"or general" - Translation from English to Arabic

    • أو عامة
        
    • أو العامة
        
    • أو عام
        
    • أو العام
        
    • أو القواعد العامة
        
    • أو قاعدة من القواعد العامة
        
    While some countries had developed comprehensive measures dealing with child victims and witnesses, others had adopted only basic or general provisions regarding the rights of the child. UN وفي حين أن بعض البلدان وضعت تدابير شاملة تتناول الأطفال الضحايا والشهود، لم يعتمد البعض الآخر سوى أحكام أساسية أو عامة تتعلق بحقوق الطفل.
    (ii) If the obligation was established for the protection of some common or general interest, that interest. UN `2` أو في تلك المصلحة الأساسية، إذا كان الالتزام قد تقرر لحماية مصلحة مشتركة أو عامة.
    Those agreements are either specifically about extradition or general in nature, with some articles touching on extradition. UN وهذه الاتفاقيات هي إما خاصة بتسليم المجرمين أو عامة في تناولها لعدة مواد منها ما يتعلق بالتسليم.
    The National Service for Persons with Disabilities (SENADIS) has been given such new functions as labour mediation and defence of the rights of persons with disabilities when collective or general interests are compromised. UN وقد أنيطت بالدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة مهام جديدة من قبيل الوساطة في العمل والدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في حال تعرض المصالح الجماعية أو العامة للخطر.
    5. Draft guideline 3.1.7 dealt with the question of vague or general reservations. UN 5 - ويتناول مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7 مسألة التحفظات المبهمة أو العامة.
    Developmental activities are not part of any such absolute or general prohibition. UN وليست الأنشطة الإنمائية جزءا من أي حظر مطلق أو عام من هذا القبيل.
    In the Community's view, some basic or general level of intent on the part of the member State should be required. UN ومن رأي الجماعة، أنه ينبغي اشتراط درجة ما من القصد الأساسي أو العام من جانب الدولة العضو.
    Why does the counterparty think the investor is appropriate for a business transaction? Vague or general answers indicate that the counterparty does not have a good basis for determining one's suitability for the transaction. UN ولماذا يظن الطرف المقابل أن المستثمر مناسب لعقد صفقة تجارية معه؟ وأي إجابات غامضة أو عامة إنما تدل على أن الطرف المقابل يفتقر إلى أساس جيد لتقرير مدى ملاءمة المرء للصفقة المعنية.
    The Constitution guaranteed the right to private schools and specialized or general schools, which could be created by individuals or associations. UN فالدستور يضمن الحق في الالتحاق بمدارس خاصة ومتخصصة أو عامة يمكِن أن يُنشئها أفراد أو جمعيات.
    A forum for participation in decision-making which provides an institutional space for anyone to express an opinion on an issue of particular or general interest. UN إطار للمشاركة في عملية اتخاذ القرار يوفر حيزا مؤسسيا يعبر فيه جميع من لهم مصلحة خاصة أو عامة عن آرائهم.
    6.3 The individual communications submitted to the Committee cannot rest on abstract or general opinions on the system of judicial remedies. UN 6-3 ولا يمكن أن ترتكز البلاغات الفردية التي تقدَّم إلى اللجنة على آراء مجردة أو عامة في نظام سبل الانتصاف القضائية.
    6.3 The individual communications submitted to the Committee cannot rest on abstract or general opinions on the system of judicial remedies. UN 6-3 ولا يمكن للبلاغات الفردية التي تقدم إلى اللجنة أن ترتكز على آراء مجردة أو عامة في نظام سبل الانتصاف القضائية.
    42. Practice reflected a wide use of vague or general reservations whose effect on the treaty provisions was hard to establish. UN 42 - وتعكس الممارسة استخداما واسعا لتحفظات مبهمة أو عامة يتعذر تحديد أثرها على أحكام المعاهدة.
    Every citizen has the right to receive from public agencies information of private interest to him or her or of a collective or general interest within a period provided for in the law. Petitions may be referred to the public authorities responsible for the defence of rights or against illegal acts or abuse of power. UN ولكل مواطن الحق في الحصول على معلومات من الوكالات العامة عن الأمور التي تهمه شخصياً أو عن الأمور ذات الأهمية الجماعية أو العامة خلال فترة منصوص عليها في القانون.ويمكن أن تحال إلى السلطات العامة الالتماسات المقدمة دفاعاً عن الحقوق أو للاعتراض على إجراءات غير قانونية أو على إساءة استعمال للسلطة.
    UNECE local and/or general trust funds UN :: الصناديق الاستئمانية المحلية و/أو العامة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    Every citizen has the right to receive from public agencies information of private interest to him or her or of a collective or general interest within a period provided for in the law. UN ولكل مواطن الحق في الحصول على معلومات من الوكالات العامة عن اﻷمور التي تهمه شخصيا أو عن اﻷمور ذات اﻷهمية الجماعية أو العامة خلال فترة منصوص عليها في القانون.
    Catch-all or general provisions UN الأحكام الشاملة للجميع أو العامة
    It has been written in such a way as describing the essence of the matter in question intensively, and supporting it with typical or general information on the ground. UN وقد أعدّ التقرير بحيث يصف جوهر المسألة المطروحة وبصورة متعمقة مع تدعيم ذلك بالمعلومات النموذجية أو العامة المستقاة من الواقع.
    Catch-all or general Provisions UN الأحكام الشاملة للجميع أو العامة
    19. In international law there is no universally admitted generic or general legal concept of a migrant. UN 19- ولا يوجد في القانون الدولي أي مفهوم قانوني شامل أو عام معترف به للمهاجر.
    This reflects the continuing static or general decline experienced in the philatelic industry, as a result of a worldwide economic downturn affecting these products. UN ويعكس هذا الانخفاض الثابت أو العام الذي تشهده صناعة مواد هواة جمع الطوابع نتيجة الركود الاقتصادي العالمي الذي يؤثر على هذه المنتجات.
    But just because human rights obligations under multilateral treaties or general international law are not " allocatable " or owed to any particular State does not make it necessary that all States concerned should be considered as obligees, and certainly not " in the first instance " . UN غير أنه لما كانت التزامات حقوق الإنسان بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف أو القواعد العامة للقانون الدولي لا يمكن " تخصيصها " لأي دولة بعينها أو لا يدان بها لها، فإنه لا يلزم اعتبار كل الدول جهة ملزِمة، وبكل تأكيد لا يلزم أن تكون كذلك " في الدرجة الأولى " .
    (5) The intention of paragraph 3 is to preserve the right that may exist under a treaty or general international law to object to the termination, suspension or withdrawal of the treaty. UN 5) والقصد من الفقرة 3 صون الحق الذي يكون قائماً بموجب معاهدة أو قاعدة من القواعد العامة للقانون الدولي في الاعتراض على إنهاء معاهدة أو تعليقها أو الانسحاب منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more