"or explosive remnants of war" - Translation from English to Arabic

    • أو مخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • أو المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • أو متفجرات من مخلفات الحرب
        
    • أو آثار المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    Survey 500 km of supply routes not previously assessed for the presence of mines or explosive remnants of war and destroy/render safe all mines and explosive remnants of war UN عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تقيّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    :: Survey 500 km of supply routes not previously assessed for the presence of mines or explosive remnants of war and destroy/render safe all mines and explosive remnants of war UN :: عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تُقيَّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    Furthermore, 11 children were killed and 28 maimed by anti-personnel mines or explosive remnants of war. UN وعلاوة على ذلك، قُتِل 11 طفلا وشُوِّه 28 طفلا آخرين من جراء الألغام المضادة للأفراد أو مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Reformulated to read: training courses for staff of the United Nations and non-governmental organizations working in five areas of operation of peacekeeping missions where a threat of mines or explosive remnants of war exists UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: عقد دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في خمس مناطق تعمل فيها بعثات لحفظ السلام تواجه خطر الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب
    Among the States not parties were many countries that were affected by mines or explosive remnants of war and that could benefit from accession. UN ومن الدول التي ليست أطرافا العديد من البلدان المتضررة من الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب التي يمكن أن تستفيد من الانضمام.
    No landmines or explosive remnants of war were found during survey and verification operations UN لم يُعثر على أي ألغام أرضية أو متفجرات من مخلفات الحرب خلال عمليات المسح والتحقق
    UNMAS also provided support to the African Union Border Programme Technical Team in determining whether there were any mines or explosive remnants of war at border crossing point locations. UN وقدمت الدائرة الدعم أيضا للفريق الفني لبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي في تحديد ما إذا كان هناك أي ألغام أو متفجرات من مخلفات الحرب عند نقطة عبور الحدود.
    Tasking, monitoring and quality control for clearance and verification of areas contaminated by mines or explosive remnants of war UN إيكال مهام لتطهير المناطق الملوثة بالألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات والتحقق من خلوها منها، ورصد تلك العملية ومراقبة نوعيتها
    Maintenance of an emergency response team 24 hours a day, 7 days a week, to assist with any mine or explosive remnants of war accident east of the berm UN إبقاء فريق الاستجابة في حالات الطوارئ متأهبا على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع للمساعدة على التعامل مع أي حادثة تتسبب فيها الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات شرق الجدار الرملي
    Objective 1.4 To ensure that efforts to strengthen or develop international law relevant to landmines or explosive remnants of war take United Nations mine action experience into account. UN الهدف 1-4 كفالة أن تأخذ الجهود الرامية إلى تعزيز أو تطوير القانون الدولي فيما يتصل بالألغام الأرضية أو مخلفات الحرب من المتفجرات في الاعتبار خبرة الأمم المتحدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Objective 4.1 To elicit commitments from armed non-State actors to comply with international norms regarding landmines or explosive remnants of war. UN الهدف 4-1 الحصول على التزامات من الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول بالامتثال للقواعد الدولية المتصلة بالألغام الأرضية أو مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Objective 4.2 To elicit commitments from armed non-State actors to comply with international norms regarding the rights of persons affected by landmines or explosive remnants of war. UN الهدف 4-2 الحصول على التزامات من الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول بالامتثال للقواعد الدولية المتصلة بحقوق الأشخاص المتضررين من الألغام الأرضية أو مخلفات الحرب من المتفجرات.
    The remaining 15 per cent of civilian casualties could not be attributed to any party, stemming primarily from ground engagements, cross-border shelling or explosive remnants of war. UN ولم يكن من الممكن عزو نسبة الـ 15 في المائة المتبقية من الخسائر البشرية في صفوف المدنيين إلى أي طرف، وهي خسائر نجمت في المقام الأول من اشتباكات برية أو عمليات قصف عبر الحدود أو مخلفات الحرب من المتفجرات.
    51. In 2012, Cambodia recorded its lowest annual number of casualties due to mines or explosive remnants of war since 1989. UN 51 - وفي عام 2012، سجلت كمبوديا أقل عدد سنوي لضحايا الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب منذ عام 1989.
    Training courses for staff of the United Nations and non-governmental organizations working in five areas of operation of peacekeeping missions where a threat of mines or explosive remnants of war exists UN عقد دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في خمس مناطق تعمل فيها بعثات لحفظ السلام تواجه خطر الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب
    After decades of route closures, roads connecting northern and southern Sudan were declared safe from mines or explosive remnants of war. UN وبعد عقود من إغلاق الطرق، أُعلن أنّ تلك التي تربط بين شمال السودان وجنوبه أصبحت خالية من الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب.
    In general, the Centre would continue to provide independent technical inputs and direct support to international efforts to minimize suffering caused by the weapons or explosive remnants of war covered by the Convention on Certain Conventional Weapons and the Protocols annexed thereto. UN وأضاف أن المركز سيواصل، بشكل عام، تقديم إسهامات تقنية مستقلة كما سيواصل تقديم الدعم المباشر للجهود الدولية التي ستُبذل من أجل تخفيف الآلام التي تسببها الأسلحة أو المتفجرات من مخلفات الحرب التي تشملها الاتفاقيـة المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بها.
    2. High Contracting Parties shall not discriminate against or among cluster munition victims, or between cluster munition victims and other victims of armed conflict or explosive remnants of war. UN 2- تمتنع الأطراف المتعاقدة السامية عن التمييز ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو فيما بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية وغيرهم من ضحايا نزاع مسلح أو متفجرات من مخلفات الحرب.
    2. High Contracting Parties shall not discriminate against or among cluster munition victims, or between cluster munition victims and other victims of armed conflict or explosive remnants of war. UN 2- تمتنع الأطراف المتعاقدة السامية عن التمييز ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية وغيرهم من ضحايا نزاع مسلح أو متفجرات من مخلفات الحرب.
    2. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall not discriminate against or among cluster munition victims, or between cluster munition victims and other victims of armed conflict or explosive remnants of war. UN 2- تمتنع الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح عن ممارسة تمييز في حق ضحايا الذخائر العنقودية أو بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية وغيرهم من ضحايا نزاع مسلح أو متفجرات من مخلفات الحرب.
    2. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall not discriminate against or among cluster munition victims, or between cluster munition victims and other victims of armed conflict or explosive remnants of war. UN 2- تمتنع الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح عن ممارسة تمييز في حق ضحايا الذخائر العنقودية أو بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية وغيرهم من ضحايا نزاع مسلح أو متفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more