"or gender equality" - Translation from English to Arabic

    • أو المساواة بين الجنسين
        
    • أو تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    Yet equality before the law was not the same as equality in rights or gender equality. UN ومع هذا، فإن المساواة أمام القانون ليست هي والمساواة في الحقوق أو المساواة بين الجنسين سواء.
    National MDG reports in Liberia and Ukraine included references to the Beijing Platform for Action or gender equality. UN وتضمنت تقارير ليبريا وأوكرانيا الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية إشارات إلى منهاج عمل بيجين أو المساواة بين الجنسين.
    Spain has established an award to recognize efforts to promote the role of women or gender equality in the armed forces. UN وأنشأت إسبانيا جائزة للاعتراف بالجهود الرامية إلى تعزيز دور المرأة أو المساواة بين الجنسين في القوات المسلحة.
    Some of the research and data-collection needs resulted from the emergence of relatively recent political agendas, such as the issue of sustainable development, good governance or gender equality in the domestic sphere. UN وبعض الاحتياجات المتعلقة بالبحوث وجمع البيانات ناشئة عن ظهور جداول أعمال سياسية حديثة نسبيا مثل مسألة التنمية المستدامة أو حسن الادارة أو المساواة بين الجنسين في المجال الداخلي.
    The Beijing Declaration and Platform for Action remains unfulfilled, because the policies that have responded to it tend not to focus on achieving either women's human rights or gender equality. UN ولا يزال إعلان ومنهاج عمل بيجين معطليْن، لأن استجابات السياسات العامة لهما لا تزال تميل إلى عدم التركيز على إعمال حقوق الإنسان للمرأة أو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    17. The Constitution of 1959 contains no provisions concerning education, non-discrimination or gender equality. UN 17 - ولا يتضمن دستور عام 1959 أية أحكام تتعلق بالتعليم، وعدم التمييز، أو المساواة بين الجنسين.
    Other examples establish equal opportunity, non-discrimination and/or gender equality clauses in party manifestos and constitutions. UN وثمة أمثلة أخرى منها إدراج بنود في بيانات ودساتير الأحزاب ترسي تكافؤ الفرص و/أو عدم التمييز و/أو المساواة بين الجنسين.
    In addition, the information media also run special law programmes and often deal with the protection of human rights in general or gender equality and efforts to end discrimination against women. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنظم وسائط اﻹعلام برامج قانونية بصفة خاصة تتناول في الغالب حماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة أو المساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى إنهاء التمييز ضد المرأة.
    In some cases, what have been promoted as best practices in the area of housing and human settlements may not necessarily score high in terms of human rights or gender equality. UN وفي بعض الحالات نجد أن ما كان يروَّج لـه باعتباره أفضل الممارسات في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية قد لا يمثل إنجازاً كبيراً من حيث حقوق الإنسان أو المساواة بين الجنسين.
    In a predominantly urbanized world, access to affordable housing and basic urban infrastructure and services becomes a key determinant in the attainment of development goals, be it in the area of health, education, safety and security or gender equality. UN وفي عالم يطغى عليه التحضر، أصبح الحصول على السكن الميسور والبنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية عاملا رئيسيا حاسما في بلوغ الأهداف الإنمائية، سواء في مجال الصحة أو التعليم أو السلامة والأمن أو المساواة بين الجنسين.
    It routinely asks States parties about the existence and scope of any anti-discrimination or gender equality legislation, for gender disaggregated data relating to all articles of the Covenant, and gender-specific measures being taken to overcome any disparities that are found. UN وتسأل اللجنة الدول الأطراف بصفة دورية عن وجود أية تشريعات بشأن مناهضة التمييز أو المساواة بين الجنسين وعن نطاق هذه التشريعات، وتطلب منها تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس تتعلق بجميع مواد العهد، وتستفسر منها عن التدابير المحددة بحسب نوع الجنس الجاري اتخاذها لإزالة أية أوجه تفاوت يُعثر عليها.
    An additional 10.3 per cent of the total approved budget was directed to projects containing the inclusion of women and/or gender equality as one of its objectives. UN ووُجهت نسبة إضافية قدرها 10.3 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للمشاريع التي تتضمن إدراج مسألة المرأة و/أو المساواة بين الجنسين كأحد أهدافها.
    At the specialized agencies and IAEA, their statutes and the related legislative issuances of their legislative bodies do not contain provisions for regional rotation or gender equality with regard to the selection of the executive head. UN 69- ولا تتضمن النظم الأساسية والقرارات التشريعية ذات الصلة الصادرة عن الهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، أحكاماً بشأن التناوب الجغرافي أو المساواة بين الجنسين فيما يتعلق باختيار الرئيس التنفيذي.
    42. Of the 31 reports on human rights reviewed, 17 made reference to women and/or gender equality. UN 42 - ومن ضمن تقارير حقوق الإنسان التي جرى استعراضها وتبلغ 31 تقريرا، أشارت 17 تقريرا إلى المرأة و/أو المساواة بين الجنسين.
    This is not to deny the clear and urgent need for decarbonizing the global economy, but rather to argue, as outlined in chapter II, that an emissions-centric or planetary-boundaries view of sustainability is inadequate from a local development or gender equality perspective. UN وليس المقصود بذلك إنكار الحاجة الواضحة والماسة إلى خفض مستويات الكربون في الاقتصاد العالمي، وإنما المقصود هو القول، كما هو مبين في الفصل الثاني، بأن نظرة الاستدامة التي تتمحور في الانبعاثات الكربونية أو تراعي حدود الكوكب، غير كافية من منظور التنمية المحلية أو المساواة بين الجنسين.
    62. It is not possible to give a specific figure, because at all levels and in many policy fields different civil servants, leaders and researchers are working with either gender, gender mainstreaming or gender equality as a part of their job or a part of the institutions field. UN 62 - لا يمكن تقديم أرقام محددة، لأن هناك على جميع المستويات وفي العديد من مجالات السياسة العامة عاملون مدنيون وقادة وباحثون يعملون إما في المجال الجنساني أو في إطار تعميم مراعاة المنظور الجنساني أو المساواة بين الجنسين كجزء من عملهم، أو كجزء من مجال المؤسسات.
    The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders noted that the Constitution does not make any specific mention of women's rights or gender equality. UN ولاحظت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان أن الدستور لا يتضمن أية إشارة خاصة إلى حقوق المرأة أو المساواة بين الجنسين(17).
    Despite a lack of baseline data to measure gender-sensitive outputs, most of the draft country programmes included sex-disaggregated indicators in at least one programming area, and all of them included at least one programming area that mentions women or gender equality in the narrative description of the proposed programme. UN وعلى الرغم من غياب بيانات مرجعية لقياس ما يتحقق من نواتج في مراعاة الاعتبارات الجنسانية، فإن معظم مشاريع البرامج القطرية تضمنت مؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس في ما لا يقل عن مجال واحد من المجالات البرنامجية، كما ورد في مشاريع البرامج جميعها مجال واحد على الأقل فيه ذكر للمرأة أو المساواة بين الجنسين ضمن النص السردي للبرنامج المقترح.
    Nine agreements specified quotas for women in legislative or executive bodies; five supported women's representation in the police, or gender-sensitive police reform; four referred to gender equality in the judiciary; and four mentioned women or gender equality in the context of public-sector restructuring. UN فقد حدّدت تسعة اتفاقات حصصاً للمرأة في الهيئات التشريعية أو التنفيذية؛ ودعمت خمسة اتفاقات تمثيل المرأة في أجهزة الشرطة أو مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إصلاح الشرطة؛ وأشارت أربعة اتفاقات إلى المساواة بين الجنسين في سلك القضاء؛ وورد في أربعة اتفاقات ذكر المرأة أو المساواة بين الجنسين في سياق إعادة هيكلة القطاع العام.
    7. Ms. Corti wondered whether it would be possible to have a copy of the text of the presidential order creating the National Commission on the Family and Women in order to see whether it actually spoke of equality between men and women or gender equality, and she also enquired about the Commission's budget, given the importance of adequate funding in achieving its goals. UN 7 - السيدة كورتي: تساءلت عن إمكانية الحصول على نسخة من نص المرسوم الرئاسي القاضي بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة لمعرفة ما إذا كان يتناول بالفعل المساواة بين الرجل والمرأة أو المساواة بين الجنسين عموما، واستفسرت أيضا عن ميزانية اللجنة بالنظر إلى أهمية توفير الأموال الكافية لها لكي تحقق أهدافها.
    The evaluation team noted a general absence of poverty and gender objectives in project documentation and, in line with the general absence of results-formulation and monitoring processes, did not find any established means to determine the extent and nature of the RCF contribution to poverty reduction or gender equality. UN ولاحظ فريق التقييم الغياب العام لأهداف الفقر ونوع الجنس في وثائق المشاريع، ولم يجد، في سياق الغياب العام لعمليات صياغة النتائج والرصد، أي وسائل راسخة لتحديد نطاق وطبيعة مساهمة إطار التعاون الإقليمي في الحد من الفقر أو تحقيق المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more