"or evaluating" - Translation from English to Arabic

    • أو تقييم
        
    • أو تقييمها
        
    ISAR has concluded at its previous sessions that many developing countries and countries with economies in transition need more than a general guideline for designing or evaluating the accounting curricula of their educational institutions. UN وخلص الفريق إلى أن الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج إلى أكثر من مبدأ توجيهي عام لتصميم أو تقييم المناهج الدراسية للمحاسبة في مؤسساتها التعليمية.
    Their cooperation is particularly useful in paying grants or evaluating Fund-financed projects. UN ويعتبر تعاونهم ذا فائدة خاصة فيما يتعلق بدفع الإعانات أو تقييم البرامج التي يساعدها الصندوق ماليا.
    The Convention and the Conference were geared towards finding ways to foster and support national anti-corruption efforts rather than towards anticipating lapses in implementation or evaluating performance. UN والاتفاقية والمؤتمر موجّهان نحو إيجاد سبل لتعزيز الجهود الوطنية لمكافحة الفساد ودعمها، بدلا من توقُّع الهفوات الكامنة في التنفيذ أو تقييم الأداء.
    The following elements should be taken into account when establishing, implementing or evaluating ESM: UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان العناصر التالية عند إنشاء الإدارة السليمة بيئياً أو تنفيذها أو تقييمها:
    The following elements should be taken into account when establishing, implementing or evaluating ESM: UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان العناصر التالية عند إنشاء الإدارة السليمة بيئياً أو تنفيذها أو تقييمها:
    Furthermore, successful strategies are not necessarily disseminated and replicated; isolated local projects may replicate less successful measures and may be required to develop their own instruments for diagnosing situations or evaluating impact. UN يضاف الى ذلك أن الاستراتيجيات الناجحة لا تعمم بالضرورة أو تحاكى؛ وقد تحاكي المشاريع المحلية المتفرقة التدابير اﻷقل نجاحا. وقد يقتضي اﻷمر أن تستحدث أدواتها الخاصة لتشخيص الحالات أو تقييم التأثير.
    This is also due to the fact that there does not exist, at the national level, any organ for coordinating, monitoring or evaluating the implementation of international conventions which have been ratified by Chad. UN ويرجع السبب في ذلك أيضاً إلى عدم وجود هيئة وطنية تعنى بتنسيق ورصد أو تقييم تطبيق الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها تشاد.
    :: Experience in preparing, auditing, analysing or evaluating financial statements that present a breadth and level of complexity of accounting issues that are generally comparable to the breadth and complexity of issues within United Nation financial statements UN :: الخبرة في إعداد أو مراجعة أو تحليل أو تقييم البيانات المالية التي تمثل قدرا ومستوى من التعقيد في المسائل المحاسبية يماثلان بوجه عام قدر ومستوى تعقيد المسائل الواردة في البيانات المالية للأمم المتحدة؛
    The assessments of expert review teams play an important role in determining eligibility, or evaluating requests for re-instatement of eligibility, for the various mechanisms in the Kyoto Protocol. UN ولتقييمات أفرقة خبراء الاستعراض دورٌ هام في تحديد الأهلية أو تقييم طلبات استعادة الأهلية في إطار الآليات العديدة لبروتوكول كيوتو.
    He also stated that there are practices that do not contribute to the enjoyment of human rights, one of them being evaluating from a political standpoint, or evaluating human rights without objectivity, or with erroneous information, which Colombia thinks in good faith might have happened to the delegation of Denmark. UN وذكر كذلك أن هنالك بعض الممارسات التي لا تسهم في التمتع بحقوق الإنسان، إحداها التقييم من منظور سياسي أو تقييم حقوق الإنسان بدون موضوعية أو وفقاً لمعلومات غير صحيحة، وهو ما ترى كولومبيا بحسن نية أنه ربما حدث لوفد الدانمرك.
    UNFPA supported 60 countries in designing, implementing and/or evaluating prevention, treatment, care and support programmes specifically intended to empower women and girls. UN 18 - وقدّم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لستين بلداً في تصميم و/أو تنفيذ و/أو تقييم برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم التي تستهدف تحديداً تمكين النساء والفتيات.
    If investment X is going to be promoted over investment Y, there must be clear criteria for estimating the impact before investing, or evaluating the impact after the investment has been made. UN فإذا كان سيروج لتنفيذ الاستثمار " س " بدلا من الاستثمار " ص " ، فلا بد أن تكون هناك معايير واضحة لتقدير التأثير قبل الاستثمار، أو تقييم التأثير بعد تنفيذ الاستثمار.
    28. As stated in the introduction to this paper, ISAR has concluded that many developing countries and countries with economies in transition need more than a general guideline for designing or evaluating the accounting curricula of their educational institutions. UN ٨٢- وكما ورد في مقدمة هذه الوثيقة، خلص فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ إلى أن الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج إلى أكثر من مبدأ توجيهي عام لتصميم أو تقييم المناهج الدراسية للمحاسبة في مؤسساتها التعليمية.
    (c) Experience in preparing, auditing, analysing or evaluating financial statements that present a breadth and level of complexity of accounting issues that are generally comparable to the breadth and complexity of issues faced by the United Nations, or experience in actively supervising one or more persons engaged in such activities; UN (ج) خبرة في إعداد أو مراجعة أو تحليل أو تقييم بيانات مالية تتسم المسائل المحاسبية فيها بنطاق ومستوى تعقيد يماثلان بشكل عام نطاق ومستوى تعقيد المسائل التي تواجهها الأمم المتحدة، أو خبرة في الإشراف الفعلي على شخص أو أكثر من الأشخاص الذين يقومون بهذه الأنشطة؛
    (a) Experience in preparing, auditing, analysing or evaluating financial statements that present a breadth and level of complexity of accounting issues that are generally comparable to the breadth and complexity of issues faced by the United Nations, including an understanding of relevant accepted accounting principles; UN (أ) الخبرة في إعداد أو مراجعة أو تحليل أو تقييم بيانات مالية تنطوي على مسائل محاسبية يمكن مقارنتها من حيث التنوع ودرجة التعقيد بتلك التي تواجهها الأمم المتحدة، بما في ذلك فهم ما يتعلق بالأمر من مبادئ محاسبية متفق عليها؛
    7. States should draw upon the expertise of organizations of persons with disabilities when formulating or evaluating rehabilitation programmes. UN ٧ - ينبغي أن تعتمد الدول لدى صوغ برامج إعادة التأهيل أو تقييمها على خبرات منظمات المعوقين.
    7. States should draw upon the expertise of organizations of persons with disabilities when formulating or evaluating rehabilitation programmes. UN ٧ - ينبغي أن تعتمد الدول لدى صوغ برامج إعادة التأهيل أو تقييمها على خبرات منظمات المعوقين.
    (ii) Delete or modify any criterion for examining or evaluating tenders initially provided, and may add any new criterion that conforms to the requirements of this Law, to the extent only that the deletion or modification is required as a result of changes made in the technical or quality characteristics of the subject matter of the procurement; UN `2` أن تحذف أو تعدّل أيَّ معيار لفحص العطاءات أو تقييمها منصوص عليه في البدء، كما يجوز لها أن تضيف أيَّ معايير جديدة تتوافق مع مقتضيات هذا القانون، على أن يقتصر ذلك على الحالات التي يكون فيها ذلك الحذف أو التعديل لازما بسبب ما أُدخل من تغييرات على الخصائص التقنية أو النوعية للشيء موضوع الاشتراء؛
    Nonetheless, his delegation shared the view that, ultimately, the consent of a contracting State was decisive; consequently, the Commission should not either encourage or discourage recourse to provisional application, nor, probably, should it engage in analysing or evaluating the internal laws of States. UN ومع ذلك، فإن وفده يشاطر الرأي القائل بأن رضا الدولة المتعاقدة يُعد، في نهاية المطاف، عنصرا حاسما؛ وعليه فإن اللجنة ينبغي ألا تشجع اللجوء إلى التطبيق المؤقت أو أن تثني عنه، كما ينبغي لها ربما ألا تتورط في تحليل القوانين الداخلية للدول أو تقييمها.
    71. When in the course of gathering and/or evaluating information about threats aimed at civil aviation the civil aviation safety authorities learn of a credible threat aimed at the civil aviation interests of another State, the aviation security authorities of the other State shall be notified as soon as possible. UN 71 - إذا علمت الشعبة المعنية بسلامة الطيران المدني، أثناء جمعها و/أو تقييمها لمعلومات عن تهديدات تستهدف الطيران المدني، بأن هناك تهديدا معقولا لمصالح الطيران المدني لدولة أخرى، تُبلَغ الهيئات المسؤولة عن أمن الطيران في ذلك البلد بأسرع ما يمكن.
    The procuring entity is also authorized to delete or modify any criterion for examining or evaluating tenders initially provided and add any new criterion that conforms to the requirements of the Model Law, but only to the extent that such deletion, modification or addition is required as a result of changes made in the technical, quality or performance characteristics of the subject matter of the procurement; UN ويجوز للجهة المشترية كذلك حذف أو تعديل أيِّ معيار لفحص العطاءات أو تقييمها منصوص عليه في البدء، وإضافة أيِّ معيار جديد يتوافق مع مقتضيات القانون النموذجي، على أن يقتصر ذلك على الحالات التي يكون فيها ذلك الحذف أو التعديل أو الإضافة لازماً بسبب ما أُدخل من تغييرات على الخصائص التقنية أو النوعية أو الخصائص المتعلقة بالأداء للشيء موضوع الاشتراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more