2003, all public and private employers have an obligation to immediately inform NOSS of any start or end of employment. UN 266- اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003، أصبح لزاماً على جميع أرباب العمل، سواء في القطاع العام أو الخاص، إبلاغ المكتب الوطني للضمان الاجتماعي فوراً بأي حالة تعاقد أو إنهاء عقد عمل.
    Most trend analyses show a rapid increase in concentrations of PentaBDE in the environment and in humans from the early 1970s to the middle or end of the 1990s. UN وتبين معظم التحليلات الخاصة بالاتجاهات أن هناك زيادة سريعة في تركيزات الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة وفي البشر منذ أوائل سبعينات القرن الماضي حتى أواسط أو أواخر تسعيناته.
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier; UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق؛
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current year to completion of study or end of the current year, whichever is earlier; UN تكلفة الزمالة من التاريخ المنتظر لبدء الدراسة أو بداية السنة الحالية حتى إتمام الدراسة أو نهاية السنة الحالية، أيهما أسبق؛
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق.
    Fellowships Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier. UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق.
    (iv) Fellowships: Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current year to completion of study or end of the current year, whichever is earlier; UN ' ٤ ' الزمالات: تكلفة الزمالة من التاريخ المفترض لبدء الدراسة أو بداية السنة الحالية حتى إتمام الدراسة أو نهاية السنة الحالية، أيهما أسبق؛
    Fellowships Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier; UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق؛
    The Board also decided that the UNFPA segment should normally take place at the beginning or end of regular and annual sessions, bearing in mind the need for a more coordinated approach to the discussion of country programmes. UN وقرر المجلس أيضا أن يعقد الجزء المتعلق بالصندوق عادة في بداية أو نهاية الدورتين العادية والسنوية، مع مراعاة الحاجة إلى اتباع نهج أكثر تنسيقا في مناقشة البرامج القطرية.
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    The Committee may wish to reconsider whether it wishes, in the future, to convene its pre-session working group at the beginning or end of the previous session and if so, the timing and modalities of this change of approach. UN وقد تود اللجنة أن تعيد النظر فيما إذا كانت ترغب أن تقوم، في المستقبل، بدعوة فريقها العامل السابق للدورة إلى الانعقاد في بداية أو نهاية الدورة السابقة، وأن تقوم، إذا كان اﻷمر على هذا النحو، بتحديد مواعيد وطرائق هذا النهج المتغير.
    :: Continuity: in the event of suspension, dismissal, resignation, retirement or end of tenure of the head of an anti-corruption agency, all powers shall be delegated by law to an appropriate official in the agency within a reasonable period of time, until the appointment of a new head; UN :: الاستمرارية: في حال الوقف عن العمل أو الطرد أو الاستقالة أو التقاعد أو نهاية الولاية، تنقل جميع صلاحيات رئيس سلطة مكافحة الفساد المخولة بموجب القانون إلى مسؤول مناسب في تلك الوكالة في غضون فترة معقولة في انتظار تعيين رئيس جديد؛
    A national workshop on the strategic framework was planned for the middle or end of May 1998. UN ومن المخطط عقد حلقة عمل وطنية بشأن اﻹطار الاستراتيجي في منتصف أيار/ مايو ١٩٩٨ أو في نهايته.
    Women may opt to lump their child-feeding breaks together and combine them with their rest and food breaks, or take them at the beginning or end of the working day (shift). UN ويجوز للمرأة أن تجمع الفترات المخصصة للإرضاع وتضمها إلى الفترات المخصصة للراحة وتناول الطعام، أو أن تحصل عليها في بداية يوم العمل (النوبة) أو في نهايته.
    268. During the divorce of marriage or end of parents' life together, the child-children is, according to the decision of the court, entrusted to one of the parents to be raised, cared for, and supported, with the obligation of the other parent to contribute to this support. UN 301- أثناء الطلاق أو إنهاء حياة الأبوين معا، فإن الطفل أو الأطفال يعهد بهم، وفقا لقرار المحكمة، إلى أحد الأبوين لتربيتهم ورعايتهم وإعالتهم، مع التزام الوالد الآخر بالمساهمة في هذه الإعالة.
    Mafiwasta further noted that, unlike citizens, migrant workers, comprising 95 per cent of the workforce, can be summarily dismissed if, for instance, an employer does not wish to pay wages or end of service contract benefits. UN 32- وأشارت منظمة " ما في واسطة " أيضاً إلى أنه، بخلاف المواطنين، يمكن فصل العمال المهاجرين، الذين يمثلون 95 في المائة من اليد العاملة، بإجراءات موجزة، وذلك مثلاً إن لم يرغب رب عمل في دفع رواتب أو إنهاء استحقاقات عقد الخدمة.
    Most trend analyses show a rapid increase in concentrations of PentaBDE in the environment and in humans from the early 1970s to the middle or end of the 1990s, reaching plateau levels in some regions in the late 1990s, but continuing to increase in others. UN وتبين معظم التحليلات الخاصة بالاتجاهات أن هناك زيادة سريعة في تركيزات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة وفي البشر منذ أوائل سبعينات القرن الماضي حتى أواسط أو أواخر تسعيناته،وبلغت مستويات من الاستقرار النسبي في بعض المناطق في أواخر التسعينات، بيد أنها لا تزال تزادا في مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more