The document makes no mention of programmes or incentives specifically geared towards women. | UN | ولم يرد أي ذكر في الوثيقة لبرامج أو حوافز موجهة بصفة خاصة نحو النساء. |
Reinforces a culture of protection of budgets across individual departments with no mechanism or incentives on individual managers to achieve efficiencies or to act in the collective interest | UN | تعزِّز ثقافة حماية الميزانيات في كل من الإدارات التي لا توجد فيها أي آلية أو حوافز لفرادى المسؤولين الإداريين من أجل تحقيق أوجه الكفاءة أو التصرف من أجل المصلحة الجماعية |
To respond to socioeconomic barriers, States may provide financial assistance or incentives for students with disabilities. | UN | 37- وللتصدي للعقبات الاجتماعية - الاقتصادية، للدول أن تقدم مساعدة أو حوافز مالية إلى التلاميذ ذوي الإعاقة. |
Such standards or incentives in developed countries can constitute an obstacle to exports from developing countries. | UN | وقد تشكّل هذه المعايير أو الحوافز في البلدان النامية عقبة أمام صادرات البلدان المتقدمة النمو. |
There are a few elements that figure frequently in such programmes: the provision of market and business information; matchmaking; and managerial or technical assistance, training and, occasionally, financial support or incentives. | UN | ويتكرر ورود بضعة عناصر في هذه البرامج: توفير معلومات عن الأسواق ومعلومات تجارية؛ والتوفيق بين العرض والطلب؛ وتقديم المساعدة الإدارية أو التقنية، والتدريب، وأحياناً الدعم المالي أو الحوافز. |
It is furthermore advisable to measure affirmative measures, such as quotas or incentives. | UN | ويُستحسن كذلك قياس التدابير الإيجابية، من قبيل الحصص والحوافز. |
Eleven States use financial penalties and/or incentives related to the allocation of public funding to political parties. | UN | وتستخدم إحدى عشرة دولة عقوبات و/أو حوافز مالية ترتبط بتوزيع التمويل الحكومي على الأحزاب السياسية(). |
Please also indicate whether financial subsidies, exemptions or incentives are provided to offset the additional costs incurred by individuals and families on account of disability. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت هناك إعانات مالية أو إعفاءات أو حوافز تقدم من أجل التعويض عن التكاليف الإضافية التي يتكبدها الأشخاص والأسر بسبب الإعاقة. |
The Committee reiterates its previous recommendation that any policies or incentives offered that may result in a substantial alteration of the demographic composition of autonomous minority areas be reviewed. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة بشأن مراجعة أية سياسات أو حوافز تُمنَح قد تؤدي إلى وقوع تغيُّر كبير في التركيبة الديمغرافية للمناطق التي تسكنها أقليات تتمتع بالحكم الذاتي. |
It would also consider further the idea of a composite approach, whereby penalties or incentives would be applied depending on the date of receipt of assessed contributions. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في فكرة الأخذ بنهج مركب يتم بموجبه تطبيق عقوبات أو حوافز تبعا لموعد تسلم الاشتراكات المقررة. |
It is hoped that the data from such an analysis will yield lessons that can more easily and effectively inform changes in policies, procedures or incentives for behavioural change. | UN | ومن المؤمل أن تفرز البيانات المستمدة من ذلك التحليل دروسا يمكن الاستفادة منها بسهولة وفعالية في تغيير السياسات أو الإجراءات أو حوافز التغيير السلوكي. |
In such cases, the practice of States providing national funding or incentives for such insurance to be available is to be noted. | UN | وتجدر بالملاحظة، في هذه الحالات، الممارسة التي تتبعها الدول في توفير تمويل وطني أو حوافز وطنية لإتاحة هذا النوع من التأمين. |
161. The Attorney-General's Office has a mechanism to prevent such rewards or incentives being conducive to behaviours that might lead to arbitrary or illegal detention. | UN | 161- ولدى مكتب النائب العام آلية لمنع أن تؤدي هذه الجوائز أو الحوافز إلى سلوك قد ينتج عنه احتجاز تعسفي أو غير قانوني. |
A few States reported that they provide financial support or incentives to the functioning of religious associations and the activities of religious communities, and that they fund programmes aimed at combating intolerance against persons based on religion or belief. | UN | وأفادت بضع دول بأنها تقدم الدعم أو الحوافز المالية لعمل الرابطات الدينية وأنشطة الطوائف الدينية، وبأنها تمول البرامج الرامية إلى مكافحة التعصب ضد الأشخاص بسبب الدين أو المعتقد. |
Identifying and helping to develop the proper subsidies or incentives to support the development of strong organic production systems in developing countries, especially to assist farmers in converting to organic production. | UN | :: تحديد الإعانات أو الحوافز الملائمة والمساعدة على تطويرها لدعم قيام نظم قوية للإنتاج العضوي في البلدان النامية، وخاصة لمساعدة المزارعين على التحول إلى الإنتاج العضوي. |
Three elements are common to them: the provision of market and business information; matchmaking; and managerial or technical assistance, training and, occasionally, financial support or incentives. | UN | وتشترك هذه البرامج في ثلاثة عناصر هي: توفير معلومات عن الأسواق والأعمال التجارية؛ والمواءمة؛ وتقديم المساعدة الإدارية أو التقنية والتدريب، وفي بعض الأحيان الدعم أو الحوافز المالية. |
83. It had been noted that the State often provided national funding or incentives for insurance to be made available for hazardous activities. | UN | 83 - كما لوحظ أن الدولة كثيراً ما تقدم التمويل الوطني أو الحوافز لكي يتاح التأمين على الأنشطة الخطرة. |
Please discuss existing plans or measures to eliminate stereotypical images of women in the media by means of sanctions or incentives. | UN | فالرجاء ذكر ما إن كانت توجد خطط أو إجراءات ترمي من خلال العقوبات أو الحوافز إلى محو الصورة النمطية المرسومة عن المرأة في وسائط الإعلام. |
At the same time, all Member States must look at what guarantees or incentives they can provide to the parties to stop the fighting and give them the confidence to join the peace talks. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين على جميع الدول الأعضاء النظر في الضمانات والحوافز التي يمكن لها تقديمها إلى الأطراف لوقف قتالها وجعلها تشعر بالثقة وهي تنضم إلى محادثات السلام. |
With appropriate policies or incentives, a substantial part of the additional investment and financial flows needed could be covered by the current sources. | UN | وبفضل السياسات والحوافز الملائمة، يمكن للموارد الحالية أن تُغطي جزءاً كبيراً من التدفقات الإضافية الاستثمارية والمالية الضرورية. |
Efforts are on the way to lobby government and the Political Parties for special quotas or incentives to accelerate the achievement of equality in the area of political representation. | UN | وهناك جهود جارية لحمل الحكومة والأحزاب السياسية على تحديد حصص خاصة أو تقديم حوافز للإسراع بتحقيق المساواة في مجال التمثيل السياسي. |
(c) Regulation or incentives for the protection of wetlands and use of riparian buffers; | UN | (ج) تنظيم حماية الأراضي الرطبة واستخدام الحواجز الشاطئية أو تقديم الحوافز لذلك؛ |