"or industry" - Translation from English to Arabic

    • أو الصناعة
        
    • أو صناعة
        
    • أو الصناعية
        
    • أو أوساط صناعة الماس
        
    • أو الصناعات
        
    • أو صناعية
        
    Role of Governments in conjunction with trade or industry associations UN دور الحكومات بالاشتراك مع رابطات التجارة أو الصناعة
    Particular attention, it was said, should be given in that connection to the specific area or industry governed by each instrument. UN وقيل إنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير في هذا الصدد للمجال المحدد أو الصناعة المحددة اللذين ينظمهما كل صك.
    Small island States were particularly vulnerable because of their size and the fact that many of them were dependent on a single crop or industry. UN أما البلدان الجزرية الصغيرة فهي أشد ضعفا بسبب حجمها واعتماد عديد منها على محصول وحيد أو صناعة وحيدة.
    The principality of Andorra has never allowed the development in its territory of any activity or industry linked to the use of nuclear, chemical and biological products. UN لم تسمح إمارة أندورا قط بتطوير أي نشاط أو صناعة تتعلق باستخدام المواد النووية والكيميائية والبيولوجية على أراضيها.
    180. Women's participation in professional or industry association is guaranteed. UN 180 - - مشاركة المرأة مكفولة في الرابطات المهنية أو الصناعية.
    Access to water for other purposes, notably for agriculture or industry, also falls outside the remit of the study. UN كما يندرج خارج نطاق الدراسة الحصول على المياه لأغراض أخرى، ولا سيما لأغراض الزراعة أو الصناعة.
    The factors described below, namely, the sector or industry in which an investment is made, the size of the investing firm, destination and the effects of outward FDI on host countries, are taken into account to determine whether an investor qualifies for assistance. UN وتؤخذ العوامل المبينة أدناه في الحسبان لتحديد ما إذا كان المستثمر مؤهلا للحصول على المساعدة؛ وتلك العوامل هي القطاع أو الصناعة التي يتم فيها الاستثمار، وحجم الشركة المستثمرة، والمقصد، وآثار الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج على البلدان المضيفة.
    The cash flow position and size of initial financing needs may depend on the activity or industry in question, with some requiring large investments even at the early stages of operations. UN وقد يتوقف وضع التدفق النقدي وحجم الاحتياجات من التمويل الأولي على النشاط المعني أو الصناعة المعنية، ذلك أن بعض الأنشطة أو الصناعات تتطلب استثمارات كبيرة حتى في المراحل المبكرة من العمليات.
    Ministry of Economy and/or industry or Commerce UN :: وزارة الاقتصاد و/أو الصناعة أو التجارة
    33. The solutions required for global environmental problems cannot only be taken by sovereign nations or industry alone. UN ٣٣ - إن الحلول التي تقتضيها المشاكل البيئية العالمية لا يمكن أن توجدها الدول ذات السيادة أو الصناعة بمفردها.
    Other codes have been initiated by workers' organizations, often out of concern for conditions of their own employment or those of their counterpart workers within the same company, product chain or industry in other countries. UN واتخذت المنظمات العمالية زمام المبادرة بالنسبة إلى المدونات الأخرى، وكان ذلك في الغالب من منطلق اهتمامها بأوضاع التوظيف الخاصة بها أو بسائر العمال في الشركة نفسها أو سلسلة الإنتاج أو الصناعة في بلدان أخرى.
    Clusters could also stimulate greater interaction and spillovers from one firm or industry to another. UN كما يمكن للتجمعات أن تحفز على زيادة التفاعل والآثار غير المباشرة من شركة أو صناعة معينة إلى أخرى.
    The section does not restrict trade unions to any one particular trade or industry. UN فهذه المادة لا تقيد النقابات ولا تحصرها في تجارة أو صناعة واحدة معينة.
    Legal recognition of unions was further subject to the approval of the Registrar of Trade Unions, who could refuse or cancel registration, particularly when a union in a given occupation or industry already existed. UN ويخضع الاعتراف القانوني بالنقابات أيضاً لموافقة ديوان النقابات الذي يمكنه رفض التسجيل أو إلغاؤه، خاصة عندما تكون نقابة موجودة أصلاً في مهنة أو صناعة معينة.
    I The Principality of Andorra has never allowed the development in its territory of any activity or industry related to the use of nuclear products, enrichment, reprocessing or heavy water, or the development of nuclear weapon delivery systems. UN لم تسمح إمارة أندورا قط بتطوير أي نشاط أو صناعة تتعلق باستخدام المواد النووية على أراضيها، ولا بأية أنشطة متصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو بتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    From the start it is important to involve relevant trade and/or industry associations representing the sector(s) suitable for inclusion in the programme. UN ومن البداية، من الأهمية بمكان إشراك الرابطات التجارية و/أو الصناعية ذات الصلة التي تمثل القطاعات المؤهلة لكي يشملها البرنامج.
    Some proposed the idea of delegating responsibility for negotiating MRAs to the professional or industry bodies in country. UN 32- وقد اقترح البعض فكرة تكليف الهيئات المهنية أو الصناعية في البلد بمسؤولية التفاوض بشأن إبرام اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    Under the matrimonial regime, rural women enjoy protection in terms of ongoing management of the farm, craft workshop or industry for 6 years. UN 404 - وفي إطار نظام الزواج، يمكن للنساء الريفيات أن يستفدن من حماية تتصل بالاحتفاظ بإدارة منشأة زراعية أو حرفية أو صناعية لمدة 6 سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more