"or facilitation of" - Translation from English to Arabic

    • أو تيسير
        
    • أو تسهيل
        
    • أو تيسيرها
        
    Provision or facilitation of technical assistance and capacity-building, including: UN تقديم أو تيسير المساعدة التقنية وبناء القدرات بما في ذلك:
    Article 10 on the liability of legal persons is an important recognition of the role that legal persons may play in the commission or facilitation of transnational organized crime. UN ٣- والمادة 10 المتعلقة بمسؤولية الهيئات الاعتبارية هي إقرار مهم بالدور الذي يمكن أن تؤديه الهيئات الاعتبارية في ارتكاب الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية أو تيسير ارتكابها.
    (c) Provision or facilitation of technical assistance and capacity-building; UN (د) تقديم أو تيسير المساعدات التقنية وبناء القدرات؛
    We express serious and ongoing concern with the role played by illicit weapons in the commission or facilitation of serious acts of gender-based violence or serious acts of violence against women and children. UN ونعرب عن قلقنا البالغ والمستمر إزاء الدور الذي تؤديه الأسلحة غير المشروعة في ارتكاب أعمال عنف خطيرة لاعتبارات جنسانية أو أعمال عنف خطيرة ضد النساء والأطفال، أو تسهيل ارتكابها.
    Inducement, incitement or facilitation of sexual or erotic acts (art. 169) UN الأغراء بممارسة أفعال جنسية أو شهوانية أو التحريض عليها أو تيسيرها (المادة 169)
    (c) Provision or facilitation of technical assistance and capacity-building; UN (د) تقديم أو تيسير المساعدات التقنية وبناء القدرات؛
    Productive use of education requires land ownership, access to credit, or facilitation of selfemployment where access to the labour market is limited or nonexistent. UN فالاستخدام المنتج للتعليم يتطلب ملكية الأرض، أو الوصول إلى الائتمان، أو تيسير العمل المستقل حيثما يكون الوصول إلى سوق العمل محدوداً أو غير متاح.
    Noteworthy progress has been made with respect to the sharing of expertise and the provision or facilitation of practical support aimed at building capacities for the full realization of economic, social and cultural rights. UN ولقد أُحرِز تقدم جدير بالاهتمام فيما يتعلق بتقاسم الخبرات وتقديم أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات اللازمة للإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Likewise, the law penalizes only the " recruitment or hiring " of individuals, not the promotion or facilitation of trafficking in persons. UN وبالمثل لا يعاقب إلا " مَن يجند أو يستميل الأشخاص " ، أو لا يعاقب على تشجيع أو تيسير الاتجار بالأشخاص.
    (b) The possibility of foreclosure of market entry or facilitation of collusive behavior by vertical restraints; UN )ب( احتمال منع دخول السوق أو تيسير السلوك التواطئي عن طريق القيود الرأسية؛
    Furthermore, the Council has promoted the protection of long-term migrants, persons admitted for family reunification, as well as migrant workers, through adoption of recommendations, guidelines and principles, or facilitation of ratification of conventions. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المجلس على توفير الحماية للمهاجرين المقيمين لآجال طويلة والأشخاص الذين يسمح لهم بالهجرة لأغراض لم شمل الأسر، وكذلك للعمال المهاجرين، وذلك باعتماد توصيات ومبادئ توجيهية ومبادئ عامة، أو تيسير التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بهذا الشأن.
    o Promotion, financing and/or facilitation of financing of technology transfer, acquisition, adaptation and development (Article 18) UN º ترويج وتمويل و/أو تيسير تمويل نقل وحيازة وتطويع وتطوير التكنولوجيا )المادة ٨١(
    One meeting of an Open-ended Working Group and/or facilitation of other mandated intersessional activities, for example in relation to current and future emerging policy issues UN اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية و/أو تيسير نشاطات أخرى معتمدة فيما بين الدورات مثل ما يتعلق بقضايا السياسات الناشئة في الوقت الحاضر والمستقبل
    States have undertaken to collaborate on: the provision or facilitation of technical cooperation and logistical support, particularly in the development, strengthening and maintenance of core capacities; the mobilization of financial resources to facilitate the implementation of obligations under the rIHR; and formulating laws and legal and administrative provisions for the implementation of the regulations. UN وقد تعهدت الدول بالتعاون في المجالات التالية: تقديم أو تيسير التعاون التقني والدعم اللوجستي، وخاصة في مجال تطوير وتعزيز وصون قدراتها الأساسية؛ وحشد الموارد المالية من أجل تيسير تنفيذ التزاماتها بموجب أحكام هذه اللوائح؛ وصياغة القوانين وغيرها من الأحكام القانونية والإداريـة لتنفيذ هذه اللوائح.
    Article 10 on the liability of legal persons is an important recognition of the role that legal persons may play in the commission or facilitation of transnational organized crime. UN ٧٣- إنَّ المادة 10 المتعلقة بمسؤولية الهيئات الاعتبارية هي بمثابة اعتراف مهم بالدور الذي يمكن أن تؤديه الهيئات الاعتبارية في ارتكاب الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية أو تيسير ارتكابها.
    One meeting of an Open-ended Working Group and/or facilitation of other mandated intersessional activities, for example in relation to current and future emerging policy issues UN اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية و/أو تيسير نشاطات أخرى معتمدة فيما بين الدورات مثل ما يتعلق بقضايا السياسات الناشئة في الوقت الحاضر والمستقبل
    The promotion or facilitation of child prostitution and the creation, distribution, exhibition or sale of child pornography are criminal offences. UN وتندرج في عداد الجرائم أي أفعال تنطوي على تشجيع أو تسهيل بغاء الأطفال وإنتاج وتوزيع وعرض أو بيع مواد خليعة تتعلق بالأطفال.
    15. Niger’s penal code did not recognize attenuating circumstances or allow the suspension of sentences for persons convicted of family abandonment, abduction of a minor, indecent assault, rape, procuring or incitement of a minor to immorality, sale of alcohol to a minor or facilitation of access to and consumption of drugs by a minor. UN ٥١ - وأضاف يقول إن القانون الجنائي للنيجر لا يعترف بالظروف المخففة أو يسمح بوقف تنفيذ العقوبة لﻷشخاص المدانين بهجر العائلة، أو خطف القاصر، أو التهجم غير المحتشم أو الاغتصاب، أو قوادة القاصر أو تحريضه على الرذيلة، وبيع الكحول لقاصر أو تسهيل حيازته أو استعماله للمخدرات.
    1.12 The CTC notes from the first report of the Republic of Bulgaria (at page 7) that the recruitment of members of terrorist groups is punishable as preparation for or facilitation of a respective terrorist act. UN 1-12 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب من التقرير الأول لجمهورية بلغاريا (ص 7) أن تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية يُعاقب عليه باعتباره تحضيرا لارتكاب عمل إرهابي أو تسهيل ارتكابه.
    1. The performance, requesting or facilitation of any act of collaboration with the activities or purposes of an armed group or terrorist organization or group shall be punishable by imprisonment of five to ten years and fines equivalent to 18 to 24 months. UN 1 - يعاقب كل شخص يشارك بأي شكل من الأشكال في أنشطة عصابة مسلحة أو منظمة أو جماعة إرهابية أو في تحقيق أهدافها أو المساعدة في أنشطتها أو تيسيرها بالسجن لفترة تتراوح بين خمس وعشر سنوات وبغرامة تتراوح بين أجر 18 إلى 24 شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more