"or final" - Translation from English to Arabic

    • أو النهائي
        
    • أو النهائية
        
    • أو نهائية
        
    • أو نهائي
        
    • أو نهائياً
        
    • أو النقض
        
    • أو نهائيا
        
    • والنهائية
        
    • النهائي منها
        
    Second, doctors in Brazil often fail to relate the immediate or final cause of death to the patient's pregnancy, further leading many deaths to be classified as non-maternal. UN والثانية، لا يعزو الأطباء في البرازيل غالبا السبب المباشر أو النهائي للوفاة إلى حمل المريضة، مما يؤدي إلى تصنيف مزيد من الوفيات باعتبارها وفيات غير نفاسية.
    This regulation prohibits the exportation of listed goods, the immediate or final destination of which is, or is intended to be, Iran without the written permission of the Minister for Foreign Affairs. UN وتحظر هذه المادة تصدير السلع المدرجة في القائمة والتي يكون مقصدها المباشر أو النهائي أو يعتزم أن يكون إيران دون إذن خطي من وزير الخارجية.
    A scientist may seek compensation for the loss of intermediate or final results of research. UN ويمكن أن يطلب باحث علمي ما تعويضاً عن فقدان النتائج الوسيطة أو النهائية لبحوثه.
    The right to life is one of the first rights to be affected by the production, use, trading and temporary or final disposal, including dumping, of toxic wastes and products. UN فهذا الحق هو أحد أوائل الحقوق التي تتأثر بإنتاج النفايات والمواد السمية أو استخدامها أو التجارة بها أو إزالتها أو ايداعها في مخازن، بصفة مؤقتة أو نهائية.
    Under article 1 of that decree, the occupation of rural land is subject to the obtention of a provisional or final title of transfer issued by the Ministry of Agriculture, or to authorization to occupy it on a temporary or revocable basis. UN وبموجب أحكام المادة الأولى من المرسوم نفسه، تتوقف مشروعية شغل الأراضي الريفية على امتلاك عقد امتياز مؤقت أو نهائي تسلمه وزارة الزراعة أو وجود إذن بشغل الأراضي بصفة مؤقتة أو قابلة للرجوع فيها.
    The right to life is one of the first rights to be affected by the production, use, trading and temporary or final disposal, including dumping, of toxic wastes and products. UN فالحق في الحياة هو أحد الحقوق الأولى التي تتأثر بإنتاج النفايات والمنتجات السمية واستخدامها والاتجار بها والتصرف فيها، مؤقتاً أو نهائياً.
    (c) The preliminary or final appeal court could be composed of three judges (two non-nationals and one national, or vice versa); UN (ج) ويمكن أن تتألف محكمة الاستئناف أو النقض من ثلاثة قضاة (قاضيان أجنبيان وقاض محلي، أو العكس)؛
    However, such precedents did not provide a full or final solution. UN غير أن هذه الحالات التي تشكل سابقة لا تقدم حلا كاملا أو نهائيا.
    The Mission investigates the judicial status of those detained and liaises with local judicial officials to promote more rapid processing of cases, including provisional or final release where appropriate. UN وتتولى البعثة التحقيق في اﻷوضاع القضائية للمحتجزين والاتصال بالمسؤولين القضائيين المحليين للعمل على تعجيل السير بالاجراءات القانونية؛ بما في ذلك الافراج المؤقت أو النهائي حسب مقتضى الحال.
    The Committee reiterated its jurisprudence that a second or final instance judgement, confirming a conviction, constitutes an affirmation of the conduct of the trial. UN وأعادت اللجنة التأكيد على سوابقها القانونية بأن الحكم الثاني أو النهائي الذي تصدره المحاكم للتأكيد على الإدانة هو تأكيد لسير المحاكمة.
    (e) Effective date of presentation of the preliminary, interim (progress) or final report. UN )ﻫ( التاريخ الفعلي لتقديم التقرير اﻷولي أو المؤقت )المرحلي( أو النهائي.
    (e) Effective date of submission of the preliminary, interim (progress) or final report. UN (ه) التاريخ الفعلي لتقديم التقرير الأولي أو المؤقت (المرحلي) أو النهائي.
    The number of African countries preparing either the interim PRSP or final PRSP during the period increased quite significantly. UN وقد طرأت زيادة ملموسة على عدد البلدان الأفريقية التي تعكف على إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر المؤقتة أو النهائية في أثناء هذه الفترة.
    These adjustments include supplementary appropriations for which assessments have not previously been issued, as well as corresponding reductions when the revised or final appropriations are lower than those earlier approved by the General Assembly. UN وتشمل هذه التعديلات أنصبة مقررة تكميلية لم يجر تحديدها من قبل، فضلا عن ما يقابلها من تخفيضات عندما تقل الأنصبة المقررة المنقحة أو النهائية عن الأنصبة التي وافقت عليها الجمعية العامة من قبل.
    Programmes/projects' documents, fiches and summary sheets, programmes/projects' interim or final reports. UN وثائق البرامج/المشاريع وصفحات الملخص والتقارير المرحلية أو النهائية للبرنامج/المشروع.
    A revised or final version was sent at a later stage, when the processing of the data for the review activities had already begun. UN وأُرسلت نسخة منقحة أو نهائية في مرحلة لاحقة، بعد البدء فعلاً في معالجة البيانات لأغراض أنشطة الاستعراض.
    4. All organizations and institutions referred to and invited to submit reports to the Secretary-General under sections I to IV above are requested to submit interim or final reports preferably at the fiftieth session but not later than the fifty-first session of the General Assembly. UN ٤ - يُطلب إلى جميع المنظمات والمؤسسات المشار إليها والمدعوة إلى تقديم تقارير إلى اﻷمين العام بموجب الفروع اﻷول إلى الرابع أعلاه، أن تقدم تقارير مؤقتة أو نهائية ، ويفضل أن يكون ذلك في دورة الجمعية العامة الخمسين ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة الحادية والخمسين.
    4. All organizations and institutions referred to and invited to submit reports to the Secretary-General under sections I to IV above are requested to submit interim or final reports preferably at the fiftieth session but not later than the fifty-first session of the General Assembly. UN ٤ - يطلب إلى جميع المنظمات والمؤسسات المشار إليها والمدعوة إلى تقديم تقارير إلى اﻷمين العام بموجب الفروع اﻷول إلى الرابع أعلاه، أن تقدم تقارير مؤقتة أو نهائية ويفضل أن يكون ذلك في دورة الجمعية العامة الخمسين ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة الحادية والخمسين.
    He wished to know whether the Committee intended to establish such a ranking in the context of its partial or final stock-taking of the use of indicators, or whether it ruled out the idea because it would involve more drawbacks than advantages. UN وقال إنه يود أن يعرف إذا كانت اللجنة قررت وضع مثل هذا التصنيف في إطار كشف حساب جزئي أو نهائي لاستخدام المؤشرات، أم أنها ستستبعد تلك الفكرة لأن فيها من العيوب أكثر مما فيها من الفوائد.
    (a) A (interim or final) collective judicial or administrative proceeding in a foreign State; UN (أ) إجراء قضائي أو إداري جماعي (مؤقت أو نهائي) يتم في دولة أجنبية؛
    (c) The preliminary or final appeal court could be composed of three judges (two non-national and one national, or vice versa); UN (ج) تتألف محكمة الاستئناف أو النقض من ثلاثة قضاة (قاضيان أجنبيان وقاض محلي، أو العكس)؛
    While it is true that a budget based on the Organization's receiving all outstanding assessments would not constitute a lasting or final solution to the financial crisis, it would undoubtedly eliminate the current hesitancy about making commitments on the basis of resources that are not yet available. UN وإذا كان صحيحــا أن تلقي المنظمة جميع الاشتراكات المتأخرة لا يشكل حلا دائما أو نهائيا لﻷزمة المالية، فما من شك في أنه سيقضي على التردد الراهن في الارتباط بتعهدات على أساس موارد لم تتوفر بعد.
    During 1992, semi-final or final budget revisions were processed for a total of 716 projects. UN تم أثناء عام ١٩٩٢، تجهيز التنقيحات نصف النهائية والنهائية لميزانيات ما مجموعه ٧١٦ مشروعا.
    It includes off-specification or new computing equipment that has been sent for material recovery and recycling or final disposal. UN وتشمل المعدات الحاسوبية غير المطابقة للمواصفات أو الجديدة الحواسيب التي أُرسلت لاسترداد المواد منها وإعادة تدويرها أو التخلص النهائي منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more