"or exported" - Translation from English to Arabic

    • أو المصدرة
        
    • أو تصديرها
        
    • أو تصدير
        
    • أو المصدّرة
        
    • أو تصدر
        
    • أو تصديره
        
    • أو صُدرت
        
    • أو المصدَّرة
        
    • أو مصدرة
        
    • أو يصدر
        
    • أو التصدير
        
    • أو تصدَّر
        
    • أو لتصديرها
        
    So, the consultancy services on how to record data of imported or exported mixtures correctly is required. UN ولذلك هناك حاجة إلى الاستعانة بخدمات الخبرة الاستشارية بشأن كيفية تسجيل بيانات الخلائط المستوردة أو المصدرة بشكل صحيح.
    Power to require information in relation to goods imported or exported. UN سلطة طلب معلومات تتعلق بالبضائع المستوردة أو المصدرة.
    Most materials containing PentaBDE in Europe have probably been landfilled, incinerated or exported. UN ويرجح أن معظم المواد المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم في أوروبا تم طمرها أو حرقها أو تصديرها.
    :: Shipment means one or more parcels that are physically imported or exported. UN :: الشحنة وتعني طردا أو أكثر يجري استيرادها أو تصديرها فعلا.
    No equipment has been imported or exported. UN ولم يتم استيراد أو تصدير أي معدات.
    Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or quantities exported for the year exceeded production and imports, implying that some of the destroyed or exported quantities came from stockpiles. UN وبالمثل، فإن القيم السلبية للاستهلاك المحسوب تشير إلى أن الكميات المدمَّرة أو الكميات المصدَّرة للعام تجاوزت الإنتاج والواردات. وهذا يعني أن بعض الكميات المدمرة أو المصدّرة أتت من مخزونات.
    Thus, the Kingdom of Morocco has never produced or exported anti-personnel mines. UN ولذلك لم تنتج المملكة المغربية أو تصدر أبدا ألغاما مضادة للأفراد.
    Surplus stocks of military weapons and ammunitions are banned for domestic trade, those are to be destructed or exported. UN ومحظور الاتجار محليا بفائض أرصدة الأسلحة والذخائر العسكرية، ويجب تدمير ذلك الفائض أو تصديره.
    Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. UN وتشير القيم السلبية للإنتاج المحسوب في سنة ما الواردة في هذا التقرير ومرفقاته إلى أن الكميات التي دمرت أو صُدرت للاستخدام كمواد وسيطة قد تجاوزت الكميات المنتجة خلال ذلك العام.
    Secondly, establishing the number of manufacturing companies does not establish the actual number of goods produced or exported. UN ثانياً، لا يسمح تعيين عدد الشركات المصنعة بالتثبت من العدد الفعلي للسلع المصنعة أو المصدرة.
    All imported or exported materials are inspected by the National Commission for the Control of Sensitive Exports and Military Material. UN ويتم التحقق من كل المعدات المستوردة أو المصدرة من قبل اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي.
    ACS has the power to intercept and detain goods that are imported or exported without lawful authority. UN وتملك الدائرة سلطة اعتراض سبيل البضائع المستوردة أو المصدرة بدون إذن قانوني واحتجازها.
    49. Customs officers have the power to require information in relation to goods imported or exported. UN 49 - ولموظفي الجمارك سلطة طلب المعلومات فيما يتعلق بالسلع المستوردة أو المصدرة.
    (iv) Stored in an environmentally sound manner as set out in Article 12 if intended to be used or exported for the purposes of a use allowed to a Party under this Convention before such use or export. UN ' 4` وقد خُزنت بطريقة سليمة بيئياً وفقاً للمادة 12 إذا كان سيتم استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية قبل استخدامها أو تصديرها.
    Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or exported for the year exceeded production and imports, implying that the destroyed or exported quantities came from stockpiles. UN وعلى نحو مماثل، تشير القيم السلبية للاستهلاك المحسوب إلى أن الكميات التي جرى تدميرها أو تصديرها في ذلك العام قد تجاوزت الكميات المنتجة والمستوردة، مما يعني ضمناً أن الصادرات جاءت من المخزونات.
    (i) Mercury and mercury compounds that are not intended to be sold, distributed in commerce, used or exported for the purposes of a use allowed to a Party under this Convention; UN ' 1` الزئبق ومركَبات الزئبق التي لا يُقصد بها بيعها أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    (iii) Imposing restrictions concerning where, or to whom, or in what form or quantities, goods supplied or other goods may be resold or exported; UN ' ٣ ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل إليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها؛
    (iii) Imposing restrictions concerning where, or to whom, or in what form or quantities, goods supplied or other goods may be resold or exported; UN ' ٣ ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل اليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها؛
    Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or quantities exported for the year exceeded production and imports, implying that some of the destroyed or exported quantities came from stockpiles. UN وبالمثل، فإن القيم السلبية للاستهلاك المحسوب تشير إلى أن الكميات المدمَّرة أو الكميات المصدَّرة للعام تجاوزت الإنتاج والواردات. وهذا يعني أن بعض الكميات المدمرة أو المصدّرة أتت من مخزونات.
    It had renounced anti-personnel mines and had not produced or exported a single landmine since 1989. UN ولاحظ ممثل البرازيل أن بلاده امتنعت عن استعمال الألغام المضادة للأفراد وأنها لم تنتج أو تصدر أي لغم أرضي منذ عام 1989.
    Surplus stocks of military explosives are banned for domestic trade, those are to be destructed or exported. UN ومحظور الاتجار محليا بفائض أرصدة المتفجرات العسكرية، ويجب تدمير ذلك الفائض أو تصديره.
    (iv) stockpiles of unreliable, outmoded or unlawful munitions and weapons systems which have been transferred or exported to other States; UN `4` المخزونات القائمة من منظومات الذخائر والأسلحة غير الموثوق بها أو بالية الطراز أو غير المشروعة التي نُقلت أو صُدرت إلى دول أخرى.
    Overvaluation or undervaluation: the fraudulent misstatement of the value of imported or exported goods. UN 33- المغالاة أو الإبخاس في القيمة: تقديم بيانات مزيفة عن قيمة البضائع المستورَدة أو المصدَّرة.
    Generally, the information on transboundary movement includes the origin, amount, category, characteristics, destination and disposal method of the waste, whether it is imported or exported. UN عامة، تتضمن المعلومات بشأن حركة النفايات عبر الحدود المنشأ، الكمية، الخواص، نقطة الوصول النهائية، وطريقة التخلص من النفايات، سواء كانت هذه النفايات مستوردة أو مصدرة.
    My country has thus never produced or exported anti-personnel mines. UN ومن ثمّ، فإن بلدي لم ينتج أو يصدر أبدا ألغاما مضادة للأفراد.
    In addition, since 1988 Customs has had an automatic system for selecting high-risk goods being imported or exported. UN ومن جهة أخرى، وضعت إدارة الجمارك، منذ 1988، نظاما آليا لاختيار السلع ذات المخاطر الكبيرة، سواء عند الاستيراد أو التصدير.
    55. Out of its commitment to the non-proliferation of nuclear weapons, the United Arab Emirates had acceded to a number of relevant international conventions and was working to build its capacity to detect any nuclear materials imported into or exported out of the country. UN 55 - وبدافع من التزام الإمارات العربية المتحدة بعدم انتشار الأسلحة النووية، انضمت إلى عدد من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وتعمل على بناء قدرة للكشف عن أي مواد نووية تستورد إلى بلدها أو تصدَّر منه.
    In addition, the Consortium states that the plant, machinery and equipment used on the six completed projects remained in Iraq until it could be deployed for use on future projects in Iraq or exported to Turkey. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر الكونسورتيوم أن المصنع والآلات والمعدات المستخدمة في المشاريع المنجزة الستة ظلت في العراق إلى أن يتسنى توزيعها لاستخدامها في المشاريع القادمة في العراق أو لتصديرها إلى تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more