"or expanded" - Translation from English to Arabic

    • أو الموسعة
        
    • أو موسعة
        
    • أو توسيع
        
    • أو توسيعها
        
    • أو التوسع
        
    • أو وسعت
        
    • أو توسع
        
    • أو موسّعة
        
    • أو موسَّعة من
        
    • أو تُوسع
        
    • أو تُوسَّع
        
    • أو جرى توسيعها
        
    • أو وسع
        
    • أو جرى توسيع نطاقها
        
    Strategic advice on the communications aspects of planned, newly established or expanded peacekeeping operations UN إسداء المشورة الاستراتيجية بشأن الجوانب المتعلقة بالاتصالات لعمليات حفظ السلام المقررة أو المنشأة حديثا أو الموسعة
    Public information requirements still remain undeveloped in the concept of operations for many new or expanded missions. UN ولم يجر بعد تحديد احتياجات اﻹعلام في إطار مفهوم العمليات بالنسبة لكثير من البعثات الجديدة أو الموسعة.
    The Peacekeeping Reserve Fund can only be used for new or expanded missions. UN ولا يمكن استخدام صندوق احتياطي لعمليات حفظ السلام إلا في بعثات جديدة أو موسعة.
    Cash from closed missions is also a source of funding for new or expanded missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund. UN كما يشكل النقد الآتي من البعثات المنتهية مصدر تمويل لبعثات جديدة أو موسعة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    New regional trading arrangements had been established and existing ones had been reactivated, strengthened or expanded. UN وقد انشئت ترتيبات تجارية اقليمية جديدة وأعيد تنشيط القائم منها، أو تعزيزها أو توسيع نطاقها.
    No new or expanded peacekeeping mission was authorized by the Security Council during the reporting period UN لم يأذن مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي بعثة جديدة لحفظ السلام أو توسيعها
    Also, since 2004, 16 new or expanded peacekeeping operations were authorized. UN كما صدر الإذن منذ عام 2004 بست عشرة عملية من عمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة.
    :: Strategic advice on the communications aspects of planned, newly established or expanded peacekeeping operations UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية بشأن الجوانب المتعلقة بالاتصالات لعمليات حفظ السلام المقررة أو المنشأة حديثا أو الموسعة
    Additionally, he could only borrow from the Peacekeeping Reserve Fund for new or expanded peacekeeping missions. UN ويمكنه بالإضافة إلى ذلك الاقتراض فقط من صندوق احتياطي حفظ السلام لصالح بعثات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة.
    Of that amount, $60 million is expected to be available in the Peacekeeping Reserve Fund, after taking account of new or expanded operations in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. UN ويتوقع أن يتوفر 60 مليون دولار من هذا المبلغ في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بعد أخذ ما يلزم في الاعتبار بالنسبة للعمليات الجديدة أو الموسعة في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A longstanding major issue is finding a system for the start-up financing of new or expanded peace-keeping operations. UN وثمة مسألة رئيسية طال انتظارها هي مسألة إيجاد نظام لتمويل الشــروع في عمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة.
    It might therefore be more reasonable to set an upper limit for the authority of the Advisory Committee against which requirements in respect of new or expanded missions could be drawn. UN ولذلك قد يكون من المنطقي بدرجة أكبر أن يوضع حد أعلى لسلطة اللجنة الاستشارية تحدد مقابلة الاحتياجات فيما يتصل بالبعثات الجديدة أو الموسعة.
    Priority should be given to replenishing the Peace-keeping Reserve Fund at its original level to meet the start-up costs of any new or expanded operations. UN ويجب منح اﻷولوية لتغذية الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم إلى مستواه اﻷصلي لمواجهة تكاليف بدء النشاط في أية عمليات جديدة أو موسعة.
    The second level related to contacts through established or expanded mechanisms to ensure, on a daily basis, cooperation with the United Nations system of activities related to human rights. UN وتعلق المستوى الثاني بالاتصالات من خلال آليات مستقرة أو موسعة لضمان التعاون على أساس يومي مع منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    (c) Recognizes that emergencies and unforeseen activities unfolding in 2009 may result in the need for additional or expanded Supplementary Programmes and that additional resources, over and above those for existing budgets, would be needed to meet such needs; UN عام 2009 قد تنتج عنها حاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو موسعة وأنه سيلزم توفير موارد إضافية، علاوة على موارد الميزانيات القائمة، لتلبية هذه الاحتياجات؛
    Cash on hand for active missions was needed to provide for the operational requirements of the five large peacekeeping missions, and the peacekeeping reserve fund could be used solely for new or expanded missions. UN وأضاف أن هناك حاجة لتوفر نقد حاضر للبعثات العاملة، وذلك لمجابهة الاحتياجات التشغيلية لبعثات حفظ السلام الخمس الكبرى، ولا يمكن استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام إلا لتمويل بعثات جديدة أو موسعة.
    The formulation of these seven issues, as they were gradually amended or expanded during the discussion, are as follows: UN وترد فيما يلي صيغ المسائل السبع، بعد تعديلها أو توسيع نطاقها بالتدريج خلال المناقشة:
    Support plans for new or expanded missions, including Darfur, conforms with the deployment of the strategic deployment stocks UN :: دعم الخطط لإنشاء بعثات جديدة أو توسيع القائم منها، بما في ذلك دارفور، تتوافق مع نشر مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    The effectiveness or quality of social spending is as important as the amount of money spent, and social services can be maintained or expanded through improved efficiency of public spending. UN وفعالية اﻹنفاق الاجتماعي أو نوعيته مسألة لا تقل في أهميتها عن مقدار المبلغ المنفق، ويمكن الحفاظ على الخدمات الاجتماعية أو توسيعها من خلال تحسين كفاءة اﻹنفاق العام.
    Social protection mechanisms received increased attention, as some countries have introduced or expanded their social protection programmes. UN وقد حظيت آليات الحماية الاجتماعية باهتمام متزايد، حيث قامت بعض البلدان باستحداث برامج للحماية الاجتماعية أو التوسع فيما لديها من هذه البرامج.
    Several States have introduced or expanded legal aid programmes, reaching out to specific groups of women, including migrant and indigenous women and women with disabilities. UN واستحدثت دول عديدة برامج المساعدة القانونية أو وسعت نطاق تطبيقها، لكي تصل بخدماتها إلى فئات معينة من النساء، بينهن المهاجرات ونساء الشعوب الأصلية والنساء ذوات الإعاقة.
    No building was allowed outside the plan, especially in area C, as designated under the Oslo Accords, and houses built or expanded without a permit were demolished. UN ولا يسمح بأي بناء خارج المخطط ولا سيما في المنطقة )ج( المرسومة بموجب اتفاقات أوسلو كما أن البيوت التي تبنى أو توسع دون رخصة تهدم.
    That existing common article 1 right of all peoples is not qualified, limited or expanded by this Declaration. UN والمادة المشتركة القائمة تلك بشأن حق جميع الشعوب ليست مقيدة أو محددة أو موسّعة بموجب هذا الإعلان.
    No new or expanded peacekeeping mission was authorized by the Security Council during the reporting period UN إذ لم يأذن مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي بعثة جديدة أو موسَّعة من بعثات حفظ السلام
    To date, 95 enterprises have been started up or expanded and 87 jobs generated as a result of the Centre's services. UN وحـــتى الآن، بدأ 95 مشروعا أو جرى توسيعها وتوفرت 87 فرصة عمل نتيجة لخدمات المركز.
    A number of countries, including some of the economies in transition, have introduced or expanded cost-recovery schemes These countries included, among others, Benin, Ghana, Guinea-Bissau, the Lao People's Democratic Republic, Poland and the Russian Federation. and tried to extend the coverage of health insurance. UN ٣٣ - وثمة عدد من البلدان، بما في ذلك بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، قد أدخل خططا لاستعادة التكلفة، أو وسع من نطاق هذه الخطط)٢١(، كما حاول أن يزيد من تغطية التأمين الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more