"or failure of the" - Translation from English to Arabic

    • أو فشل
        
    • أو فشلها
        
    • أو إخفاق
        
    • أو الفشل في
        
    We, the Member States, are crucial to any success or failure of the United Nations. UN نحن، الدول الأعضاء، لنا أهمية حاسمة لأي نجاح أو فشل للأمم المتحدة.
    I am convinced that the success or failure of the United Nations depends on three fundamental factors. UN وأنا على اقتناع بأن نجاح أو فشل الأمم المتحدة يرتهن بثلاثة عوامل أساسية.
    In this regard, Burundi and Sierra Leone will be seen as a test case for the success or failure of the Commission. UN وسينظر إلى بوروندي وسيراليون في ذلك الصدد على أنهما اختبار لنجاح أو فشل اللجنة.
    Both sides were repeatedly reminded of their responsibility for success or failure of the process. UN ولطالما جرى تذكير الطرفين بالمسؤولية التي يتحملانها عن نجاح العملية أو فشلها.
    The success or failure of the United Nations stems from the contribution each Member makes to promote its goals. UN وينبع نجاح اﻷمم المتحدة أو فشلها من المساهمة التي تقدمها كل دولة عضو لتعزيز أهدافها.
    There is also consensus that Africa poses the biggest development challenge. The success or failure of the United Nations and of humankind as a whole in this century will be determined by their success in dealing with the African development challenge. UN وهناك أيضا توافق في الآراء على أن أفريقيا تشكل أكبر تحد إنمائي، ونجاح أو إخفاق الأمم المتحدة والجنس البشري في مجموعة في هذا القرن سيحدده نجاحنا في مواجهة التحدي الأفريقي الإنمائي.
    This is the yardstick by which success or failure of the responsibility to protect, and our commitment to it, must be measured. UN هذا هو المعيار الذي يجب أن يقاس به النجاح أو الفشل في المسؤولية عن الحماية، والتزامنا بها.
    Moreover, the success or failure of the Hong Kong Conference depended on the agreements that would be reached by Member States. UN وأضاف أن نجاح أو فشل مؤتمر هونغ كونغ يعتمد علي الاتفاقات التي ستتوصل إليها الدول الأعضاء.
    The national level is where the success or failure of the implementation process will be determined. UN ويتوقف نجاح أو فشل عملية التنفيذ على ما يتخذ من إجراءات على الصعيد الوطني.
    But the success or failure of the entire vision of Monterrey depends fundamentally on a larger vision of global partnership. UN لكن نجاح أو فشل رؤية مونتيري في مجموعها يعتمد أساسا على رؤية أكبر للشراكة العالمية.
    When doing this, we have to be aware that we, the Member States, play a crucial role in every success or failure of the United Nations. UN وعندما نفعل ذلك يجب علينا أن نعي أننا نحن الدول اﻷعضاء لنا دور حاسم في كل نجاح أو فشل لﻷمم المتحدة.
    His ability to cope with the success or failure of the operation. Open Subtitles و قدرته على التأقلم مع نجاح أو فشل العملية
    45. Benchmarks will be developed to measure the impact of the programme, particularly capacity-building, which will be the yardstick for the success or failure of the programmes and projects. UN ٤٥ - سوف توضع معايير لقياس أثر البرنامج، لا سيما بناء القدرات، ستكون بمثابة اﻷداة لقياس نجاح أو فشل البرامج والمشاريع.
    External factors are events and/or conditions that are beyond the control of those responsible for an activity but that have an influence on the success or failure of the activity. UN عوامل خارجية: الأحداث و/أو الظروف الخارجة عن سيطرة الأشخاص المسؤولين عن النشاط وإنما لها تأثير على نجاح أو فشل النشاط.
    In the event of default or failure of the project, the agency compensated the company, then sought reimbursement from the Government; if the Government was unable to pay, the amount owed was added to the country's sovereign debt. UN وفي حالة التخلف عن السداد أو فشل المشروع، تعوض الوكالة الشركة التي تسعى لاسترداد التعويض من الحكومة؛ وإذا لم تتمكن الحكومة من السداد، يضاف المبلغ المستحق إلى الدين السيادي للبلد.
    In the event of default or failure of the project, the export credit agency pays the private company for its loss and seeks reimbursement for its costs from the developing country Government against its counterguarantee. UN وفي حال التخلف عن السداد أو فشل المشروع، تعوّض وكالة ائتمان التصدير الشركة الخاصة عن خسائرها وتسعى لاسترداد التكاليف التي تكبدتها من حكومة البلد النامي من خلال الضمان المقابل.
    External factors are events and/or conditions that are beyond the control of those responsible for an activity but that have an influence on the success or failure of the activity. UN عوامل خارجية الأحداث و/أو الظروف الخارجة عن سيطرة الأشخاص المسؤولين عن النشاط وإنما لها تأثير على نجاح أو فشل النشاط.
    These are the standards by which the real success or failure of the United Nations will be judged. UN هذه هي المعايير التي سيحكم بموجبها على النجاح الحقيقي لﻷمم المتحدة أو فشلها.
    Whether one considers what sort of governmental economic policy to put in place, how to educate and train people so as to improve their lives or how to define the type of technical assistance to be sought from abroad, it is the private sector that will ultimately determine the success or failure of the policy. UN فسواء كنا نبحث في أمر نوع السياسة العامة الاقتصادية الحكومية التي ينبغي اﻷخذ بها أو كيفية تعليم الناس وتدريبهم بغية تحسين أحوال معيشتهم، أو كيفية تحديد نوع المساعدة التقنية التي ينبغي السعي للحصول عليها من الخارج، فإن نجاح هذه السياسة العامة أو فشلها أمر سيحدده القطاع الخاص في المحك اﻷخير.
    He reminded the meeting that the success or failure of the negotiations would ultimately be determined by the political will of the parties to resolve their differences through dialogue and compromise. UN وذكّر الحاضرين في الاجتماع بأن نجاح المفاوضات أو فشلها سيتوقف في نهاية المطاف على تسلح الطرفين بالإرادة السياسية اللازمة لحل خلافاتهما من خلال الحوار والحلول التوفيقية.
    Success or failure of the Tribunal, whose activities are dependent upon cooperation of the States and other political entities concerned, will have direct repercussions on the peace process. UN إن نجاح أو إخفاق المحكمة، التي ترتهن نشاطاتها بتعاون الدول والكيانات السياسية اﻷخرى المعنية، أمر ستكون له عواقب مباشرة على عملية السلام.
    The Secretariat recognized that profit could not be the yardstick of the success or failure of the Organization. UN وتدرك الأمانة العامة أنه لا يمكن اعتبار الربح مقياسا للنجاح أو الفشل في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more