India is totally committed to the protection and preservation of the marine environment, but we would caution against attempts to impose an unduly burdensome regime as it would act as a disincentive to any further prospecting or exploration in the Area and would thereby defeat the very purpose of setting up the Authority. | UN | والهند ملتزمة التزاماً كاملاً بحماية البيئة البحرية وحفظها، ولكننا نحذر من محاولات فرض نظام مرهق على نحو لا داعي له، لأنه سيكون عامل تثبيط لأي عمليات تنقيب أو استكشاف أخرى في المنطقة، وبالتالي، يقضي على الغرض الذي أقيمت السلطة من أجله. |
In fact, in the case of Zambia, a map showing the operational zones of intervention of the various United Nations agencies does not even exist, thus making any coordination or exploration of points of synergy and complementarities at the field level extremely difficult. | UN | 103- والواقع أنه في حالة زامبيا، لا توجد ولو خريطة واحدة تبين مناطق التدخل التنفيذي لمختلف وكالات الأمم المتحدة، مما يجعل من الصعب للغاية إجراء أي تنسيق أو استكشاف لنقاط التآزر والتكامل على الصعيد الميداني(). |
One member of the Council noted that small coastal States might not be able to monitor sufficiently the environmental effects of prospecting or exploration by contractors within its proximity. | UN | وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أن الدول الساحلية الصغيرة قد لا يكون باستطاعتها أن ترصد بصورة كافية الآثار البيئية الناجمة عن عمليات التنقيب أو الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون بالقرب منها. |
10. The next part of the present paper is a summary on the potential environmental impacts that might occur as a result of prospecting or exploration for polymetallic sulphides or cobalt-rich crusts. | UN | 10 - والجزء التالي من هذه الورقة هو موجز للآثار البيئية المحتملة التي قد تحدث نتيجة للتنقيب أو الاستكشاف المتعلقين بالكبريتيدات المتعددة الفلزات أو القشور الغنية بالكوبالت. |