It is open also to any other entity or individual who agrees to work toward that goal. | UN | وهو مفتوح أيضاً أمام أي كيان أو فرد آخر يوافق على العمل لتحقيق ذلك الهدف. |
Each entity or individual, upon becoming a participant of the Partnership, will contribute resources or expertise to the development and implementation of partnership activities. | UN | وكل كيان أو فرد سيقدم، عندما يصبح مشاركاً في الشراكة، الموارد والخبرة لتطوير وتنفيذ أنشطة الشراكة. |
The initiative for launching such programmes has to stem from the local communities or individual organisations within them. | UN | ويجب أن تنبع مبادرة إطلاق هذه البرامج من المجتمعات المحلية أو فرادى المنظمات داخل كل منها. |
The operating audit and discipline structure of the National Police allows identifying and addressing organizational or individual challenges. | UN | يتيح تشغيل هيكل مراجعة الحسابات والانضباط التابع للشرطة الوطنية تحديد التحديات التنظيمية أو الفردية والتصدي لها. |
It has a needs-specific approach for group or individual needs. | UN | وهو يتبع نهج تلبية الاحتياجات المحددة للجماعات أو الأفراد. |
Many criteria are involved and do not necessarily include those for Arab reconciliation, whether collective or individual; | UN | وهذه لها معايير كثيرة، ليس من بينها بالضرورة معايير المصلحة العربية جماعية كانت أو فردية. |
The United Nations should ensure that steps were taken to vindicate any peacekeeping mission, troop-contributing country or individual peacekeepers falsely accused of misconduct. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تكفل اتخاذ الخطوات اللازمة لتبرئة أية بعثة من بعثات حفظ السلام، أو أي بلد من البلدان المساهمة بقوات، أو أي فرد من أفراد حفظ السلام يتهم خطأ بسوء السلوك. |
Hence, no group or individual should be allowed to make an object of ridicule of anything that is sacred to a community's religion. | UN | ومن ثم، فإنه ينبغي ألا يُسمح لأي جماعة أو فرد بجعل أي شيء مقدس في دين أي مجتمع مادة للسخرية. |
The courts exercise their judicial authority independently, free from any interference by any administrative organ, organization or individual. | UN | وتمارس المحاكم سلطاتها القضائية بصفة مستقلة دون أي تدخّل من أي جهاز إداري أو منظمة أو فرد. |
Marriage must be based on mutual consent from both sides without coercion from any side or individual. | UN | ويجب أن يقوم الزواج على الرضا المتبادل والإرادة المتبادلة من الطرفين بدون إكراه من أي جانب أو فرد. |
Membership is open to any sympathetic organization or individual who wishes to participate in the philosophy, purpose and goals of ISF. | UN | وباب العضوية مفتوح لأية منظمة أو فرد يتعاطف مع المؤسسة ويرغب في الإسهام في فلسفتها وغايتها وأهدافها. |
It is open also to any other entity or individual who agrees to work towards the goal of the partnership. | UN | وهي مفتوحة أيضاً أمام أي كيان أو فرد آخر يوافق على العمل من أجل بلوغ هدف الشراكة. |
However, we feel that it should not be triggered at the option of creditors or individual group members. | UN | ولكننا نرى أن هذا الخيار ينبغي ألا يُترك لمبادرة الدائنين أو فرادى أعضاء المجموعة. |
6. The assumptions of the 1540 Committee or individual delegations may be different from those posited above. | UN | 6 - وقد تختلف افتراضات لجنة القرار 1540 أو فرادى الوفود عن الافتراضات المطروحة أعلاه. |
New collective or individual contracts were able to be negotiated to replace the old award or agreement. | UN | ويجوز التفاوض بشأن العقود الجماعية أو الفردية الجديدة للاستعاضة عن أي اتفاق أو قرار تحكيم سابق. |
The level of payment depends on the member's assigned category: full, associate or individual. | UN | ومستوى الدفع يتوقف على فئات الأعضاء، وهي العضوية الكاملة أو الانتساب أو الأفراد. |
In private enterprises, salaries and the conditions of payment are established by collective or individual negotiations between legal or natural persons. | UN | وفي المشاريع الخاصة، يجري تحديد الأجور وشروط سدادها عن طريق مفاوضات جماعية أو فردية بين أشخاص اعتباريين أو طبيعيين. |
It is futile for any country or individual to legalize the secessionist activities by the Taiwan authorities on the ground that the way in which Taiwan's leaders are produced has changed. | UN | ومن العبث أن يضفي أي بلد أو أي فرد الشرعية على اﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايوان بدعوى أن الطريقة التي يتم بها تحديد قادة تايوان قد تغيرت. |
The responsibility for matters of substance and decisions concerning selection of a consultant or individual contractor will be assigned to the programme manager. | UN | وستسند المسؤولية عن المسائل الموضوعية والقرارات المتعلقة باختيار الخبير الاستشاري أو الفرد المتعاقد إلى مدير البرنامج. |
Relocation of families or individual members in search of work, which will increase with the growth of interdependence within the world economy, can also be a factor. | UN | وانتقال اﻷسر أو أفراد منها بحثا عن عمل يمكن أيضا أن يكون عاملا في هذا الصدد، وسوف يزيد مع زيادة الترابط في الاقتصاد العالمي. |
The citizenship status of the Roma had been regulated to a high degree and no cases of organized or individual animosity or violence against them had been recorded. | UN | وقد نُظﱢم وضع الروما في موضوع الجنسية إلى درجة عالية ولم يُسجل حدوث أي واقعة من العداء المنظم أو الفردي أو العنف ضدهم. |
UNMIK is not hiring any individual contractor or individual on procurement contract to perform functions of a continuing nature | UN | لا تعمل البعثة على الاستعانة بمقاولين من الأفراد أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر |
In its traditional and best-known form, leveraging involved increases in the debt of an institution or individual in relation to equity and assets. | UN | والإرباع في شكله التقليدي المعروف يعني زيادات في ديون مؤسسة أو شخص بالمقارنة مع رأس ماله وأصوله. |
Severing all Cuban access to sources of financing by international institutions or individual countries has become an obsession. | UN | وكانت الفكرة المتسلطة هي منع أي وصول كوبي إلى موارد التمويل من المؤسسات الدولية أو من فرادى البلـدان. |
All negotiations are set down in a collective or individual employment contract. | UN | ويجري تسجيل جميع هذه المفاوضات في عقد عمل جماعي أو فردي. |
Any organization or individual may contest the constitutionality of any practice suspected of discriminating against women. | UN | § يجوز الطعن بعدم الدستورية علي أي ممارسة من قبل أي مؤسسة أو أي شخص به شبهة تمييز ضد المرأة. |
2. They also include offences against collective or individual political rights, provided that the perpetrator is not driven by base, selfish motives. | UN | 2 - وهي كذلك الجرائم الواقعة على الحقوق السياسية العامة والفردية ما لم يكن الفاعل قد انقاد لدافع أناني دنيء. |