"or good" - Translation from English to Arabic

    • أو جيدة
        
    • أو جيد
        
    • أو جيدا
        
    • أو حسن
        
    • أم جيد
        
    • أو السلعة
        
    Like, young enough or good enough or pretty enough or just enough in general is fucking bullshit. Open Subtitles لست شابة كفاية أو جيدة أو جميلة أو أنك لست جيدة في المجمل, إنها ترهات
    Are you gonna give me bad or good news next? Open Subtitles هل ستعمل تعطيني أخبار سيئة أو جيدة بعد ذلك؟
    An estimated 85 per cent of Manitobans rated the quality of care they received to be excellent or good. UN وأشارت نسبة تُقدر بـ 85 في المائة من سكان مانيتوبا إلى أن نوعية الرعاية التي حصلوا عليها كانت ممتازة أو جيدة.
    According to the survey results, which were collected and analysed in early 2008, Department services were rated excellent or good by 81 per cent, fair by 16 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents. UN ووفقا لنتائج الاستقصاء التي جُمعت وحُللت في أوائل عام 2008، حظيت خدمات الإدارة بدرجة ممتاز أو جيد من 81 في المائة من المجيبين، وبدرجة متوسط من 16 في المائة، وبدرجة ضعيف أو ضعيف جدا من 3 في المائة.
    Similarly, a majority rate staff willingness to ask for help as excellent or good. UN وبالمثل، فإن غالبية هذه الردود تعتبر أن لدى الموظفين استعدادا ممتازا أو جيدا لطلب المساعدة.
    In this case, however, any semblance of trust or good will between the parties has been shattered. UN بيد أن في هذه الحالة قد ذهبت أية مظاهر للثقة أو حسن النوايا بين الطرفين أدراج الرياح.
    Based on a recent survey, 72 per cent of its users consider UNPAN excellent or good. UN واستنادا إلى استقصاء أُجري مؤخرا، يَعتبر 72 في المائة من المستعملين الشبكة ممتازة أو جيدة.
    or good, "I don't want to talk about it"? Open Subtitles أو جيدة بمعنى "لا أريد أن أتحدث بشأنها"؟
    User satisfaction remained high, with two online surveys indicating that 84 per cent of users rated the data as excellent or good. UN وظل مستوى رضا المستعملين مرتفعا، إذ يشير استقصاءان أجريا على الإنترنت إلى أن 84 في المائة من المستعملين وصفوا البيانات بأنها ممتازة أو جيدة.
    The user satisfaction remained constant, with an online survey confirming that 81 per cent of users considered the quality of data to be excellent or good. UN وظل رضا المستخدمين مستقراً، وأكدت دراسة استقصائية إلكترونية أن 81 في المائة من المستخدمين يعتبرون نوعية هذه البيانات ممتازة أو جيدة.
    Bad Only about 15 per cent of the total population describe the state of their health as not so good or bad; about 45 per cent feel very good or good. UN ويصف حوالى ٥١ في المائة فقط من مجموع السكان حالتهم الصحية بأنها غير جيدة أو سيئة؛ وحوالى ٥٤ في المائة يشعرون بأن صحتهم جيدة جدا أو جيدة.
    The data coverage in the overview tables rose to 68 per cent and an online survey showed that 81 per cent of users considered the quality of data provided as excellent or good. UN وازدادت تغطية البيانات في جداول الاستعراض العام إلى نسبة 68 في المائة، وبيّن استقصاء أُجري على شبكة الإنترنت أن نسبة 81 في المائة من المستخدمين اعتبروا نوعية البيانات المقدمة ممتازة أو جيدة.
    Finally, Nairobi surveys those who participate in meetings with its two large clients and has found that 65 per cent of respondents rate the overall quality of conference services as excellent or good. UN وأخيرا، يجري مكتب نيروبي استطلاعات للرأي للمشاركين في الاجتماعات مع اثنين من كبار عملائه، وقد وجد أن 65 في المائة من المجيبين صنفوا نوعية خدمات المؤتمرات إجمالا بأنها ممتازة أو جيدة.
    The proportion of respondents in the lower half of income levels who reported very good or good health was lower among women than men. UN ونسبة المجيبين في النصف الأدنى من ذوي الدخل الذين أفادوا بأن صحتهم جيدة جداً أو جيدة كانت أدنى بالنسبة للنساء منها بالنسبة للرجال.
    Feedback on the pilot thematic evaluation was positive, with both United Nations stakeholders and Member States rating its overall quality as excellent or good. UN وكانت ردود الفعل على التقييم المواضيعي التجريبي إيجابية، حيث يصنف كل من أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة والدول الأعضاء نوعيته عموما بأنها ممتازة أو جيدة.
    The flat tire was just bad luck, or good. Open Subtitles بينما الإطار المثقوب كان مجرد حظ سيء أو جيد
    But there is this other feeling that doesn't completely feel fair or right or good. Open Subtitles ولكن هناك ذلك الإحساس الآخر الذي لا يبدو حقاً عادل أو صائب أو جيد
    According to the survey results, Department services were rated excellent or good by 86 per cent of respondents, fair by 12 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents. UN ووفقا لنتائج الاستقصاء، حظيت خدمات الإدارة بدرجة ممتاز أو جيد من 86 في المائة من المجيبين، وبدرجة متوسط من 12 في المائة من المجيبين، وبدرجة ضعيف أو ضعيف جدا من أقل من 3 في المائة من المجيبين.
    The results indicated an overall excellent or good rating of just over 86 per cent, a satisfactory rating of about 13 per cent and a poor rating of under 2 per cent. UN وبينّت النتائج تقديرا ممتازا أو جيدا إجمالا يزيد قليلا عن نسبة 86 في المائة، وتقديرا مرضيا بنسبة 13 في المائة تقريبا، وتقديرا ضعيفا يقل عن نسبة 2 في المائة.
    That could be seen as a product of the principle of pacta sunt servanda, or good faith. UN وقد ينظر إلى الأمر باعتباره نتيجة لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين أو حسن النية.
    (b) Consumption charges. These charges are not intended to cover all of the concessionaire’s fixed costs, but rather to pay the variable or marginal costs that the concessionaire has to bear to generate and deliver a given unit of the relevant service or good (such as a kilowatt-hour of electricity). UN (ب) رسوم الاستهلاك - لا يقصد بهذه الرسوم أن تغطي جميع تكاليف صاحب الامتياز الثابتة، وإنما هي لدفع التكاليف المتغيرة أو الحدّية التي يتعين على صاحب الامتياز أن يتحملها لتوليد وتوفير وحدة معينة من الخدمة أو السلعة (مثلا، كيلوواط/ساعة من الكهرباء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more