b Percentage of women aged 15-49 who are married or in union using contraception. | UN | (ب) النسبة المئوية للنساء المتزوجات أو المرتبطات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة واللائي يستخدمن وسائل منع الحمل. |
54.5c a Among women aged 15-49 who are married or in union. | UN | (أ) معدلات النساء المتزوجات أو المرتبطات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ويستخدمن وسائل منع الحمل. |
54.5c a Among women aged 15-49 who are married or in union. | UN | (أ) النساء اللواتي يستخدمن وسائل منع الحمل من بين النساء المتزوجات أو المرتبطات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة. |
a Among women aged 15-49 who are married or in union. | UN | (أ) بين النساء المتزوجات أو المرتبطات المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة. |
Percentage of women aged 15-49, married or in union, using a modern contraceptive method, 2005 | UN | النسبة المئوية للنساء المتزوجات أو اللائي يعشن مع شركاء ممن يستخدمن وسيلة لمنع الحمل وتتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة، في عام 2005 |
Globally, the most common contraceptive method is female sterilization, used by 20 per cent of women aged 15 to 49 who are married or in union, followed by the intrauterine device (IUD), used by 14 per cent, and the birth control pill, used by 9 per cent. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يمثل تعقيم النساء الأسلوب الأكثر شيوعا من وسائل منع الحمل، إذ تستخدمه نسبة 20 في المائة من النساء من الفئة العمرية من 15 إلى 49 عاما، المتزوجات منهن أو اللواتي يعشن مع عشير. ويأتي في المرتبة الثانية الجهاز الرحمي لمنع الحمل، المستخدم بنسبة 14 في المائة، تليه حبوب منع الحمل، المستخدمة بنسبة 9 في المائة. |
a Among women, married or in union, of reproductive age (aged 15-49 years). | UN | (أ) لدى النساء المتزوجات أو المرتبطات البالغات سن الإنجاب (بين 15 و 49 سنة). |
The percentage of women aged 20-24 who were married or in union before age 18 decreased from 35 per cent in 2000-2009 to 34 per cent in 2012-2011. | UN | وقد انخفضت النسبة المئوية للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاماً المتزوجات أو المرتبطات قبل بلوغ سن 18 عاماً، من 35 في المائة في الفترة 2000-2009 إلى 34 في المائة في الفترة 2011-2012. |
However, the percentage of women aged 20-24 who were married or in union before age 18 remains high, at 35 per cent, and, globally, seven in 10 women report having experienced physical and/or sexual violence in their lifetime. | UN | ومع ذلك، لا تزال نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما المتزوجات أو المرتبطات بشكل أو بآخر قبل سن 18 عاما مرتفعة وتبلغ 35 في المائة. وعلى الصعيد العالمي، تفيد سبعة من كل 10 نساء بأنهن تعرضن للعنف الجسدي و/أو الجنسي في حياتهن. |
(Percentage of women aged 15 to 49, married or in union, who have an unmet need for family planning) | UN | (النسبة المئوية للنساء المتزوجات أو المرتبطات ممن تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة وتوجد لديهن احتياجات غير ملباة لتنظيم الأسرة) |
(Percentage of women who are using any method of contraception among women aged 15 to 49, married or in union) | UN | (النسبة المئوية للنساء اللائي يستخدمن أية وسيلة من وسائل منع الحمل بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة المتزوجات أو المرتبطات) |
(Percentage of women who have an unmet need for family planning among women aged 15 to 49, married or in union) | UN | (النسبة المئوية للنساء اللائي لم تلب احتياجاتهن في مجال تنظيم الأسرة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة المتزوجات أو المرتبطات) |
In 2007, 63 per cent of women around the world (aged 15 to 49) who were married or in union used a method of contraception, versus 55 per cent in 1990. | UN | ففي عام 2007، استخدمت 63 في المائة من النساء في جميع أنحاء العالم (تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة) المتزوجات منهن أو المرتبطات بشكل أو بآخر، إحدى وسائل منع الحمل، مقابل 55 في المائة في عام 1990(). |
20. An estimated 215 million women aged 15 to 49 and who are married or in union have an unmet need for family planning; this means that they would use contraceptives to prevent or delay pregnancy if they had the proper information and access to services. | UN | 20 -وتشير التقديرات إلى أن 215 مليون امرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة، المتزوجات منهن أو المرتبطات بأي شكل آخر، لديهن احتياجات لم تلب في ما يتعلق بتنظيم الأسرة؛ وهذا ما يعني أنهن كن سيستخدمن وسائل منع الحمل لمنع الحمل أو تأخيره إذا حصلن على المعلومات الصحيحة واستفدن من الخدمات المتاحة. |
Globally, contraceptive prevalence among women between the ages of 15 and 49 who are married or in union increased from 56 per cent in 1993 to 63 per cent in 2003 (see table 4). | UN | وعلى الصعيد العالمي، ارتفع انتشار وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات أو المرتبطات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة من 56 في المائة في عام 1993 إلى 63 في المائة في عام 2003 (الجدول 4). |
In developing countries overall, 22 per cent of adolescent girls aged 15 to 19 who are married or in union use contraceptives, versus 61 per cent of married girls and women aged 15 to 49 years. | UN | وفي البلدان النامية عموما، تستخدم 22 في المائة من المراهقات المتزوجات أو المرتبطات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19سنة وسائل منع الحمل، مقابل 61 في المائة من الفتيات والنساء المتزوجات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15-49 سنة(). |
Percentage of women aged 15-49 who are married or in union and who have unmet need for family planning | UN | النسبة المئوية للنساء المتزوجات أو اللائي يعشن مع شركاء ممن تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ولديهن احتياجات غير ملباة في مجال وسائل تنظيم الأسرة |
IV. Percentage of women aged 15-49, married or in union, using a modern contraceptive method, 2005 | UN | الرابع - النسبة المئوية للنساء المتزوجات أو اللائي يعشن مع شركاء ممن يستخدمن وسيلة لمنع الحمل وتتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة، في عام 2005 |