"or for the purpose" - Translation from English to Arabic

    • أو لأغراض
        
    • أو لغرض
        
    • أو بغرض
        
    • أو من أجل
        
    • أو بهدف
        
    • وإما بقصد
        
    (b) a statement of the quantity of polymetallic sulphides recovered as samples or for the purpose of testing; UN (ب) وبيان عن كمية الكبريتيدات المتعددة الفلزات المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛
    (e) a statement of the quantity of polymetallic sulphides recovered as samples or for the purpose of testing; and UN (هـ) وبيان بكمية الكبريتيدات المتعددة الفلزات التي استخرجت كعينات أو لأغراض التجارب؛
    (v) Special leave shall not be authorized for governmental service in a political office, in a diplomatic or other representational post or for the purpose of performing any functions that are incompatible with the staff member's continued status as an international civil servant. UN ' 5` لا يجوز الإذن بإجازة خاصة للعمل في خدمة الحكومة بوظيفة سياسية أو منصب دبلوماسي أو تمثيلي آخر أو لغرض أداء مهام لا تتفق ومركز الموظف المستمر كموظف مدني دولي.
    A person is considered as representing a State for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or for the purpose of expressing the consent of the State to be bound by a treaty if: UN " 1 - يعتبر الشخص ممثلاً لدولة لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض الإعراب عن موافقة الدولة على الالتزام بمعاهدة:
    :: For the violation of international humanitarian law or infringement of human and peoples' rights and freedoms, or for the purpose of oppression; UN :: انتهاك القانون الإنساني الدولي أو التعدي على حقوق الإنسان وحقوق الشعوب وحرياتها، أو بغرض ممارسة الاضطهاد؛
    In many conflicts, belligerents target civilians in order to expel or eradicate segments of the population, or for the purpose of hastening military surrender. UN وفي كثير من النزاعات، يستهدف المقاتلون المدنيين لكي يطردوا أو يستأصلوا شرائح من السكان أو بغرض التعجيل بالاستسلام العسكري.
    (b) a statement of the quantity of cobalt crusts recovered as samples or for the purpose of testing; UN (ب) وبيان عن كمية القشور الغنية بالكوبالت المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛
    (e) a statement of the quantity of cobalt crusts recovered as samples or for the purpose of testing; and UN (هـ) وبيان بكمية القشور الغنية بالكوبالت التي استخرجت كعينات أو لأغراض التجارب؛
    (b) A statement of the quantity of polymetallic nodules recovered as samples or for the purpose of testing; UN (ب) وبيان عن كمية العقيدات المتعددة المعادن المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛
    (e) A statement of the quantity of polymetallic nodules recovered as samples or for the purpose of testing. UN (هـ) بيان بكمية العقيدات المتعددة المعادن التي استخرجت كعينات أو لأغراض التجارب؛
    This Act applies to all Commonwealth countries and in the case of a foreign country other than a Commonwealth country, where there is a treaty for bilateral mutual legal assistance in criminal matters between Seychelles and the foreign country or for the purpose of giving effect to an international treaty of which Seychelles and the foreign country are parties, or any other foreign country specified by regulations. UN وينطبق هذا القانون على جميع بلدان الكمنولث، كما ينطبق على البلدان الأخرى غير الأعضاء في الكمنولث في حالة وجود معاهدة ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة بين سيشيل وبلد آخر أو لأغراض تنفيذ معاهدة دولية تكون سيشيل والبلد الآخر طرفين فيها أو أي بلد آخر يجري تحديده بواسطة قواعد تنظيمية.
    (b) a statement of the quantity of polymetallic nodules recovered as samples or for the purpose of testing; UN (ب) وبيان عن كمية العقيدات المتعددة المعادن المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛
    Every person commits an offence who carries or possesses a weapon, an imitation of a weapon, a prohibited device or any ammunition or prohibited ammunition for a purpose dangerous to the public peace or for the purpose of committing an offence. UN يرتكب جريمةً كل من يحمل أو يحوز سلاحا حقيقيا أو مزيفا، أو جهازا محظورا أو ذخيرة أو ذخيرة محظورة لغرض يمثل خطرا على السلم العام أو لغرض ارتكاب جريمة.
    27. A person may also be detained to prevent unlawful entry or for the purpose of effecting the expulsion, extradition or other lawful removal. UN 27- ويجوز كذلك احتجاز الشخص لمنع دخوله البلد بصورة غير قانونية، أو لغرض ترحيله، أو تسليمه،
    (iv) Special leave shall not be authorized for governmental service in a political office, in a diplomatic or other representational post or for the purpose of performing any functions that are incompatible with the staff member's continuing status as an international civil servant. UN ' 4` لا يجوز الإذن بإجازة خاصة للعمل في خدمة الحكومة بوظيفة سياسية أو منصب دبلوماسي أو تمثيلي آخر أو لغرض أداء مهام لا تتفق ومركز الموظف المستمر كموظف مدني دولي.
    (iv) Special leave shall not be authorized for governmental service in a political office, in a diplomatic or other representational post or for the purpose of performing any functions that are incompatible with the individual's continuing status as an international civil servant. UN ’4‘ لا يجوز الإذن بإجازة خاصة للعمل في خدمة الحكومة بوظيفة سياسية أو منصب دبلوماسي أو تمثيلي آخر أو لغرض أداء أي مهام لا تتفق ومركز الموظف المستمر كموظف مدني دولي.
    A person is considered as representing a State for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or for the purpose of expressing the consent of the State to be bound by a treaty if: UN " 1 - يعتبر الشخص ممثلا لدولة لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض الإعراب عن رضا الدولة بالارتباط بالمعاهدة:
    3. Notwithstanding the expiration of the period set out in paragraph 1 of this article, one party may rely on its claim as a defence or for the purpose of set-off against a claim asserted by the other party. UN ٣- بصرف النظر عن انقضاء الفترة المبيّنة في الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز لأحد الطرفين أن يستند إلى مطالبته على سبيل الدفاع أو بغرض المقاصة مقابل مطالبة يتمسك بها الطرف الآخر.
    3. Notwithstanding the expiration of the period set out in paragraph 1 of this article, one party may rely on its claim as a defence or for the purpose of set-off against a claim asserted by the other party. UN ٣- بصرف النظر عن انقضاء الفترة المبيّنة في الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز لأحد الطرفين أن يستند إلى مطالبته على سبيل الدفاع أو بغرض المقاصة مقابل مطالبة يتمسك بها الطرف الآخر.
    3. Notwithstanding the expiration of the period set out in paragraph 1 of this article, one party may rely on its claim as a defence or for the purpose of set-off against a claim asserted by the other party. UN ٣ - بصرف النظر عن انقضاء الفترة المبينة في الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز لأحد الطرفين أن يستند إلى مطالبته على سبيل الدفاع أو بغرض المقاصة مقابل مطالبة يتمسك بها الطرف الآخر.
    (c) For the purpose of travel therein or for the purpose of a visit for private, business or official purposes unless he is in possession of a valid passport. UN )ج( بغرض السفر داخلها أو من أجل الزيارة ﻷغراض خاصة أو تجارية أو رسمية، ما لم يكن يحمل جواز سفر صالح.
    19. Privileges and immunities shall be granted to members of the Mission with a view to ensuring their complete independence in the exercise of their functions and shall not be used to their personal advantage or for the purpose of engaging in activities contrary to Haitian law. UN ١٩ - وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷفــــراد البعثة بغية كفالـــة أدائهم لمهامهم في استقلال تام، على ألا تستخدم بما يعود عليهم بالنفع الشخصي أو بهدف القيام بأنشطة مخالفة لقوانين هايتي.
    Anyone who heads or assumes any position or leadership of any nature whatsoever in an armed band, either for the purpose of invading a town or locality or destroying property belonging to the State or to a group of people or for the purpose of attacking or resisting the public force [acting] against the perpetrators of such offences shall be punished by hard labour for life. UN يعاقب بالأشغال الشاقة مؤبدا من رأس عصابات مسلحة أو تولى فيها وظيفة أو قيادة أيا كان نوعها إما بقصد اجتياح مدينة أو محلة أو بعض أملاك الدولة أو أملاك جماعة من الأهلين وإما بقصد مهاجمة أو مقاومة القوة العامة ضد مرتكبي هذه الجنايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more