Arrest and detention without a warrant also denies Mr. Shaqibel the right to be free from arbitrary arrest, detention or exile, as guaranteed under article 9 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | كما أن اعتقال السيد الشقيبل واحتجازه دون مذكرة يحرمه من حقه في عدم التعرض للاعتقال أو الاحتجاز أو النفي بصورة تعسفية على النحو الذي تكفله المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Most Eritreans that the Special Rapporteur met reported that there is no family in the country that has not known death, arrest, detention or exile. | UN | وأفاد معظم الإريتريين الذين التقت بهم المقررة الخاصة بأنه لا توجد في البلد عائلة واحدة لم تذق مرارة الموت أو الاعتقال أو الاحتجاز أو النفي. |
Another proposal was that paragraphs 2 and 3 should be modified so as to highlight the fact that extradition or exile imposed by a judicial authority as an alternative to prison were the only lawful measures by means of which nationals could be removed. | UN | ووفقاً لاقتراح آخر، ينبغي تعديل الفقرتين 2 و3 لإلقاء الضوء على أن الطرد أو النفي الذي تفرضه سلطة قضائية كبديل للسجن يمثلان الإجراءين المشروعين الوحيدين لإبعاد المواطنين. |
Article 16 further affirms that " It is not permitted to deport or exile citizens or prevent them from returning to the Sultanate " . | UN | كما أكدت المادة 16 على أنه " لا يجوز إبعاد المواطنين أو نفيهم أو منعهم من العودة إلى السلطنة " . |
8. In its written and oral representations, Burundi drew attention to the civil war that had gripped the country since 1993 and had led to the death, displacement or exile of hundreds of thousands of people. | UN | 8 - ووجهت بوروندي الانتباه، في بيانيها الكتابي والشفوي، إلى الحرب المدنية التي عصفت بذلك البلد منذ عام 1993 وأدت إلى إزهاق أرواح مئات الألوف من الناس أو تشريدهم أو نفيهم. |
Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights states that no one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile. | UN | كما نصت المادة ٩ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أنه لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا. |
- I was on sabbatical. - Sabbatical or exile, Dr. Harris? | Open Subtitles | كنت في استراحة - استراحة أم نفي طبيبة " هاريس " ؟ |
Paragraph 16 of this statute recognizes children who were with their parents in places of confinement, banishment or exile or in special settlements, as well as children who were orphaned owing to the repression of both parents, as having undergone political repression. | UN | وتعترف الفقرة ٦١ من هذا القانون بأن اﻷطفال الذين كانوا مع آبائهم في أماكن العزل أو النفي أو اﻹبعاد أو في مستوطنات خاصة، فضلا عن اﻷطفال الذين يُتﱢموا بسبب قمع والديهم، هم أطفال تعرضوا لقمع سياسي. |
Arbitrary arrest, detention or exile | UN | الاعتقال أو الاحتجاز أو النفي التعسفي |
States should indicate what guarantees exist to ensure that everyone in the State is free from arbitrary arrest, detention or exile. | UN | 75- وينبغي أن تبين الدول ما يتوفر من ضمانات تكفل عدم خضوع أي إنسان في الدولة للاعتقال التعسفي أو الاحتجاز أو النفي. |
Yes, that's why the ones that aren't dead are either in hiding or exile. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو السبب في أن تلك التي ارين وأبوس]؛ ر القتلى إما في الاختباء أو النفي. |
It is shocking just to think that this farce takes place at the end of the twentieth century when mankind is being more and more guided by human principles sanctioned by international laws, which foresee the right of every human being to life, liberty, the inviolability of a person and which forbid an arbitrary arrest, detention or exile. | UN | ومن المروع مجرد التفكير في أن هذه المهزلة تقع في نهاية القرن العشرين في الوقت الذي يتزايد فيه اهتداء البشرية بالمبادئ اﻹنسانية التي أجازتها القوانين الدولية التي تنص على حق كل كائن بشري في الحياة والحرية وعلى حرمة الفرد، والتي تحظر الاعتقال التعسفي أو الاحتجاز أو النفي. |
Similarly, while political asylum or exile may provide temporary protection for persons in immediate danger, it is the obligation of the State to ensure that security threats are addressed, so that these persons can return home and continue their human rights work. | UN | ومع أن اللجوء السياسي أو النفي قد يوفر حماية مؤقتة للأشخاص الذين يتهددهم الخطر بشكل مباشر، فإن من واجب الدولة أن تكفل معالجة التهديدات الأمنية حتى يتمكن هؤلاء الأشخاص من العودة إلى أوطانهم ومواصلة عملهم في مجال حقوق الإنسان. |
The right not to be subjected to arbitrary arrest, detention or exile, set out in article 9 of the Universal Declaration, is a customary international norm and recognized as such in the constant jurisprudence of the Working Group. | UN | 19- وحق الفرد في عدم تعرضه للاعتقال أو الاحتجاز أو النفي تعسفاً، المنصوص عليه في المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هو قاعدة دولية عرفية ومعترف بها في الاجتهادات الثابتة للفريق العامل. |
11. All of the Turkomen encountered in the refugee camps alleged constant oppression and persecution, which they claimed to have been subjected to while living in Kirkuk. These acts included arrest without charge, internal deportation or exile, and confiscation of personal property and real estate. | UN | ١١ - ذكر كل من أجريت معهم مقابلات في مخيمات اللاجئين من التركمان أنهم تعرضوا، خلال إقامتهم في كركوك، لحملات مستمرة من القمع والاضطهاد تضمنت الاعتقال بدون تهم، واﻹبعاد أو النفي الداخلي، ومصادرة الممتلكات والعقارات الشخصية. |
The procedural guarantee is viewed as an essential component of the due process rights that are necessary to protect the right to liberty and security of the person in all situations of deprivation of liberty and to prevent arbitrary arrest, detention or exile, enforced disappearance, or risk of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وتعتبر الضمانة الإجرائية مكوناً أساسياً من مكونات الحق في المحاكمة وفق الأصول المرعية، الضروري لحماية حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه في جميع حالات سلب الحرية، ولمنع التوقيف أو الاحتجاز أو النفي التعسفي، أو الاختفاء القسري، أو خطر التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
At the international level, article 9 of the Universal Declaration of Human Rights provides that no one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile, while article 10 stipulates that everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him. | UN | فعلى الصعيد الدولي، تنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاعتقال أو الاحتجاز أو النفي التعسفي، بينما تنص المادة 10 على أنه يحق لكل شخص أن يخضع على أساس المساواة الكاملة لمحاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مستقلة ونزيهة، لتقرِّر في أمر حقوقه وواجباته وأي تهمة جنائية ضده. |
28. In its written and oral representations, Burundi drew attention to the civil war that had gripped the country since 1993 and had led to the death, displacement or exile of hundreds of thousands of people. | UN | 28 - ووجهت بوروندي، الانتباه في بيانيها الكتابي والشفوي، إلى الحرب المدنية التي عصفت بذلك البلد منذ عام 1993 وأدت إلى إزهاق أرواح مئات الألوف من الناس أو تشريدهم أو نفيهم. |
It is not permitted to deport or exile citizens, or prevent them from returning to the Sultanate (Arts. 15 & 16) | UN | ولا يجوز إبعاد المواطنين أو نفيهم أو منعهم من العودة إلى السلطنة (المادتان 15 و16) |
Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights states: " No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile ... " | UN | ⇐ المادة ٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان: " لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا " . |
Sabbatical or exile, Dr. Harris? | Open Subtitles | إجازة تفرغ أم نفي طبيبة " هاريس " ؟ |