"or exit" - Translation from English to Arabic

    • أو الخروج
        
    • أو خروج
        
    • أو خروجهم
        
    • وخروج
        
    • أو إخراج
        
    • أو خروجها منها
        
    • او يخرج
        
    • البلد والخروج منه
        
    • أو خروجه منها
        
    • أو إخراجها
        
    • أو لخروجهم منه
        
    • أو مغادرتهم
        
    There will be no entry or exit for now. Open Subtitles لن يستطيع أحد الدخول أو الخروج من المشفى
    This may help to detect illegal entry or exit of alleged terrorists. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في كشف حالات الدخول أو الخروج غير القانونية من جانب الإرهابيين المزعومين.
    The entry to and exit from Armenia are subject to border control, which verifies the entry or exit documents. UN ويخضع الدخول إلى أرمينيا أو الخروج منها إلى مراقبة الحدود التي تقوم بالتحقق من وثائق الدخول أو الخروج.
    Controls are in place to prevent the entry or exit of passengers or undesirables with fraudulent travel documents: UN :: ضوابط منع دخول أو خروج المسافرين أو الأشخاص غير المرغوب فيهم بوثائق سفر مزورة.
    There are no entry or exit points outside customs control. UN وليس هناك نقاط دخول أو خروج لا تسيطر عليها الجمارك.
    First, the size of developing country financial markets is small, so that entry or exit of even medium-sized investors from industrialized countries is capable of causing considerable price fluctuations. UN أولها، صغر حجم اﻷسواق المالية في البلدان النامية بحيث أن دخول مستثمرين من البلدان الصناعية وإن كانوا استثماراتهم متوسطي الحجم إلى هذه اﻷسواق، أو خروجهم منها، قد يحدث تقلبات كبيرة في اﻷسعار.
    40. Although a " red zone " had been declared, the security forces positioned themselves in and around the periphery of Abidjan, far from that zone, in advance of the march, blocking the entry or exit of residents in especially sensitive areas such as Abobo. UN 40 - ورغم إعلان " منطقة حمراء " ، رابطت قوات الأمن داخل أبيدجان وحولها، بعيدا عن تلك المنطقة تحسبا للمسيرة، حيث سدوا منافذ دخول وخروج السكان لا سيما في المناطق الحساسة من قبيل أبوبو.
    At no time had representatives of the Cuban Mission been denied access to or exit from their Mission. UN ولم يحدث أن حرم ممثلو البعثة الكوبية في أي وقت من اﻷوقات من إمكانية دخول بعثتهم أو الخروج منها.
    Breaking doors or windows to enter or exit. Open Subtitles 3109. كسر الأبواب أو النوافذ للدخول أو الخروج.
    Some Cuban Mission personnel, in the face of the slowness and passivity of the police, were forced to resort to working instruments in order to cut off the chain which prevented the entry to or exit from the Mission building to diplomats and visitors. UN واضطر بعض موظفي البعثة الكوبية، إزاء بطء الشرطة وسلبيتها، الى اللجوء الى وسائل عملية لقطع السلاسل التي منعت دخول الدبلوماسيين والزوار الى مبنى البعثة أو الخروج منه.
    The enterprises may then not be in a position to reflect such cost increases in their prices, therefore having no choice but to accept lower revenues or exit the business. UN وقد لا تكون المؤسسات عندئذ في موقع يمكّنها من أن تعكس هذه الزيادة في أسعار منتجاتها، مما لا يترك لها خياراً سوى القبول بإيرادات أقل أو الخروج من مجال العمل هذا.
    As a result of the closing of the Mukhayim Wafideen crossing point, only a limited number of traders can enter or exit eastern Ghouta, causing food prices to quadruple or quintuple. UN ونتيجة لإغلاق معبر مخيم الوافدين، لا يتمكن سوى عدد قليل من التجار من الدخول إلى الغوطة الشرقية أو الخروج منها، مما أدى إلى ارتفاع أسعار المواد الغذائية
    UNDP will also work to ensure that any pilot activities in this context contain adequate scaling-up and/or exit strategies. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي أيضا على كفالة أن تتضمن أي أنشطة رائدة في هذا السياق استراتيجيات تحسين و/أو الخروج.
    No signs of an entry or exit wound means cause was probably Open Subtitles لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج مما يعني بأنّ السبب على الأرجح
    372. During the course of its mandate, the Group of Experts focused its customs investigations on weaknesses in the Ivorian customs system and import controls, which might allow for the entry or exit of embargoed goods. UN 372 - ركز فريق الخبراء خلال ولايته في التحقيقات الجمركية التي كان يقوم بها على مواطن الضعف في نظام الجمارك وضوابط الاستيراد في كوت ديفوار، التي قد تسمح بدخول أو خروج بضائع محظورة.
    b.1.4 Promoting the development of efficient mechanisms for implementing measures to control the entry or exit of persons linked to criminal activities. UN ب-1-4 التشجيع على استحداث آليات فعالة لتنفيذ تدابير مكافحة دخول أو خروج الأشخاص المرتبطين بأنشطة إجرامية.
    3. Establishment of controls on smugglers and illegal emigrants at border points in order to prevent the entry or exit of persons linked to terrorist acts; UN 3 - إنشاء آليات لمراقبة المهربين والمهاجرين غير الشرعيين في النقاط الحدودية، وذلك لمنع دخول أو خروج الأشخاص الذين لهم صلة بأعمال إرهابية.
    The regulations on border control and inspection specify that those whose entry or exit are prohibited by the relevant organ of the Democratic People's Republic of Korea shall not be permitted to cross the border even though they have travel documents. UN وتنص الأنظمة المعنية بالمراقبة والتفتيش على الحدود أن من تحظر الأجهزة المعنية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دخولهم أو خروجهم لا يُسمح لهم بعبور الحدود حتى مع حيازتهم لوثائق سفر.
    15. In Belize, the Immigration Act and pertinent regulations declare the distinct points which are considered official points of entry or exit by land, sea and/or air. UN 15 - وفي بليز، يتضمن قانون الهجرة() والأنظمة ذات الصلة نقاط العبور المختلفة التي تعتبر نقاط دخول وخروج رسمية برية وبحرية و/أو جوية.
    According to the above mentioned conditions no arms, explosives, dangerous substances and/or other risk materials can enter or exit and/or be imported or exported in or out of the area under the jurisdiction of the Republic of Croatia without adequate licenses and approvals. UN ووفقا للشروط المذكورة أعلاه، لا يجوز إدخال أو إخراج و/أو استيراد أو تصدير أسلحة و/أو متفجرات و/أو مواد خطرة و/أو مواد أخرى محتملة الخطر إلى داخل أو خارج المنطقة الخاضعة لولاية جمهورية كرواتيا دون الحصول على التراخيص والموافقات اللازمة.
    The third reason, which has a bearing on regulation and competition, is that these industries often involve considerable barriers to entry or exit, such as sunk costs which are unrecoverable after the fact. UN 17- أما السبب الثالث - هو سبب يمس اللوائح التنظيمية والمنافسة - فهو أن هذه الصناعات تواجه في أحيان كثيرة حواجز لا يستهان بها أمام دخولها الأسواق أو خروجها منها من قبيل التكاليف الهالكة التي لا يمكن استردادها بعد إنفاقها.
    You, from now on, No servant is to enter or exit, except by my leave, Or the leave of one of my ladies. Open Subtitles أنت، من الآن لا احد من الخدم يدخل او يخرج من هذه الغرفة الا بأمري أو بأمر من سيداتي
    The Immigration Department keeps its personnel at entry or exit points updated on the lists issued by the United Nations. UN وإدارة الهجرة تبلّغ موظفيها العاملين في نقاط الدخول إلى البلد والخروج منه بآخر اللوائح الصادرة عن الأمم المتحدة.
    This legislation introduced into the Criminal Code the offence of trafficking in women and provided for penalties for anyone who promotes or facilitates the entry or exit of persons into or from the country for the purpose of engaging in prostitution in the national territory or abroad. UN وأدخل هذا التشريع مخالفة الاتجار بالمرأة في القانون الجنائي وفرض جزاءات على أي فرد يشجع أو ييسر دخول أي شخص إلى البلد أو خروجه منها بغرض العمل بالدعارة داخل الحدود الوطنية أو خارجها.
    Under article 172, any person promoting or facilitating the entry to or exit from the country of women or children of either sex for purposes of prostitution is punishable with a prison sentence of 5 to 10 years. UN وبموجب المادة 172، يعاقب بالسجن من 5 إلى 10 سنوات كل شخص يقوم بتهيئة الظروف لدخول نساء أو أطفال من أي الجنسين إلى البلد أو لخروجهم منه لأغراض البغاء أو يقوم بتسهيل ذلك.
    Women are equal to men in rights and duties and no restrictions are imposed on their entry into or exit from MSAR. UN فالنساء والرجال متساوون في الحقوق والواجبات ولا تفرض قيود على دخولهم مقاطعة ماكاو أو مغادرتهم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more