"or improvements" - Translation from English to Arabic

    • أو تحسينات
        
    • أو التحسينات
        
    • أو إدخال تحسينات
        
    • أو عمليات تحسينه
        
    The latter have continued to grow, but more slowly and without significant increases in employment or improvements in real living standards. UN وهذه الاقتصادات اﻷخيرة ظلت تنمو ولكن ببطء أكبر ودون زيادات هامة في العمالة أو تحسينات في مستويات المعيشة الحقيقية.
    Undoubtedly further corrections or improvements might be made to the text to eliminate some imperfections resulting from the time pressure under which the work had been carried out. UN ولا ريب فـــي أن نصها لا يزال قابـــلا ﻹدخال تصويبات أو تحسينات جديدة ﻹزالة بعض الهنات الناشئة عن سرعة إعداده.
    While noting that the Global Forum and regional consultative processes may be useful forums for informal discussions between States, this is not sufficient to lead to any significant changes or improvements relating to global migration governance. UN وبينما يلاحظ أن المنتدى العالمي والعمليات الاستشارية الإقليمية قد يمثلان منتديين مفيدين للنقاشات غير الرسمية بين الدول، فإن هذا لا يكفي للمضي إلى أي تغييرات أو تحسينات معتبرة تتصل بالإدارة العالمية لشؤون الهجرة.
    The Special Rapporteur expresses his hope that these reforms or improvements will be implemented and effected with all due speed. UN وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن توضع هذه الاصلاحات أو التحسينات موضع التنفيذ وتسري بكل السرعة الواجبة.
    The Special Rapporteur expresses his hope that these reforms or improvements will be implemented and effected with all due speed. UN وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن توضع هذه الاصلاحات أو التحسينات موضع التنفيذ وتسري بكل السرعة الواجبة.
    (iii) Introduction of, or improvements in, the application of social legislation in freight transport on a regional basis. UN `٣` اﻷخذ بتطبيق أو إدخال تحسينات على تطبيق التشريعات الاجتماعية في مجال الشحن على أساس إقليمي.
    Capital investments in the context of special purpose activities shall refer to significant projects involving purchases or improvements of assets held by UN-Women of a tangible or intangible nature. UN أمّا الاستثمارات الرأسمالية في سياق أنشطة الأغراض الخاصة، فتشير إلى المشاريع المهمة التي تنطوي على مشتريات أو تحسينات في أصول هيئة الأمم المتحدة للمرأة ذات الطابع الملموس أو غير الملموس.
    Others came as a result of breakthroughs or improvements in countries of origin following extended and repeated displacement, as with Afghanistan. UN بينما جاءت بعض حالات العودة الأخرى نتيجةً لحدوث تقدم مفاجئ أو تحسينات في البلدان الأصلية عقب حدوث حالات نزوح واسعة النطاق ومتكررة، مثل الوضع في أفغانستان.
    Capital investment in the context of the classification of special-purpose activities refers to significant projects involving purchases or improvements of UN-Women assets of a tangible or intangible nature. UN أمّا الاستثمارات الرأسمالية في سياق تصنيف أنشطة الأغراض الخاصة فتشير إلى المشاريع المهمة التي تنطوي على مشتريات أو تحسينات في أصول هيئة الأمم المتحدة للمرأة ذات الطبيعة المادية أو المعنوية.
    24. Ms. Neubauer said that no clear picture had been given of any changes or improvements in institutional structures. UN 24 - السيدة نيوبوير: قالت إنه لم يتم تقديم أية صورة واضحة عن أي تغييرات أو تحسينات في الهياكل المؤسسية.
    Thus, economic activities stimulated by environmental objectives, such as agro-forestry, reforestation, contour-levelling, terracing, small-scale irrigation or improvements in sanitation infrastructure, should be able to generate significant employment opportunities for poor people. UN ومن ثم فإن اﻷنشطة الاقتصادية التي تحفزها أهداف بيئية، مثل الحراجة الزراعية أو إعادة التحريج أو تسوية التضاريس أو إنشاء المصاطب أو أعمال الري على نطاق صغير أو تحسينات الهياكل اﻷساسية للمرافق الصحية، يرجح أن تكون قادرة على إيجاد فرص عمل كبيرة للفقراء.
    He would like to know how many notes and confidential letters had been produced and on what topics. He would also like to know whether the various types of reports mentioned had resulted in savings or improvements in the management or operations of the organizations. UN وأضاف أنه يود معرفة عدد المذكرات والرسائل السرية التي تم توجيهها والمواضيع التي تناولتها واستفسر من جهة أخرى عما إذا كانت أنواع التقارير المختلفة المذكورة قد أدت إلى تحقيق وفورات أو تحسينات في إدارة المنظمات أو في سير عملها.
    These formulations presuppose a baseline or reference point against which such increases or improvements are to be detected. UN وتفترض هذه الصياغات نقطـة أساسيــة أو مرجعية يمكن أن تكتشف هذه الزيادات أو التحسينات في مقابلها.
    This review allows the identification of eventual adjustments or improvements that can be implemented. UN ويسمح هذا الاستعراض بتحديد التعديلات أو التحسينات التي يمكن إدخالها.
    These formulations presuppose a baseline or reference point against which such increases or improvements are to be detected ... UN وتفترض هذه الصياغات نقطة أساسية أو مرجعية يمكن أن تكتشف هذه الزيادات أو التحسينات في مقابلها ...
    Well-run programmes and projects minimize the risk of cost and time overruns and are more likely to result in the outcomes or improvements they were designed to deliver. UN وإذا توافرت للبرامج والمشاريع إدارة جيدة، قلت مخاطر حدوث تجاوزات في التكاليف والوقت وزادت احتمالات تحقيق النتائج أو التحسينات التي صممت البرامج والمشاريع لإنجازها.
    When experiments or improvements in a given area have produced concrete benefits, the secretariat will present those results to HLCM, together with an assessment of impacts. UN فعندما تعطي الاختبارات أو التحسينات فوائد ملموسة في مجال ما، تقوم الأمانة بعرض تلك النتائج على اللجنة مشفوعة بتقييم للآثار.
    A review schedule will therefore be set up to determine not only implementation but the effectiveness of the modifications or improvements made. UN ومن ثم سيوضع جـدول محــدد المواعيــد للاستعراض، لا لتقرير مدى التنفيذ فحسب بل أيضا لتحديد مدى فاعلية التعديلات أو التحسينات التي أدخلت.
    Yet most such changes were modest and did not result in concrete government action to ensure service availability or improvements in women's health or reproductive autonomy. UN ومع ذلك كانت تلك التغييرات في معظمها متواضعة ولم تسفر عن إجراءات حكومية ملموسة تضمن إتاحة الخدمة أو إدخال تحسينات على استقلال المرأة الصحي والإنجابي.
    This is the case especially in developing countries, as recipients become dependent upon their suppliers to make changes or improvements in successive vintages of technology. UN وهذا ما هو عليه الحال بصفة خاصة في البلدان النامية حيث أصبح المستفيدون معتمدين على مورديهم ﻹجراء تغييرات أو إدخال تحسينات على الطرازات المتعاقبة للتكنولوجيا.
    141. The strategy in implementing transfer of environmentally sound industrial technologies or improvements of existing technologies in order to protect water resources should focus on the following: UN ١٤١ - ولدى وضع استراتيجية لتنفيذ نقل التكنولوجيات الصناعية السليمة بيئيا أو إدخال تحسينات على التكنولوجيات القائمة من أجل حماية موارد المياه ينبغي أن يكون التركيز منصبا على مايلي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more