Now, I might not understand politics or immigration policies or the law or basic ideological concepts. | Open Subtitles | الأن، ربما لا افهم سياسة أو الهجرة الغير شرعية أو القانون أو المفاهيم الأيديولوجية الأساسية |
In many countries, unaccompanied and separated children are routinely denied entry to or detained by border or immigration officials. | UN | وفي بلدان كثيرة، يُحرم الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلون عن ذويهم باستمرار من الدخول إلى البلد أو يقع احتجازهم من جانب موظفي إدارة الحدود أو الهجرة. |
Transiting through Brussels, it is, for example, possible to travel to the United States, France, the United Kingdom and other countries without being checked by Belgian customs or immigration officials. | UN | وعلى سبيل المثال، فبالسفر عبر بروكسل، يمكن دخول الولايات المتحدة أو فرنسا أو المملكة المتحدة دون المرور بعملية فحص من جانب موظفي الجمارك أو الهجرة البلجيكيين. |
The consequences of loss of epidemiological information, the lack of accompanying counselling and the risk of unauthorized uses, such as for employment or immigration, should also be addressed. | UN | وكذلك تنبغي معالجة نتائج فقدان المعلومات المتعلقة باﻷمراض الوبائية، وعدم توافر المشورة المرافقة لها، وخطر الاستخدامات غير المُرَخﱠص بها، كما يحصل في حالات العمالة أو الهجرة. |
In this context, the Committee is particularly concerned at the inadequate understanding and application of the principle of the best interests of the child in asylum-seeking, refugee and/or immigration detention situations. | UN | وفي هذا السياق، يساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء نقص فهم مبدأ مصالح الطفل الفضلى وتطبيقه في حالات الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين والمحتجزين في مراكز الهجرة. |
For many years, concerns about racial profiling arose mainly in the context of motor vehicle or street stops related to enforcement of drug or immigration laws. | UN | وأثيرت طيلة سنوات عديدة، مخاوف بشأن التنميط العرقي خصوصاً في سياق توقيف السيارات أو حملات التوقيف في الشوارع التي تتصل بإنفاذ قوانين المخدرات أو الهجرة. |
Policies and programmes aimed at reducing trafficking, exploitative labour, prostitution or immigration can inadvertently fuel trafficking; | UN | :: ويمكن أن تؤدي السياسات والبرامج التي تهدف إلى الحد من الاتجار، أو استغلال العمال، أو البغاء، أو الهجرة إلى تشجيع الاتجار دون قصد؛ |
Dedicated prosecution units can be placed in airports and statements can be taken from airport or immigration liaison officers, arresting officers, airline staff and witnesses. | UN | ويمكن إقامة وحدات ملاحقة مكرسة للغرض في المطارات كما يمكن التماس البيانات من ضباط اتصال سلطات المطار أو الهجرة وضباط الاعتقال وموظفي شركات الطيران والشهود. |
In many countries, unaccompanied and separated children are routinely denied entry to or detained by border or immigration officials. | UN | وفي بلدان كثيرة، يُحرم الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلون عن ذويهم باستمرار من الدخول إلى البلد أو يقع احتجازهم من جانب موظفي إدارة الحدود أو الهجرة. |
In many countries, unaccompanied and separated children are routinely denied entry to or detained by border or immigration officials. | UN | وفي بلدان كثيرة، يُحرم الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلون عن ذويهم باستمرار من الدخول إلى البلد أو يقع احتجازهم من جانب موظفي إدارة الحدود أو الهجرة. |
In many countries, unaccompanied and separated children are routinely denied entry to or detained by border or immigration officials. | UN | وفي بلدان كثيرة، يُحرم الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلون عن ذويهم باستمرار من الدخول إلى البلد أو يقع احتجازهم من جانب موظفي إدارة الحدود أو الهجرة. |
Other provisions of the United Nations Convention, such as article 3, could be implemented under other legislation on extradition or immigration, for example, or through administrative measures. | UN | 26- ويمكن تنفيذ الأحكام الأخرى لاتفاقية الأمم المتحدة مثل المادة 3 بموجب تشريع آخر يتعلق بالتسليم أو الهجرة مثلاً أو من خلال اتخاذ إجراءات إدارية. |
25. In addition to the distinctions States draw between citizens and non-citizens, in certain limited circumstances States may be permitted to distinguish among non-citizens, for example on the basis of nationality or immigration status. | UN | 25- بالإضافة إلى التفريق الذي تجريه الدول بين المواطنين وغير المواطنين، في ظروف معينة محدودة، يجوز السماح للدول أيضاً بأن تفرق فيما بين غير المواطنين لأسباب منها، مثلاً، وضعهم تجاه الجنسية أو الهجرة. |
In particular, the Committee is concerned that the best interest of the child is not appropriately applied in asylum-seeking, refugee and/or immigration detention situations. | UN | ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص لعدم تطبيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى على النحو الملائم في حالات الاحتجاز المرتبطة بطلب اللجوء واللاجئين و/أو الهجرة. |
17. Ms. So Ka Pik (Hong Kong Special Administrative Region), referring to question 6, said under the Reciprocal Notification Mechanism introduced in January 2001, the mainland and Hong Kong SAR authorities informed each other of unnatural deaths and criminal proceedings instituted by the police or by the customs or immigration authorities in their respective jurisdictions involving residents of the other party. | UN | 17 - السيدة سو كا بك (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): في معرض الإشارة إلى السؤال 6 قالت إن آلية الإخطار المتبادل بدأ العمل بها في كانون الثاني/يناير 2001 وتتبادل السلطات في البر الرئيسي ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عمليات الإخطار بحالات الوفيات غير الطبيعية والإجراءات الجنائية التي تتعلق بمواطني الطرف الآخر وتقوم بها السلطة أو سلطات الجمارك أو الهجرة ضمن اختصاصاتها. |
Moreover, the Committee is particularly concerned about the lack of understanding of the right of the child to have his or her best interests taken into account as a primary consideration in asylum-seeking, refugee and/or immigration detention situations. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق بوجه خاص إزاء عدم فهم حق الطفل في إيلاء الاعتبار الأول لمصالحه الفضلى في حالات الأطفال من ملتمسي اللجوء و/أو اللاجئين و/أو المحتجزين في مراكز الهجرة. |