"or export of" - Translation from English to Arabic

    • أو تصدير
        
    • أو تصديرها
        
    • وتصدير
        
    • أو التصدير
        
    • أو صادرات
        
    In Côte d’Ivoire, by contrast, the provisions of article 17 of the Customs Code grant the Head of State the right to regulate or suspend the import or export of certain goods when circumstances require. UN لكن في كوت ديفوار، وعلى النقيض من ذلك، فإن أحكام المادة 17 من قانون الجمارك تمنح رئيس الدولة الحق في تنظيم أو تعليق استيراد أو تصدير بعض السلع عندما تقتضي الظروف ذلك.
    - Restrictions on the supply, delivery or export of arms and related materiel and the provision of related technical assistance and training to Afghanistan; UN - قيود على توريد أو تسليم أو تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وتقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتدريب إلى أفغانستان؛
    - Restrictions on the supply, delivery or export of acetic anhydride; UN - قيود على توريد أو إيصال أو تصدير الأندريد الحمضي؛
    The customs procedures for arrivals and departures are therefore insecure and could facilitate the undetected import or export of prohibited goods. UN وبالتالي، فإن الإجراءات الجمركية في الوصول والمغادرة ليست آمنة ويمكن أن تسهل عدم كشف استيراد بضائع محظورة أو تصديرها.
    All countries should abstain from facilitating the import or export of these resources. UN وينبغي أن تمتنع البلدان جميعها عن تسهيل استيراد هذه الموارد أو تصديرها.
    A new offence has been created concerning import or export of narcotics as part of an organized gang, punishable by 30 years' rigorous imprisonment. UN وفي المقابل، استُحدثت جريمة استيراد المخدرات أو تصديرها في إطار عصابة منظمة ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة 30 سنة.
    Two years ago we called on the CD to negotiate a treaty banning the sale or export of persistent landmines. UN فقد طلبنا من مؤتمر نزع السلاح قبل عامين إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة تحظر بيع أو تصدير الألغام الأرضية الدائمة.
    Because even possession of firearms is unlawful, there is obviously no import or export of such weapons. UN ولما كان مجرد امتلاك الأسلحة النارية غير مشروع، فمن البديهي ألا يكون هناك استيراد أو تصدير لمثل هذه الأسلحة.
    For these reasons, the United States was prompted in this body to propose a ban on the sale or export of persistent landmines. UN ولهذه الأسباب، اقترحت الولايات المتحدة على هذه الهيئة فرض حظر على بيع أو تصدير الألغام البرية المعمرة.
    The export and import regulations do not set limits or impose minimum or maximum amounts in respect of the import or export of jewellery and metals. UN ولا تنص أنظمة التصدير والاستيراد على حدود ولا تفرض أي مقادير دنيا أو عليا بصدد استيراد أو تصدير المجوهرات والمعادن.
    In some cases, such measures had been taken in connection with the import or export of substances in Table I only. UN وفي بعض الحالات، اتخذت هذه التدابير فيما يتعلق باستيراد أو تصدير مواد مدرجة في الجدول الأول فقط.
    Import or export of such merchandise can be monitored by customs because it is subject to a customs declaration. UN ويمكن للجمارك مراقبة أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لأنها تخضع لإجراء تقديم إقرار جمركي.
    The Customs Authority shall have an obligation to ensure that the import or export of toxic chemicals and their precursors annexed to that Proclamation, is duly licensed by the Ministry. UN وستكون هيئة الجمارك ملزمة بضمان أن يكون استيراد أو تصدير المواد الكيميائية السامة وسلائفها، المبينة في مرفق ذلك الإعلان، مرخصا به على النحو الواجب من جانب الوزارة.
    The transfer or export of United States defence articles and defence services is controlled by the Arms Export Control Act. UN ينظم قانون مراقبة تصدير الأسلحة نقل أو تصدير المعدات والخدمات الدفاعية للولايات المتحدة.
    Any import or export of goods would require an import and export permit declaration. UN ويتعين التصريح بالترخيص بالاستيراد والتصدير فيما يتعلق بأي عملية لاستيراد السلع أو تصديرها.
    The General Customs Administration ensures strict control of the authenticity of signatures authorizing the import or export of such materials. UN وتكفل الإدارة العامة للجمارك رقابة صارمة على صحة التوقيعات التي تأذن باستيراد هذه المواد أو تصديرها.
    The transfer or export of United States defence articles and defence services is controlled by the Arms Export Control Act. UN ينظم قانون مراقبة تصدير الأسلحة إجراءات نقل المواد والخدمات الدفاعية أو تصديرها من الولايات المتحدة.
    The law regulates the use, storage and disposal procedures and prohibits the import or export of narcotic drugs, psychotropic substances or precursor chemicals without licence and proper authorization by the government. UN وينظم القانون استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها الكيميائية ويحظر استيرادها أو تصديرها دون ترخيص ودون إذن سليم من الحكومة.
    This amendment introduces a general prohibition on the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to Côte d'Ivoire as well as a ban on related brokering services. UN ويفرض هذا التعديل حظرا عاما على بيع كوت ديفوار الأسلحة والأعتدة المتصلة بها وحظر تزويدها بها ونقلها أو تصديرها إليها، ويمنع التعديل كذلك تزويدها بخدمات السمسرة ذات الصلة.
    Prior to the entry into force of the amendment the prohibition on the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to Côte d'Ivoire is implemented by not granting the necessary export licences. UN وإلى حين دخول التعديل حيز النفاذ، سيتواصل إنفاذ الحظر على بيع كوت ديفوار الأسلحة والأعتدة المتصلة بها ومنع وتزويدها بها ونقلها أو تصديرها إليها وذلك بمنع تراخيص التصدير اللازمة.
    A single procedure for the mutual recognition of licences, certificates and permits for the import or export of goods. UN نظام موحد للاعتراف المتبادل بتراخيص ووثائق وتصاريح استيراد وتصدير السلع.
    While paragraph 3 would not allow the import or export of mercury for use in artisanal and small-scale gold mining, neither would it require Parties to ban or eliminate such mining; the question of whether to ban or eliminate mercury use in artisanal and smallscale gold mining would be for individual Parties to decide at their own discretion. UN ومع أن الفقرة 3 لا تسمح بالاستيراد أو التصدير لاستخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق، فإنها لا تطلب من الأطراف حظر التعدين أو إنهاءه، وإنما يرجع القرار في مسألة حظر أو إنهاء استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق إلى الأطراف فرادى بناءً على تقديرها الخاص.
    Concerning the scope of the trade embargo, the Panel finds that by its terms it applies only to the import or export of goods or capital into or from Iraq after 6 August 1990. UN ٣٧١- وفيما يتعلق بنطاق الحظر التجاري، فإن الفريق يخلص إلى أن هذا الحظر لا تطبق أحكامه إلا على واردات أو صادرات البضائع أو رأس المال إلى العراق أو منه بعد ٦ آب/أغسطس ٠٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more