The objective of all these provisions is to retain accommodation in residential use or improve the level of occupancy of the existing housing stock. | UN | والغرض من جميع هذه الأحكام هو المحافظة على المرافق المستخدمة للسكن أو تحسين مستوى استغلال رصيد المساكن الموجود. |
The country was also planning to introduce new codes of conduct or improve the existing ones. | UN | ويعتزم البلد اعتماد مدونات قواعد سلوك جديدة أو تحسين الموجودة منها. |
With project funding, the Agency was able to continue to expand school capacity and replace or improve the most rundown facilities. | UN | وبتمويل مشاريعي، استطاعت الوكالة أن تواصل توسيع الطاقة الاستيعابية للمدارس، واستبدال أو تحسين المرافق اﻷكثر تصدﱡعا. |
Goods and services intended to restore or improve the pre-disaster living conditions of disaster-affected communities, including initiatives to increase resilience and reduce risk, provided for an initial period of time, as determined by the affected State, after the immediate needs of disaster-affected communities have been met | UN | سلع وخدمات مخصصة لاستعادة أو تحسين ظروف العيش التي كانت قائمة قبل الكارثة في المجتمعات المحلية المتضررة، بما فيها مبادرات زيادة القدرة على التحمل والحد من المخاطر، تقدم لفترة زمنية أولية، تحددها الدولة المتضررة، بعد تلبية الاحتياجات الفورية للمجتمعات المحلية المتضررة بالكارثة |
The aim of environment statistics is to describe and measure the harmful environmental impact of human activities, as well as those activities that protect or improve the environment. | UN | والهدف من إحصاءات البيئة هو وصف وقياس اﻵثار البيئية الضارة باﻷنشطة البشرية، وكذلك أنشطة حماية البيئة أو تحسينها. |
Although no specific norms existed to assist or improve the situation of couples in the diplomatic service, the Government was currently trying to accommodate their needs, for example, by allowing postings to the same location. | UN | وعلى الرغم من وجود معايير محددة لمساعدة وضع الزوجين العاملين في السلك الدبلوماسي وتحسين هذا الوضع، تحاول الحكومة في الوقت الراهن تلبية احتياجاتهم، وذلك مثلا عن طريق السماح بتعيينهم في نفس المكان. |
For example, the prohibition of the Hijab in schools did not promote religious freedom, cultural diversity or improve the relationship between Muslims with other communities but rather instilled religious intolerance and racial hatred. | UN | ومن ذلك أن حظر الحجاب في المدارس لا يعزز الحرية الدينية أو التنوع الثقافي أو تحسين العلاقة بين المسلمين والجاليات الأخرى بل يغذى روح عدم التسامح الديني والكراهية العنصرية. |
Unregistered armed elements continue to be reported in some of the provinces, which does not enhance mutual trust or improve the prospects of national reconciliation. | UN | ويستمر ورود بلاغات عن عناصر مسلحة غير مسجلة في بعض المقاطعات، مما لا يؤدي إلى تعزيز الثقة المتبادلة أو تحسين توقعات المصالحة الوطنية. |
As in most developing countries, growth indexes were low, making it impossible to reduce poverty or improve the employment situation. | UN | وقال إن أرقام النمو القياسية منخفضة كما هو الحال في معظم البلدان النامية، وهو ما يستحيل معه التخفيف من وطأة الفقر أو تحسين حالة العمالة. |
State-owned telecom operators often do not have sufficient resources to expand or improve the network or to provide the advanced services that are now required. | UN | وفي معظم الأحيان تفتقر شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تملكها الدولة إلى الموارد الكافية لتوسيع أو تحسين الشبكة أو لتقديم الخدمات المتطورة المطلوبة حالياً. |
Previous papers have explained the detailed information requirements, therefore this paper will explain the requirement for critical information in order to maintain or improve the safety of the EOD operator. | UN | وقد بيَّنت ورقات سابقة الاحتياجات إلى المعلومات التفصيلية ولذلك فإن هذه الورقة لن تتطرق إلى مسألة الاحتياجات إلى المعلومات الحساسة لتأمين أو تحسين سلامة المكلفين بالتخلص من الذخائر المتفجرة. |
It reviews the actions undertaken by the United Nations organizations to address some of the shortcomings and deficiencies revealed through the East Timor experience and recommends measures to address those deficiencies or improve the actions being undertaken. | UN | ويستعرض التقرير الإجراءات التي اضطلعت بها مؤسسات الأمم المتحدة لتناول عدد من أوجه التقصير والضعفات التي انكشفت من خلال تجربة تيمور الشرقية، ويوصي بتدابير لتناول هذه الضعفات أو تحسين الإجراءات الجاري الاضطلاع بها. |
In advisory procedure, where the Court finds a lacuna in the law or finds the law to be imperfect, it ought merely to state this without trying to fill the lacuna or improve the law by way of judicial legislation. | UN | ففي إجراء الفتوى، حيث تجد المحكمة ثغرة في القانون أو تجد أن القانون منقوص، ينبغي لها أن تقتصر على إعلان ذلك دون أن تحاول سد الثغرة أو تحسين القانون عن طريق التشريع القضائي. |
(e) Special programmes to maintain or improve the standards for water, health and nutrition amounting to $28 million; | UN | (ﻫ) برامج خاصة لصيانة أو تحسين معايير المياه والصحة والتغذية تصل قيمتها إلى 28 مليون دولار؛ |
Globalization must never be an excuse for the imposition of conditionalities, nor should it jeopardize developing countries' capacity to deal with development challenges or improve the living standards of their populations. | UN | وقال إن العولمة لا ينبغي أبداً أن تكون عذراً لفرض المشروطيات كما لا ينبغي لها أن تؤثّر على قدرة البلدان النامية على التصدي للتحديات الإنمائية أو تحسين مستويات معيشة سكانها. |
Dominica was committed to continuing engagement with the Human Rights Council and will work effectively to change or improve the human rights situation in the country. | UN | كما أن دومينيكا ملتزمة بمواصلة العمل مع مجلس حقوق الإنسان، وسوف تعمل بشكل فعال لتغيير أو تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Its mission is to achieve the fastest possible access to state-of-the-art medical products, devices and diagnostic tests that prevent or treat HIV infection or improve the quality of life of people living with HIV, or who are at risk of HIV infection. | UN | وتتمثل مهمة الفريق في كفالة الحصول، بأسرع ما يمكن، على أحدث المنتجات والأجهزة الطبية وفحوصات التشخيص التي تتيح الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشريـة أو علاجها، أو تحسين حياة المصابين أو المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
During the period covered by this Report, important measures were implemented to consolidate or improve the educational reforms of the 90s, described in the previous report. | UN | خلال الفترة التي شملها هذا التقرير، جرى تنفيذ تدابير هامة لتوطيد أو تحسين الإصلاحات التعليمية التي تمت في التسعينات والتي جرى توضيحها في التقرير السابق. |
Africa should avoid a situation in which the windfalls from the current boom were not used to strengthen African countries' productive capacity or improve the well-being of their populations, as had been the case with past booms. | UN | وينبغي لأفريقيا أن تتجنب نشوء حالة لا تُستخدم فيها المكاسب الاستثنائية الناشئة عن الازدهار الراهن في تعزيز الطاقة الإنتاجية للبلدان الأفريقية أو تحسين رفاه سكانها، كما حدث في حالات الازدهار في الماضي. |
The GIAC, which meets every six months, identifies very specific issues that need to be addressed in order to maintain or improve the environment for investment in the country. | UN | ويحدد المجلس الاستشاري الغاني للمستثمرين، الذي يجتمع كل ستة أشهر، قضايا خاصة جداً ينبغي معالجتها من أجل الحفاظ على البيئة الاستثمارية أو تحسينها في البلد. |
It will provide indications of whether additional measures, activities or projects should be undertaken to complement or improve the Convention and help in meeting its objective. | UN | وتوفر أدلة على ما إذا كان يتعين وضع إجراءات أو أنشطة أو مشاريع إضافية وذلك لتكملة الاتفاقية أو تحسينها أو الإسهام في تلبية أهدافها. |
(h) To identify strategies or procedures to facilitate or improve the transition between early warning and disaster response efforts; | UN | (ح) تحديد استراتيجيات أو إجراءات لتيسير الانتقال بين الإنذار المبكر وجهود التصدي للكوارث وتحسين هذا الانتقال؛ |