"or illicit" - Translation from English to Arabic

    • أو غير مشروعة
        
    • أو غير المشروعة
        
    • أو غير المشروع
        
    • أو غير مشروع
        
    • وغير المشروع
        
    The Money Laundering Act is the principal legislation used to criminalize any suspicious or illicit financial activity. UN وقانون غسل الأموال هو التشريع الرئيسي المستخدم لتجريم أي أنشطة مالية مشبوهة أو غير مشروعة.
    - Reasons why the small arms and light weapons are considered to be illegal or illicit UN - أسباب اعتبار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير قانونية أو غير مشروعة
    :: Promoting and assisting collection, responsible disposal and destruction of excessive or illicit weapons. UN :: تعزيز جمع الأسلحة الزائدة أو غير المشروعة والتصرف المسؤول فيها وتدميرها والمساعدة على ذلك.
    :: The establishment of standards and mechanisms for the supervision of intermediaries, commercial agents and arms transporters, which would help to prevent any diversion of arms to clandestine or illicit trade. UN :: وضع معايير وإنشاء آليات للإشراف على الوسطاء والوكلاء التجاريين والجهات التي تنقل الأسلحة للمساعدة في الحيلولة دون تحول الأسلحة إلى مسارات التجارة السرية أو غير المشروعة.
    Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. UN ولاحظت لاتفيا أن المصادرة، بمقتضى قانونها الداخلي، هي عقوبة بصرف النظر عن مصدر الممتلكات المشروع أو غير المشروع.
    Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. UN ولاحظت لاتفيا أن المصادرة، بمقتضى قانونها الداخلي، هي عقوبة بصرف النظر عن مصدر الممتلكات المشروع أو غير المشروع.
    - Reasons why the small arms and light weapons are considered to be illegal or illicit UN - أسباب اعتبار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير قانونية أو غير مشروعة
    Whether or not the techniques they employ are extortive or illicit is often a matter of national or state law, and depends upon such questions as whether or not the collector is a diplomat or other registered agent of a foreign power, the nationality of the collector and the kinds of legal and administrative loopholes employed by collectors. UN وسواء كانت الأساليب التي يستخدمها هؤلاء ابتزازية أو غير مشروعة فإنها غالبا ما تكون مسألة خاضعة للقانون الوطني أو قانون الولاية، وتتوقف على مسائل من قبيل ما إذا كان المحصل دبلوماسيا أو وكيلا مسجلا لدولة أجنبية أو غير دبلوماسي، وعلى جنسية المحصل ونوع الثغرات القانونية والإدارية التي يستخدمها المحصل.
    It involves a much higher proportion of hard currency transactions than the formal economy and is managed almost entirely offshore through a labyrinthine multinational network of companies, individuals and bank accounts, many of which do not declare any affiliation to PFDJ or the Eritrean State, and routinely engage in “grey” or illicit activities. UN ففي ظل هذا الاقتصاد، تنجز معاملات العملة الصعبة بمعدل أعلى بكثير مما ينجز في الاقتصاد الرسمي، ويكاد هذا الاقتصاد يدار بالكامل تقريبا من الخارج عن طريق شبكة معقدة ومتعددة الجنسيات من الشركات والأفراد والحسابات المصرفية، والكثير منها لا يجهر بأي انتماء لا للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة ولا للدولة الإريترية، ويزاول بشكل اعتيادي أنشطة ”مريبة“ أو غير مشروعة.
    More generally, this system of “different shades of prohibition” As the activities coming within the scope of this topic “are near the moving frontier between lawfulness and unlawfulness” and hence represent “different shades of prohibition”, many members within the Commission and in the Sixth Committee were not willing to describe such activities as licit or illicit. UN )٣٥( وبما أن اﻷنشطة المندرجة في نطاق هذا الموضوع " تتاخم الحدود المتنقلة القائمة بين الشرعية وعدم الشرعية " وتمثل بالتالي " درجات مختلفة من الخطر " ، فإن عدة أعضاء في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة لم يكونوا مستعدين لوصف تلك اﻷنشطة بكونها أنشطة مباحة أو غير مشروعة.
    " Substance-related disorders " include abuse and dependence, as well as intoxication, withdrawal and various mental states such as dementia, psychosis, anxiety, mood disorders etc. that a substance (whether licit or illicit) induces when used (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders). UN وتشمل " الاضطرابات المرتبطة بالمواد " سوء الاستعمال والارتهان، وكذلك التسمم، وأعراض الانسحاب، وحالات عقلية شتى مثل الخَرَف والذُّهان والقلق والاضطرابات المِزاجية وغيرها من الحالات التي يحدثها تناول مادة من المواد (مشروعة كانت أو غير مشروعة) (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders).
    Other disarmament activities that contribute to peace-building and post-conflict reconstruction include mine action and the collection, destruction or appropriate disposal of surplus or illicit weapons. UN ومن أنشطة نزع السلاح الأخرى التي تساهم في بناء السلام وفي التعمير بعد انتهاء الصراع الأعمال المتعلقة بالألغام وجمع الأسلحة الفائضة أو غير المشروعة أو تدميرها أو التخلص منها بالصورة المناسبة.
    They also indicated their agreement concerning the need to systematically register, collect and destroy all surplus, obsolete or illicit arms and ammunition. UN كما عبّرت عن اتفاقها على ضرورة تسجيل وجمع وتدمير جميع الأسلحة والذخائر الزائدة عن الحاجة أو العتيقة أو غير المشروعة بشكل منهجي.
    Through participation in major international forums, UNICEF also ensured that children's issues were highlighted in relation to landmines and other indiscriminate or illicit weapons. UN وضمنت اليونيسيف أيضا، عن طريق المشاركة في المحافل الدولية الرئيسية، التركيز على قضايا الأطفال في صلتها بالألغام البرية وغيرها من الأسلحة العشوائية أو غير المشروعة.
    15. According to paragraph 1 of General Assembly resolution 43/75 I, transfers of conventional weapons - whether licit or illicit - should be considered by the international community. UN ١٥ - وفقا للفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٣/٧٥ طاء، يتعين على المجتمع الدولي أن ينظر في جميع عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، سواء المشروعة أو غير المشروعة.
    123. UNICEF continued to be one of the lead organizations advocating an end to the use of landmines and other indiscriminate or illicit weapons affecting children and civilians. UN 123 - وما زالت اليونيسيف إحدى المنظمات الرئيسية التي تدعو إلى وضع حد لاستخدام الألغام الأرضية وغيرها من الأسلحة العشوائية أو غير المشروعة التي تؤثر في حياة الأطفال والمدنيين.
    Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. UN ولاحظت لاتفيا أن المصادرة، بمقتضى قانونها الداخلي، هي عقوبة بصرف النظر عن مصدر الممتلكات المشروع أو غير المشروع.
    :: Recall the interest of States in curbing the impact of irresponsible or illicit transfer of conventional arms. UN أن تشير إلى مصلحة الدول في الحد من الآثار المترتبة على النقل غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية.
    Australia believes that the irresponsible or illicit transfer of conventional arms and their components is of such grave and pressing concern that it can be adequately addressed only through the establishment of a legally binding treaty. UN وتعتقد أستراليا أن النقل غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية ومكوناتها شاغل خطير وملح لدرجة أنه لا يمكن معالجته معالجة وافية إلا من خلال وضع معاهدة بشأنه تكون ملزمة قانونا.
    Australia believes that the irresponsible or illicit transfer of conventional arms and their components is of such grave and pressing concern that the problem can be adequately addressed only through the establishment of a legally binding treaty. UN وتعتقد استراليا أن النقل غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية ومكوناتها مبعث للقلق الخطير والبالغ لدرجة لا يمكن معها معالجة الأمر بالشكل الملائم إلا من خلال وضع معاهدة ملزمة قانونا.
    There was nothing illegal or illicit in that. UN وليس في ذلك شيء غير قانوني أو غير مشروع.
    What would be illegal or illicit, however, would be direct intervention in an armed conflict as a combatant. UN ولكن اﻷمر غير القانوني وغير المشروع هو الاشتراك في صراع مسلح بصفة مقاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more