"or grants" - Translation from English to Arabic

    • أو منح
        
    • أو المنح
        
    • أو هبات
        
    • أو منحا
        
    • أو الهبات
        
    • أو يمنح
        
    An improvement in the Centre’s networking with such institutions could lead to joint financing of projects or grants for research. UN ومن شأن تحسين الربط الشبكي بين المركز وهذه المؤسسات أن يقود إلى التمويل المشترك للمشاريع أو منح البحث.
    Zoes who have decided not to engage in FGM are given loans or grants to engage in alternative income generating activities. UN أما أولئك الذين قرروا عدم إجراء عمليات ختان الإناث فقد حصلوا على قروض أو منح للقيام بأنشطة بديلة مدرَّة للدخل.
    Such services are generally financed by the use of loans or grants from the World Bank or the regional development banks. UN وتموﱠل هذه الخدمات عموما باستعمال قروض أو منح من البنك الدولي أو من مصارف التنمية اﻹقليمية.
    This is part of the daily routine of the Woza Moya Team as they struggle to help families apply for IDs or grants. UN وهذا جزء من الروتين اليومي لفريق برنامج ووزا مويا وهم يحاولون مساعدة الأُسر على طلب بطاقات الهوية أو المنح.
    Such services are generally financed by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank or the regional development banks. UN وهذه الخدمات تمول عادة باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي أو المصارف الإنمائية الاقليمية.
    In addition, there were 107 women studying abroad on government scholarships or grants. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك 107 نساء يدرسن في الخارج بمنح دراسية أو هبات حكومية.
    Contributions are to be supplied to the maximum extent possible as gifts of grains or grants of cash. UN وستقدم التبرعات بأقصى المستطاع على هيئة هبات من الحبوب أو منح نقدية.
    Others are highly concessional loans or grants that come directly or indirectly from the budgets of donor countries. UN وثمة آليات أخرى هي عبارة عن قروض أو منح تساهلية للغاية تأتي بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ميزانيات البلدان المانحة.
    Where any Justice refuses or grants an application in exercise of their power, any affected person is entitled to have the application determined by the constituted court of the whole. UN وفي حال رفض أو منح أي من القضاة لطلب في سياق ممارسة سلطاته، يحق للشخص المتضرر أن يرفع طلبه لتبت فيه محكمة جامعة مُشكلة حسب الأصول.
    Almost all developing countries' contributions are allocated to activities in their own countries, financed from loans or grants of international financial institutions, mainly in support of the implementation of ASYCUDA and DMFAS programmes. UN وتخصص كل مساهمات البلدان النامية تقريباً للأنشطة الجارية في بلدانها، وتمول من قروض أو منح من المؤسسات المالية الدولية، وذلك أساساً لدعم تنفيذ برامج أسيكودا ودمفاس.
    Our countries have realized that most of the aid that we receive -- be it in the form of loans or grants -- is supposed to be tax-exempt. UN وقد تبين لبلداننا أن معظم المعونة التي نتلقاها - سواء في شكل قروض أو منح - من المفترض أن تكون مستثناة من الضرائب.
    6. Loans or grants for technical innovations and other improvements in the construction industry. UN 6- قروض أو منح متصلة بابتكارات تقنية أو تحسينات أخرى في مجال صناعة البناء؛
    8. As indicated in the table below, there are a few bodies for which direct budgetary provisions or grants are made. UN ٨ - وحسبما يبين الجدول أدناه، هناك بضع هيئات أدرجت من أجلها مبالغ أو منح مباشرة في الميزانية.
    Such services are generally financed by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank or the regional development banks. UN وتمول هذه الخدمات عادة باستخدام ريع القروض أو المنح التي يقدمها البنك الدولي أو مصارف التنمية الإقليمية.
    Applications for loans or grants are carried out jointly between husband and wife. UN ويقوم الزوجان معا بالتقديم للحصول على القروض أو المنح.
    The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks. UN وتستخدم الترتيبات الأخيرة في دعم المشاريع القطرية كل منها على حدة وتمول عموماً إما من موارد الميزانية المحلية أو باستخدام حصيلة القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    However, certain scholarships or grants may apply only to persons based on their occupation. UN غير أن بعض المنح الدراسية أو المنح المالية قد لا تنطبق على الأشخاص إلا بناء على مهنتهم.
    The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilising the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks. UN وتدعم هذه الأخيرة المشاريع القطرية الإفرادية ويتم تمويلها عموماً إما من موارد الميزانيات المحلية أو باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    140. With the exception of Equatorial Guinea, all least developed countries continued to be eligible for concessional credits or grants to address their most pressing development challenges under the International Development Association of the World Bank Group. UN 140 - وباستثناء غينيا الاستوائية، لا تزال أقل البلدان نموا كلها مؤهلة للحصول على قروض ميسرة أو هبات للتصدي لأشد التحديات الإنمائية إلحاحا، وذلك في إطار المؤسسة الدولية للتنمية التابعة لمجموعة البنك الدولي.
    The international financial institutions provide loans or grants. UN وتقدم المؤسسات المالية الدولية قروضا أو منحا.
    Hardly any scholarships, subsidies or grants were given specifically to girls or women, apart from a few cases concerning special studies financed by private organizations or charities. UN أما بالنسبة للمنح الدراسية والدعم أو الهبات المقدمة خاصة للفتيات والنساء، فإنها لا تكاد توجد باستثناء بعض الحالات المنعزلة من الدراسات الخاصة الممولة من هيئات القطاع الخاص أو من مصادر سخية.
    An employer grants a female employee special leave or benefits in connection with pregnancy or childbirth, or grants employees special leave or benefits to assist them in the care of their children; or UN يمنح رب عمل مستخدمة أنثى إجازة أو استحقاقات خاصة تتعلق بالحمل أو الولادة، أو يمنح المستخدمين إجازة أو استحقاقات خاصة لمساعدتهم على رعاية أطفالهم؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more