"or fragile" - Translation from English to Arabic

    • أو الهشة
        
    • أو هشة
        
    • أو الضعيفة
        
    • الهشة أو
        
    There is a general obligation to protect and preserve the marine environment, including rare or fragile ecosystems. UN يوجد التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، بما فيها النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة.
    The general problem of managing locally scarce or fragile resources is not new. UN كما أن المشكلة العامة لادارة الموارد المحلية النادرة أو الهشة ليست مشكلة جديدة.
    The growing tendency of people to live on marginal or fragile landscapes or in conditions of urban poverty has increased their vulnerability to hazards. UN وأدى الميل المتزايد لﻷشخاص إلى أن يعيشوا على المناظر الطبيعية الهامشية أو الهشة أو في أحوال الفقر الحضري إلى زيادة تعرضهم ﻷضرار المخاطر.
    Where by reason of an internal armed conflict a State party to a treaty became a failed or fragile State unable to honour its treaty obligations, it should instead be encouraged to comply with the treaty at a later time or over time, so as to preserve the stability of treaty relations. UN فعندما تصبح إحدى الدول الأطراف في معاهدة ما مفككة أو هشة غير قادرة على احترام التزاماتها بموجب المعاهدة، بسبب نزاع مسلح داخلي، فإنه ينبغي تشجيعها على الامتثال للمعاهدة في وقت لاحق أو على مر الزمن، وذلك للحفاظ على استقرار العلاقات التعاهدية.
    The general problem of managing locally scarce or fragile resources is not new. UN فالمشكلة العامة المتعلقة بإدارة الموارد النادرة أو الضعيفة محليا ليست مشكلة جديدة.
    Some countries have large areas of erodible or fragile soils; others do not. UN وتوجد في بعض البلدان مساحات كبيرة من التربة الهشة أو القابلة للتعرية؛ على عكس البعض اﻵخر.
    From an archivist's point of view, digitization is also an option to preserve damaged or fragile records that are at risk. UN ومن منظور مسؤول عن المحفوظات، فإن الرقمنة تمثل أيضاً أحد الخيارات في حفظ السجلات المتضررة أو الهشة التي تتهددها المخاطر().
    In that regard, it was noted that although the term " biodiversity " was not used in the Convention, it clearly addressed marine living resources and referred to rare or fragile ecosystems, habitats, species and other forms of marine life, which encompassed biodiversity. UN ولوحظ في هذا الصدد، أنه على الرغم من عدم استخدام مصطلح " التنوع البيولوجي " في الاتفاقية، فهي تتناول بوضوح الموارد البحرية الحية وتشير إلى النظم الإيكولوجية والموائل والأنواع والأشكال الأخرى من الحياة البحرية النادرة أو الهشة التي تشمل التنوع البيولوجي.
    It does not prescribe what kind of measures States should take under articles 61, 119 and 194, paragraph 5, to conserve living resources within areas under national jurisdiction and beyond, and to protect and preserve rare or fragile ecosystems, habitats of depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life. UN ولا تقدم وصفا لنوع التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول بموجب المواد ٦١ و ١١٩ و ١٩٤ الفقرة ٥، لحفظ الموارد الحية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها، وحماية النظم اﻹيكولوجية النادرة أو الهشة والحفاظ عليها، وموائل اﻷنواع المستنزفة أو المهدرة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
    19. Several participants endorsed de-marketing strategies as a means to protect sensitive or fragile destinations from damage through overloading. UN ١٩ - وأيد عدد من المشاركين استراتيجيات عدم الترويج كوسيلة لحماية جهات المقصد الحساسة أو الضعيفة من الضرر نتيجة تحميلها ما يفوق طاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more