"or even a" - Translation from English to Arabic

    • أو حتى
        
    • او حتى
        
    • أو حتّى
        
    That's when a small group of people, or even a single individual, can change the course of history. Open Subtitles الأمور سوف تصبح أكثر مرونة هذا عندما تكون مجموعة صغير من الناس أو حتى فرد واحد
    Okay, let's say you wanted a heart or a lung, or even a limb... why not kill the patient during surgery? Open Subtitles حسناً، لنقل مثلاً أنني أردت قلباً، أو رئةً، أو حتى طرفاً، ما المانع أنني أقتل المريض أثناء الجراحة ؟
    Whoever you cloned, do they have a niece or even a daughter? Open Subtitles أياً كانوا من تستنسخوهم، فهل لديهم ابنة اخت أو حتى ابنة؟
    That can mean two countries, two regions or even a Government and its people. UN يمكن أن يعني ذلك أن بلدين، أو منطقتين أو حتى حكومة ما أو شعبها.
    So what I am advocating, Senator, is not more money or more guns or even a bigger prison. Open Subtitles الذي أقوم بالدعوة اليه سيناتور ليس مزيدا من المال او المزيد من السلاح او حتى سجنا اكبر
    Well, I wanted it to be special because, you know, I haven't always been the best boyfriend, or even a good boyfriend. Open Subtitles حسناً، أردتُ أن يكون الأمر خاصّاً، لأنّي لم أكُن أفضل صديقٍ أو حتّى صديقاً جيّداً.
    He also advised that the ICTY should look for partners for the project within the civil society and with NGOs such as the Humanitarian Law Center of Nataša Kandić or even a coalition of NGOs. UN وأفاد أيضاً بأنه ينبغي للمحكمة أن تبحث عن شركاء في المشروع في إطار المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية من قبيل مركز ناتاشا كانديتش للقانون الإنساني، أو حتى تحالف من المنظمات غير الحكومية.
    It is thus seldom possible to rapidly develop a fully functional national tourism network, or even a single tourism site, in many lower income developing countries where sources of finance are scarce. UN ومن ثم ففي كثير من البلدان النامية ذات الدخل المنخفض، حيث مصادر التمويل شحيحة، نادرا ما يتسنى بسرعة تهيئة شبكة سياحية وطنية كاملة النشاط أو حتى موقع سياحي واحد.
    It should not be a goal for a State to have a great and very large information technology team, or even a ministry. UN ولا يجوز أن يكون من أهداف الدولة أن يكون لديها فريق كبير جدا يعمل في تكنولوجيا الإعلام، أو حتى وزارة لهذا الغرض.
    In that case, the withdrawal had an immediate or even a retroactive effect. UN ففي مثل هذه الحالة، يكون للسحب أثر فوري، أو حتى رجعي.
    Nor will there be peace, or even a permanent cessation of hostilities, without a dialogue between the Congolese parties. UN كما لن يتحقق سلام، أو حتى وقف دائم للمناوشات، دون إجراء حوار بين الأحزاب الكونغولية.
    Fluency or even a working knowledge of Hebrew was not required, however, and even the requirement of some knowledge of Hebrew could be waived for the spouse of an Israeli citizen. UN ومع ذلك فمعرفة العبرية بطلاقة أو حتى لمجرد العمل بها ليست مطلوبة، بل إنه يمكن اﻹعفاء من شرط اﻹلمام بالعبرية ﻷي من الزوجين إذا كان اﻵخر مواطناً إسرائيلياً.
    I believe that, during the entire period of the crisis in the territory of the former Yugoslavia, we conducted a national policy, rather than a personal or even a partisan one. UN وأعتقد أننا انتهجنا، طيلة فترة اﻷزمة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، سياسة وطنية، وليس سياسة فردية أو حتى حزبية.
    Frequently, water is delivered only a few hours a day or even a few days a week. UN وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع.
    In other institutions, where it is common to have an inverted pyramid, or even a rectangular broad-banded workforce structure, opportunities exist for several staff members to advance to high-level, non-managerial positions. UN وفي مؤسسات أخرى، حيث من الشائع أن يكون هيكل القوة العاملة كالهرم المقلوب، أو حتى مستطيلا واسع النطاقات، هناك فرص لموظفين عدة لبلوغ مناصب غير إدارية رفيعة المستوى.
    However, in the event that the same Bill or even a similar Bill is represented in Parliament and the constitutionality of such Bill is challenged, the Government can apprise the Supreme Court of the Views. UN إلا أنه في حالة تقديم مشروع القانون نفسه أو حتى مشروع قانون مماثل إلى البرلمان، وإذا تم الطعن في دستورية هذا المشروع، يمكن للحكومة أن توجه نظر المحكمة العليا إلى آراء اللجنة.
    And that can only happen if peoples are bound together by something more than just a global market, or even a set of global rules. UN ولا يمكن أن يحدث هذا إلا إذا ربط الشعوب معا ما هو أكثر من مجرد سوق عالمية، أو حتى مجموعة من القواعد العالمية.
    However, the concept of signature adopted in that context is such that a stamp, perforation or even a typewritten signature or a printed letterhead might be regarded as sufficient to fulfil the signature requirement. UN بيد أن مفهوم التوقيع المُعتمد في ذلك السياق قد يجرى بطرائق تعتبر كافية لاستيفاء شرط التوقيع مثل وضع ختم أو تثقيب أو حتى توقيع خطي مطبوع أو ورقة مروسة مطبوعة.
    In fact, the European Union may gradually develop into a federation or even a confederation of States. UN وقد يتحول الاتحاد الأوروبي تدريجياً في الواقع ليصبح فدرالية أو حتى كونفدرالية للدول.
    I think we're gonna need to hire a professional-- you know, someone from the military or even a serial killer. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان توظف محترف هنا انت تعلم , شخص من الجيش او حتى قاتل متسلسل
    I could open up a cupcake shop or a coffee shop or even a coffee shop that has cupcakes. Open Subtitles او مقهى للقهوة او حتى مقهى للقهوة يحتوي على كعك
    Like, a weird wig or even a bald cap or-- Open Subtitles مثل ، باروكة غريبة .. أو حتّى قبعة خاصة للصلع أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more