"or had not" - Translation from English to Arabic

    • أو لم
        
    • أو التي لم
        
    • أو أنه لم
        
    • أو أنها لم
        
    • التطبيق أو غير
        
    • أو غيرَ
        
    • أو لأنهم لم
        
    The Court had found in a considerable number of cases that the State had been responsible or had not conducted adequate investigations. UN ورأت المحكمة في عدد كبير من الحالات أن الدولة كانت مسؤولة أو لم تقم بتحقيقات كافية.
    It was stated in paragraph 26 that many tripartite reviews had not been held or had not been submitted in a timely fashion. UN فقد جاء في الفقرة ٢٦ أن كثيرا من اجتماعات الاستعراض الثلاثي لم تعقد أو لم تقدم تقاريرها في الوقت المناسب.
    Key supporting agreements, such as the Comprehensive Test-Ban Treaty and a fissile material cut-off agreement, had either not yet entered into force or had not been negotiated. UN والاتفاقات الداعمة الرئيسية، مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب والاتفاق بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية لم تدخل بعد حيز التنفيذ أو لم يتم التفاوض بشأنها.
    38. The Advisory Committee commended the Board for its clear and reader-friendly report and welcomed in particular the inclusion of details concerning the age of recommendations that were either under implementation or had not been implemented. UN 38 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تثني على المجلس نتيجة تقريره الواضح والسهل فهمه وترحب على وجه الخصوص بإدراجه تفاصيل عن تاريخ التوصيات التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ بعد.
    Problems had arisen because user needs had changed over time or had not been properly thought through. UN وقد برزت مشاكل ﻷن احتياجات المستعملين كانت تتغير مع الوقت أو أنه لم يتم التفكير فيها بطريقة وافية.
    Most unwanted pregnancies occurred because women were either ignorant of family planning methods or had not received quality information. UN وتحدث معظم حالات الحمل غير المرغوب فيه إما لأن المرأة جاهلة بطرق تنظيم الأسرة أو أنها لم تتلق معلومات صحيحة.
    Projects to improve access to water and sewerage systems in refugee camps were still either in the initial phase of implementation or had not yet been completed because their lifetime spanned the biennium. UN وكانت المشاريع الهادفة إلى زيادة الاستفادة من شبكات المياه والصرف الصحي في مخيمات اللاجئين إما في مرحلة التنفيذ الأولية أو لم تُستكمل بعد لأن تنفيذها يستغرق مدة تجاوز فترة السنتين.
    Some of the articles of the Convention, however, had not been covered, or not completely, or had not been correctly understood. UN ومع هذا، فإن بعض مواد الاتفاقية لم تجر تغطيتها، أو لم يتم تناولها بالكامل، أو لم تكن موضع فهم سليم.
    Albania called upon all States that had not yet signed the Treaty, or had not yet ratified it, to do so as soon as possible UN ودعت ألبانيا جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة، أو لم تصدق عليها بعد، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن
    Some special rapporteurs had exceeded their mandates and had presented reports which had reflected a clear political bias or had not respected the beliefs and traditions of the countries concerned. UN فقد جاوز بعض المقررين ولاياتهم وقدموا تقارير عكست تحيزا سياسيا واضحا أو لم يحترموا معتقدات وتقاليد البلدان المعنية.
    Article 4 of the legislation denies citizenship to people who were not of Zaire ancestry prior to 1885 or had not been in Zaire prior to that date. UN المادة ٤ مـن التشريع تحرم اﻷشخاص الذين لم ينحدروا مـن أصل زائيري قبـل عام ٥٨٨١، أو لم يقيموا في زائير قبل ذلك التاريخ، من الجنسية.
    With regard to the assessment of the necessity and proportionality of surveillance measures, she asked the Special Rapporteur to elaborate on how those two conditions had or had not been applied. UN وفيما يتعلق بتقدير مدى ضرورة تدابير المراقبة وتناسبها، طلبت إلى المقرر الخاص أن يشرح ما إذا جرى أو لم يجر تطبيق هذين الشرطين.
    In exceptional cases, a parent or a child was entitled to child allowance after the age of 26 if he or she was studying or had not finished his or her education within the stipulated time-limit because of a protracted illness, injury or military service. UN وفي حالات استثنائية، يحق لأحد الوالدين أو للطفل الحصول على علاوة الأطفال بعد عمر 26 عاما إذا كان يدرس أو لم ينته بعد من تعليمه في غضون الحد الزمني المنصوص عليه بسبب مرض طال أمده أو إصابة أو خدمة عسكرية.
    In many cases, there was no accountability because the victims had withdrawn their complaints or had not attended the hearings owing to a lack of confidence in the judicial system, and reliance on traditional mechanisms continued. UN وفي العديد من الحالات، لا تطبَّق المساءلة لأن الضحايا سحبوا شكاواهم، أو لم يحضروا جلسات الاستماع، بسبب انعدام الثقة في القضاء، في حين استمر الاعتماد على الآليات التقليدية.
    Other countries in the region either seized less than 5 kg during 2011 or had not provided data at the time of preparation of this report. UN أمَّا البلدان الأخرى في المنطقة فلم تضبط سوى أقل من 5 كيلوغرامات أو لم تقدم بيانات في هذا الشأن في وقت إعداد هذا التقرير.
    227. On inspection of the database download of audit plans for 2006 and 2007, the Board noted that some audit plans either had not been fully completed or had not been completed at all. UN 227 - ولدى فحص البيانات المنزّلة من قاعدة البيانات عن خطط مراجعة الحسابات لسنة 2006 وسنة 2007، لاحظ المجلس أن بعض خطط مراجعة الحسابات لم تنجز بالكامل أو لم تنجز البتة.
    21. Ms. Arocha Domínguez, while commending the Government for its efforts to address the problem of gender stereotypes, expressed concern that many of the legal provisions envisaged had not materialized or had not been put into practice. UN 21 - السيدة أروشا دومنغويز: أثنت على جهود الحكومة في التصدي لمشكلة القوالب النمطية الجنسانية الجامدة ولكنها أعربت عن القلق لأن كثيراً من الأحكام القانونية المتوخاة لم يتم تفعيلها أو لم تجر تنفيذها.
    II)) that had been targeted for implementation during 2006 or had not been accepted. UN II) التي كان من المزمع تنفيذها خلال عام 2006 أو التي لم تقبل.
    In some cases, it was not clear whether certain source categories were not reported because they were not relevant for the country or had not been estimated for other reasons; UN وفي بعض الحالات، لم يكن من الواضح ما إذا كانت فئات مصادر معينة لم يجر الإبلاغ عنها بسبب أنها غير ذات صلة في حالة البلد المعني أو أنه لم يجر وضع تقديرات لها لأسباب أخرى؛
    This investigation concluded that the majority of the military hierarchy of Burundi was involved in, or had not opposed, the assassination of President Melchior Ndadaye and other high-ranking government officials. UN وخلصت هذه التحقيقات إلى أن أغلبية القيادة العسكرية لبوروندي متورطة في اغتيال الرئيس ميلشيور نداداي ومسؤولين حكوميين آخرين رفيعي المستوى أو أنها لم تعارض ذلك الاغتيال.
    In 10 cases the State protection principle was limited or had not been established, and recommendations were issued accordingly. UN وفي عشر حالات، كان مبدأ الاختصاص بحماية الدولة محدود التطبيق أو غير معمول به، وقد صدرت توصيات في هذا الشأن.
    In a number of cases, the passive personality principle had not been clearly defined, while in others both the active and passive personality principles were limited or had not been established. UN وفي عدد من الحالات، كان مبدأ الاختصاص بالمجني عليه غيرَ محدَّد بوضوح، بينما كان كلٌّ من مبدأ الاختصاص بالجاني (مبدأ الشخصية الفاعلة) ومبدأ الاختصاص بالمجني عليه محدودَي التطبيق أو غيرَ معمول بهما في حالات أخرى.
    In addition, it is not clear if they have been denied OAS pensions because they have not resided in Canada for at least 10 years, or had not worked or resided in a country with which Canada has a reciprocal agreement. UN وفضلاً عن ذلك، ليس من الواضح ما إذا كانوا قد حُرموا من معاش الشيخوخة لأنهم لم يقيموا في كندا لمدة أدناها عشر سنوات، أو لأنهم لم يعملوا أو يقيموا في بلد لدى كندا معه اتفاق للمعاملة بالمثل فيما يتعلق بإعانات التأمين ضد الشيخوخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more