"or firms" - Translation from English to Arabic

    • أو الشركات
        
    • أو شركات
        
    But individual actions, whether by States or firms, may be too constrained by the competitive dynamics just described. UN لكن الإجراءات المنفردة سواء من جانب الحكومات أو الشركات قد تقيدها كثيراً ديناميات المنافسة السالف ذكرها.
    Some clusters, or firms located within clusters, grow while others stagnate or regress. UN فبعض التجمعات، أو الشركات الداخلة في تجمعات، تنمو، بينما تبقى أخرى في حالة ركود أو تتخلف.
    But this can be done only by Governments and not by individuals or firms. UN إلا أن القيام بذلك لن يكون ممكناً إلا من قبل الحكومات لا الأفراد أو الشركات.
    The Advisory Committee understands that it would be a firm of consultants or firms, instead of individuals. UN وتفهم اللجنة الاستشارية من ذلك أن المقصود هو شركة أو شركات استشارية وليس الأفراد.
    The Advisory Committee understands that it would be a firm of consultants or firms, instead of individuals. UN وتفهم اللجنة الاستشارية من ذلك أن المقصود هو شركة أو شركات استشارية وليس الأفراد.
    The advantages of large firms or firms with market power may also be offset to some extent by inter-firm cooperation. UN ويمكن أيضاً تعويض مزايا الشركات الكبيرة أو الشركات القوية سوقياً بالتعاون فيما بين الشركات إلى حد ما.
    The Task Force will undertake its own recruitment of persons or firms which fill its needs. UN تضطلع فرقة العمل بتوظيف الأشخاص أو الشركات التي ستلبي احتياجاتها.
    Non-resident persons or firms can maintain foreign currency accounts in Bangladesh. UN باستطاعة الأشخاص غير المقيمين أو الشركات غير المقيمة الاحتفاظ بحسابات بعملات أجنبية في بنغلاديش.
    Coercive measures against these irregular armed groups or firms employing or buying from them are unlikely to contribute to a more regulated trade in natural resources. UN علما بأن اتخاذ تدابير قسرية ضد هذه الجماعات المسلحة غير الشرعية أو الشركات التي تستخدمها أو تشتري منها لن يؤدي على الأرجح إلى تنظيم التجارة في الموارد الطبيعية تنظيما أفضل.
    Banks of ODS include stockpiles of halons and other substances that are being held by governments or firms, either because they intend to use them in the future or because they find the cost of destruction too high. UN تتضمن مصارف المواد المستنفدة للأوزون مخزونات الهالونات وغيرها من المواد التي تحتفظ بها الحكومات أو الشركات سواء لأنها تعتزم استخدامها في المستقبل أو لأنها وجدت أن تكاليف التدمير شديدة الارتفاع.
    It seems reasonable to assume that particularly egregious cases or firms already targeted for a campaign would have been selected as subjects, so these reports are unlikely to be a representative sample of any but the worstall situations, but of the worst. UN ومن المنطقي افتراض أن الحالات الفظيعة بشكل خاص أو الشركات التي سبق أن كانت هدفاً لإحدى الحملات كان سيتم اختيارها كمواضيع، إذ من غير المرجح أن تشكل هذه البلاغات عينة تمثيلية إلا لأكثر الأوضاع سوءاً.
    One policy conclusion of this finding is that policymakers should carefully assess the ICT programmes they are promoting, which should match the needs of the country, sector or firms. UN ومن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مجال السياسة العامة أنه ينبغي لواضعي السياسات أن يقيّموا بعناية برامج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي يعملون على تشجيعها والتي ينبغي أن تجاري احتياجات البلد أو القطاع أو الشركات.
    The tools to assess the effectiveness of a competition authority were considered to be annual or biannual assessments and surveys circulated among consumers or firms to gather the views of stakeholder groups. UN 48- ونظر في أن تكون أدوات تقدير فعالية السلطة المعنية بالمنافسة سنوية أو كل سنتين وفي تعميم الاستقصاءات بين المستهلكين أو الشركات لتجميع آراء المجموعات صاحبة المصلحة.
    6. The Institute may, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, enter into contracts with organizations, institutions or firms for the purpose of carrying out its operations. UN 6- يجوز للمركز أن يدخل، طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة في عقود مع المنظمات أو المؤسسات أو الشركات بغرض تنفيذ عملياته.
    6. The Institute may, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, enter into contracts with organizations, institutions or firms for the purpose of carrying out its operations. UN 6 - يجوز للمعهد أن يدخل، طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة في عقود مع المنظمات أو المؤسسات أو الشركات بغرض تنفيذ عملياته.
    Some of the cases have cross border aspects to the extent that they involve other countries or firms that are foreign and have operations in the country in focus. UN ولبعض هذه الحالات جوانب عابرة للحدود من حيث اشتمالها على بلدان أخرى أو شركات أجنبية تقوم بعمليات في البلد محور الاهتمام.
    Some of the cases have cross-border aspects to the extent that they involve other countries or firms that are foreign and have operations in the country in question. UN ولبعض هذه الحالات جوانب عابرة للحدود إلى حد اشتمالها على بلدان أخرى أو شركات أجنبية تقوم بعمليات في البلد محور الاهتمام.
    2. The Staff College may, under the authority of the Director, enter into contracts with organizations, institutions or firms for the purpose of carrying out its programmes. UN 2 - يجوز لكلية الموظفين أن تدخل، تحت سلطة المدير، طرفا في عقود مع المنظمات أو مؤسسات أو شركات بغية تنفيذ برامج الكلية.
    Most of the developing countries' emerging demand for environmental goods and services is at present met by firms from developed countries, although domestic firms or firms from other developing countries may take over this task in the medium term. UN ومعظم الطلب الناشئ للبلدان النامية على السلع والخدمات البيئية تلبيه حاليا شركات من البلدان المتقدمة، مع أن شركات محلية أو شركات من بلدان نامية أخرى قد تتولى هذه المهمةَ في اﻷجل المتوسط.
    2. The Staff College may, under the authority of the Director, enter into contracts with organizations, institutions or firms for the purpose of carrying out its programmes. UN 2 - يجوز لكلية الموظفين أن تدخل، تحت سلطة المدير طرفا في عقود مع منظمات أو مؤسسات أو شركات بغية تنفيذ برامج الكلية.
    6. The Union and Association Registration Act provides that all social or financial institutions or firms, whether big or small, may be established only after obtaining prior authorization of His Majesty's Government of Nepal. UN 6 - وينص قانون تسجيل الاتحادات والرابطات على أنه لا يجوز إنشاء مؤسسات أو شركات اجتماعية أو مالية، كبيرة أو صغيرة، إلا بعد الحصول على إذن مسبق من حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more