"or for long periods" - Translation from English to Arabic

    • أو لفترات طويلة
        
    • أو احتجازه فترات طويلة
        
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح باستثناءات أو أن اللجنة توصي بها أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions were sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة سمحت باستثناءات أوصت بها اللجنة أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    The removal of a person, including through " diplomatic channels " , without providing him/her with access to any legally prescribed procedures, as well as the detention without charge, or for long periods even when charged, in themselves violate articles 9 and 14 of the International Covenant and may, in conjunction with incommunicado detention for long periods, amount to enforced disappearance. UN فنقل أي شخص، بما في ذلك من خلال " القنوات الدبلوماسية " ، دون تمكينه من الوصول إلى أي إجراءات قانونية، واحتجازه دون تهمة، أو احتجازه فترات طويلة إذا وُجهت إليه تهمة، كل ذلك يخالف المادتين 9 و14 من العهد الدولي، وقد يرقى ذلك، إذا اقترن بالاحتجاز الانفرادي لفترات طويلة، إلى أن يكون اختفاءً قسرياً.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN وبرغم وجود استثناءات في بعض الأحيان من جانب الجمعية العامة أو بناءً على توصية من اللجنة، فإن تمويل المساعدة المؤقتة العامة لا ينبغي التماسه لمهام ذات طابع متواصل أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فلا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن هناك بعض الاستثناءات التي تتم من طرف الجمعية العامة أو توصي بها اللجنة أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن هناك أحيانا استثناءات تسمح بها الجمعية العامة أو توصي بها اللجنة، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تقرر أحيانا بعض الاستثناءات أو تصدر بها توصية من اللجنة، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    Given that UNEP does not have the capacity to maintain a field presence in a large number of countries or for long periods of time, leveraging partnerships with actors that do is essential to achieving a higher level of result. UN وفي ضوء أن برنامج البيئة ليست لديه القدرة على الحفاظ على وجود ميداني في عدد كبير من البلدان أو لفترات طويلة من الوقت، يُعتَبَر تشجيع الشراكات مع الجهات الفاعلة التي تقوم بذلك أمراً أساسياً لتحقيق مستوى أعلى من النتائج.
    He also noted that the removal of a person, including through " diplomatic channels " , without providing him/her with access to any legally prescribed procedures, as well as the detention without charge, or for long periods even when charged, in themselves violate articles 9 and 14 of ICCPR and may, in conjunction with incommunicado detention for long periods, amount to enforced disappearance. UN ولاحظ كذلك أن نقل أي شخص، بما في ذلك من خلال " القنوات الدبلوماسية " ، دون تمكينه من الوصول إلى أي إجراءات قانونية، واحتجازه دون تهمة، أو احتجازه فترات طويلة إذا وُجهت إليه تهمة، كل ذلك يخالف المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وقد يرقى ذلك، إذا اقترن بالاحتجاز الانفرادي لفترات طويلة، إلى أن يكون اختفاءً قسرياً(133).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more