"or guidance" - Translation from English to Arabic

    • أو توجيهات
        
    • أو التوجيه
        
    • أو توجيه
        
    • أو إرشادات
        
    • أو الإرشاد
        
    • أو التوجيهات
        
    • وتوجيهاته
        
    • أو توجيهاته
        
    • أو مبادئ توجيهية
        
    • أو ارشادات
        
    • أو توجيهها في
        
    The Convention states no criteria or guidance for the Conference of the Parties to follow in deciding whether to list a chemical in the annexes to the Convention or to allow specific or acceptable purpose exemptions. UN ولا تذكر الاتفاقية أي معايير أو توجيهات يتبعها مؤتمر الأطراف لاتخاذ قرار بشأن ما إذا كان سيدرج المادة الكيميائية في مرفقات الاتفاقية أو ما إذا كان سيسمح بإعفاءات محددة أو إعفاءات للأغراض المقبولة.
    Moreover, these UNVs were frequently found to have received no or inadequate training, briefing or guidance prior to their deployment. UN وعلاوة على ذلك، تبين في أحيان كثيرة أنهم لم يتلقوا أي تدريب أو توجيهات أو إرشادات أو ما يكفي منها قبل انتشارهم.
    If, however, the Commission identified any significant lack of practice, jurisprudence or guidance in that area, it would be useful to pursue the topic. UN ومع ذلك، قد يكون تتبع الموضوع مفيدا في حال رأت اللجنة وجود نقص كبير في الممارسة أو فقه القضاء أو التوجيه في هذا المجال.
    In some cases, there was little contact between the regional and country offices, leading to limited support or guidance on how to handle a range of programme issues. UN وفي بعض الحالات، يشوب الضعف الاتصال بين المكتب الإقليمي والمكاتب القطرية ممّا يؤدي إلى قلة الدعم أو التوجيه بشأن كيفية معالجة طائفة من المسائل البرنامجية.
    And worse, he's an orphan, without friends, protection or guidance. Open Subtitles والأسوأ أنه يتيم، دون أصدقاء أو حماية أو توجيه
    Further, the country office had not liaised with headquarters with respect to policy documentation or guidance on the workings of state offices. UN علاوة على ذلك، لم ينسق المكتب القطري مع المقر فيما يتعلق بوثائق السياسات العامة أو الإرشاد بشأن أعمال مكاتب الولايات.
    Capability requirements and standards or guidance for 2 peacekeeping functions UN توفير الاحتياجات من القدرات والمعايير أو التوجيهات اللازمة لمهمتين من المهام المتعلقة بحفظ السلام
    The Board also found that when missions' progress is behind schedule, there is no formal feedback or guidance from Headquarters on how to get implementation back on track. UN وخلص المجلس أيضا أنه عندما يتأخر تقدم البعثات عن الجدول المقرر، لا توجد تعليقات أو توجيهات رسمية من المقر بشأن كيفية إعادة عملية التنفيذ إلى المسار الصحيح.
    There were also no policies governing communications methods or guidance on the best use of available technologies relative to the required levels of confidentiality. UN كما لم يكن لديها أيضا أية سياسات تحكم أساليب الاتصال أو توجيهات إرشأن الاستخدام الأمثل للمتاح من التكنولوجيات المتصلة بالمستويات المطلوبة من السرية.
    Secondly, CPC had not provided the Secretariat with strategic analysis or guidance regarding the new strategic framework and had recommended only editorial changes to the text. UN ومن ناحية ثانية، لم تقدم اللجنة إلى الأمانة العامة تحليلا استراتيجيا أو توجيهات فيما يخص الإطار الاستراتيجي الجديد ولم توص إلا بإدخال تغييرات على النص من حيث التحرير.
    · 51% of the voters who received training or guidance through workshops, kiosks, campaigns and personalized activities were women. UN :: مثلت النساء 51 في المائة من مجموع عدد الناخبين الذين تلقوا تدريبات أو توجيهات على المستوى الوطني، من خلال حلقات تدريبية ولقاءات في أكشاك وحملات واتصالات شخصية.
    Lack of support and/or guidance by the Rio Conventions' institutions UN الافتقار إلى الدعم و/أو التوجيه من قبل مؤسسات اتفاقيات ريو
    43. Second, improved training and/or guidance will be provided to panel members before they serve on a rebuttal panel. UN 43 - ثانيا، سيتم توفير وتحسين التدريب و/أو التوجيه لأعضاء أفرقة الطعون قبل أن يخدموا في فريق للطعون.
    Often, small firms were confronted with a lack of information or guidance as to who could cooperate on R & D; alliances among academic and research institutions were able to greatly facilitate finding partnering institutions. UN وكثيراً ما واجهت الشركات الصغيرة نقصاً في المعلومات أو التوجيه بشأن من يمكنه التعاون في مجال البحث والتطوير؛ واستطاعت التحالفات فيما بين المؤسسات الأكاديمية والبحثية أن تيسر كثيراً من إيجاد مؤسسات مشارِكة.
    The panel should be empowered to dismiss complaints after investigation, or if it considered the complaint to be well founded, to issue advice or guidance privately to the judge concerned, or a public reprimand, where appropriate. UN وينبغي تخويل الفريق صلاحية رفض الشكاوى بعد التحقيق فيها، أو القيام، إذا اعتبرت الشكوى وجيهة، بإسداء المشورة أو تقديم توجيه إلى القاضي المعني في إطار خاص، أو توجيه توبيخ علني له عند الاقتضاء.
    (i) Ensure that the regional centres deliver their work in accordance with defined priorities and serve as an entry point for countries needing assistance or guidance on which centre in a region could provide assistance for a specific purpose; UN ' 1` ضمان أن تتولى المراكز الإقليمية تنفيذ عملها وفقاً للأولويات المحددة وأن تعمل كنقطة بداية للبلدان التي تحتاج إلى مساعدة أو توجيه يمكن على أساسها أن يقوم مركز في الإقليم بتقديم المساعدة لغرض محدد؛
    For instance, it could be read as meaning that a fine can only be issued if it is generally know though case law or guidance of the authority that specific practices are indeed prohibited or the reach of the law is extended to new areas. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يُفسر على أنه يعني أنه لا يمكن إصدار غرامة إلا إذا كان معلوماً بوجه عام من خلال السوابق القضائية أو إرشادات السلطة أن الممارسات المحددة محظورة بالفعل، أو إذا تم توسيع نطاق القانون ليشمل مجالات جديدة.
    (i) Ensure that the regional centres deliver their work in accordance with defined priorities and serve as an entry point for countries needing assistance or guidance on which centre in a region could provide assistance for a specific purpose; UN ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛
    :: Capability requirements and standards or guidance for 2 peacekeeping functions UN :: توفير الاحتياجات من القدرات والمعايير أو التوجيهات اللازمة لمهمتين من المهام المتعلقة بحفظ السلام
    Investigate the extent and causes of precision spending and assess whether its processes or guidance need to change as a result UN قيام المكتب بالتحقيق في حجم الإنفاق الدقيق وأسبابه والنظر في ما إذا كان يتعين أن يغير عملياته وتوجيهاته نتيجة لذلك.
    In paragraph 77, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it investigate the extent and causes of `precision spending', and assess whether its processes or guidance need to change as a result. UN وفي الفقرة 77، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بالتحقيق في مدى ' الإنفاق الدقيق` وأسبابه وأن يقيم ما إذا كان يتعين أن يغير عملياته أو توجيهاته نتيجة لذلك.
    6. Storage 83. While many countries have adopted PCB storage regulations or developed PCB storage guidelines, most do not have specific storage regulations or guidance related to PCTs and PBBs. UN 83 - وعلى الرغم من أن الكثير من البلدان قد اعتمدت لوائح لتخزين ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو طورت مبادئ توجيهية خاصة بتخزينها، فإن معظمها ليس لديه لوائح خاصة أو مبادئ توجيهية خاصة تتعلق بتخزين ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم.
    The workshop recommended several outputs: (a) an integrated message to country teams on the follow-up process; (b) guidelines or guidance on modalities of implementation, including on the utilization of the outputs of the task forces; and (c) the identification of measures to be taken to support activities in such fields as training, development and utilization of indicators and databases and reporting mechanisms. UN وأوصت الحلقة الدراسية بعدة نواتج: )أ( توجيه رسالة موحدة للعاملين القطريين بشأن عملية المتابعة؛ )ب( مبادئ توجيهية أو ارشادات بشأن طرائق التنفيذ وكذلك بشأن الاستفادة من نواتج فرق العمل؛ )ج( تعيين التدابير الواجب اتخاذها لدعم اﻷنشطة في مجالات من قبيل التدريب، ووضع واستخدام المؤشرات وقواعد البيانات وآليات إعداد التقارير.
    Since the characteristics of the space object prevent flight operation or guidance in outer space, it has been established that the operation of this space object in outer space does not involve any national activity of the Netherlands in outer space. UN وبما أن خصائص هذا الجسم الفضائي تحول دون تشغيل رحلات جوية أو توجيهها في الفضاء الخارجي فقد تَبَيَّن على نحو جازم أن تشغيل هذا الجسم الفضائي في الفضاء الخارجي لا ينطوي على أي نشاط وطني تضطلع به هولندا في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more