"or import" - Translation from English to Arabic

    • أو استيراد
        
    • أو الاستيراد
        
    • أو استيرادها
        
    • واستيرادها
        
    • أو تستورد
        
    • أو الواردات
        
    • أو تستوردها
        
    • أو توريد
        
    • أو استيراده
        
    • استيراد أو
        
    • أو تصدر
        
    • أو تصدير
        
    • أو جلب
        
    • الاستيراد أو
        
    Mongolia does not purchase or import from the Democratic People's Republic of Korea any weapons or related materiel. UN ومنغوليا لا تقوم بشراء أو استيراد أيٍّ من الأسلحة أو المواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In New Zealand, persons who manufacture or import HFCs in bulk are required to report to the Government. UN وفي نيوزيلندا، يتعين على الأشخاص الذي يقومون بتصنيع أو استيراد مركبات الكربون الهيدروفلورية السائلة إبلاغ الحكومة.
    This usually comes in the form of an export or import licence supported by an end-user certificate issued by a government agency. UN وعادة ما يكون ذلك في شكل ترخيص بالتصدير أو الاستيراد مشفوعا بوثيقة توضح المستخدم النهائي تصدرها وكالة حكومية.
    No export or import permission shall be granted if the proof is not provided. UN ولا يسمح بالتصدير أو الاستيراد إذا لم يقدم اإثبات الدليل المذكور.
    It is a severe criminal offence to manufacture, possess, sell, purchase or import such weapons. UN ومن الجرائم الخطيرة صنع تلك الأسلحة أو امتلاكها أو شراؤها أو استيرادها.
    The scope of the Additional Protocol in regard to supervision and control of production activities is outlined in Annex I, and a list of equipment and materials under export or import control is included in Annex II of the Additional Protocol. UN ويحدد المرفق الأول نطاق البروتوكول الإضافي فيما يتعلق بالإشراف والرقابة على أنشطة الإنتاج، كما يتضمن المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي قائمة بالمعدات والمواد التي يخضع تصديرها واستيرادها للرقابة.
    Cuba is still unable to freely export or import products and services of any sort to and from the United States. UN ولا تزال كوبا عاجزة عن تصدير أو استيراد المنتجات والخدمات من أي نوع كان إلى الولايات المتحدة ومنها بحريّة.
    The Belarus State authorities authorized to issue licences for the export or import of armaments have taken measures to prevent the following: UN وقد اتخذت السلطات الحكومية في بيلاروس، المأذون لها بإصدار تراخيص لتصدير أو استيراد الأسلحة تدابير لمنع ما يلي:
    Certain food grains may need license for export or import. UN وقد يلزم استصدار تراخيص لتصدير أو استيراد حبوب غذائية معينة.
    No export or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of such property. UN ولا يفرض عليهم دفع أي رسوم تصدير أو استيراد فيما يتصل بنقل تلك الممتلكات.
    The export or import of dual-use chemicals should be reported regardless of quantity. UN ويلزم الإخطار بتصدير أو استيراد المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام بصرف النظر عن كميتها.
    An export or import permit has to be presented to the Customs authorities upon all importation and exportation of weapons. UN ويتعين إبراز ترخيص تصدير أو استيراد لسلطات الجمارك في جميع حالات استيراد وتصدير الأسلحة.
    No export or import permission shall be granted if the proof is not provided. UN ولا يسمح بالتصدير أو الاستيراد إذا لم يقدم الدليل المذكور.
    13. " States concerned " means Parties which are States of export or import, or transit States, whether or not Parties; UN 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛
    13. " States concerned " means Parties which are States of export or import, or transit States, whether or not Parties; UN 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛
    Specialized brokers, free trade zones, invalid export or import authorizations and non-existent importers are commonly used in attempts to divert precursor chemicals. UN ومن الشائع استخدام السماسرة الوسطاء المتخصصين ومناطق التجارة الحرة وأذون التصدير أو الاستيراد الباطلة والمستوردين الذين لا وجود لهم في المحاولات الرامية إلى تسريب الكيماويات السليفة.
    An applicant for a transportation permit must present a permit or licence from the Ministry of Industry and Trade for the export or import thereof together with the application. UN ويجب على مقدم طلب النقل أن يقدم إذنا أو ترخيصا من وزارة الصناعة والتجارة بتصدير هذه الأسلحة أو استيرادها مع الطلب.
    She also said that the lists of items prohibited for export or import by the Democratic People's Republic of Korea had been updated. UN وأفادت أيضا بأنه تم تحديث قوائم الأصناف المحظور تصديرها أو استيرادها من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    She further informed the Council that the lists of items prohibited for export or import from the Democratic People's Republic of Korea had been updated and announced that the Committee would hold an open briefing in the near future. UN وأبلغت المجلس كذلك بأن قوائم الأصناف المحظور تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو استيرادها منها قد تم تحديثها، وأعلنت أن اللجنة ستعقد جلسة إحاطة مفتوحة في المستقبل القريب.
    The scope of the Additional Protocol with regard to supervision and control of production activities is outlined in annex I, and a list of equipment and materials under export or import control is included in annex II to the Additional Protocol. UN ويرد في المرفق الأول نطاق البروتوكول الإضافي فيما يتعلق بالإشراف والرقابة على أنشطة الإنتاج، كما يتضمن المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي قائمة بالمعدات والمواد التي يخضع تصديرها واستيرادها للرقابة.
    This suggests that there are no EU companies which produce or import PCN in high volumes. UN وهذا يشير إلى عدم وجود شركات في الاتحاد الأوروبي تُنتج أو تستورد النفثالينات المتعددة الكلور بكميات كبيرة.
    Indeed, those sectors which are either export or import intensive will suffer most. UN والواقع أن القطاعات التي تتميَّز بكثافة الصادرات أو الواردات هي التي ستعاني أشد الآثار.
    While the region does not manufacture, export or re-export weapons, or import them on a large scale, our unique geographical positioning means that we experience the insecurity, fear, loss of life and development disruption that flow from the easy availability of illegal firearms and their use. UN ورغم أن المنطقة لا تصنع أو تصدر أو تعيد تصدير الأسلحة أو تستوردها على نطاق واسع، فإن موقعنا الجغرافي الفريد يعني أننا نعاني من عدم الأمن والخوف وفقدان الأرواح وتعطل التنمية، وهي أمور ناجمة عن سهولة توافر الأسلحة النارية بطريقة غير مشروعة واستخدامها غير المشروع.
    As mentioned above, Parties are permitted to export or import PCBs only for the purpose of their environmentally sound disposal. UN وكما ذكر آنفاً، لا يجوز للأطراف تصدير أو توريد مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور إلا لغرض التخلّص السليم بيئياً دون غيره من الأغراض.
    In the USA, HBB is subject to a TSCA Significant New Use Rule which would require notification to EPA prior to reinitiating manufacture or import for any use (63 FR 45955, August 28, 1998; 40 CFR 721.1790). UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، يخضع سداسي البروم ثنائي الفينيل إلى TSCA Significant New Use Rule التي تشترط تقديم إخطار إلى وكالة الحماية البيئية قبل إعادة استهلال تصنيعه أو استيراده من أجل أي استخدام كان (63 FR 45955، 28 آب/أغسطس 1998؛ 40 CFR 721.1790).
    " Art. 7. Any export or import of the substances listed below shall require the authorization of the Ministry, based if necessary on an opinion from the Supreme Council: UN " المادة 7 - يتطلب أي استيراد أو تصدير للمواد الواردة في القائمة أدناه ترخيصا من الوزارة، يستند إذا لزم الأمر على رأي من المجلس الأعلى:
    This suggests that they produce or import or are interested to produce or import HCBD and put it on the market within Europe. UN وتوحي هذه الإشعارات بأنها تنتج أو تصدر أو تهتم بإنتاج أو تصدير البيوتادايين السداسي الكلور وطرحه في الأسواق داخل أوروبا.
    47. The Interdepartmental Commission for Suppressing the Unlawful Removal or import of or Traffic in Persons, established under the Ministry of Justice was responsible for coordinating efforts to combat trafficking, and a special police division worked in tandem with the Ministry of Internal Affairs. UN 47 - وأضافت قائلة إن اللجنة المشتركة بين الإدارات لقمع نقل أو جلب الأشخاص بشكل غير مشروع أو الاتجار بهم، المنشأة في إطار وزارة العدل، مسؤولة عن تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، كما تعمل شعبة شرطة خاصة جنبا إلى جنب مع وزارة الشؤون الداخلية.
    In certain cases, the Ministry may request from the Exporter the import licence or import certificate of the country in which the goods are exported. UN وفي بعض الحالات، يمكن للوزارة أن تطلب من المصدر رخصة الاستيراد أو شهادة الاستيراد من البلد الذي تصدّر إليه السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more