"or injuries" - Translation from English to Arabic

    • أو إصابات
        
    • أو الإصابات
        
    • أو إصابة
        
    • أو لإصابات
        
    • أو الاصابة
        
    • أو وقوع إصابات
        
    • أو اصابات
        
    • أو أضرار
        
    • أو إصابتهم
        
    Two incendiary bottles were thrown at two Israeli vehicles near the Mevo Shiloh settlement; no harm or injuries were reported. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبتين اسرائيليتين بالقرب من مستوطنة ميفو شيلوح؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات.
    The bottles exploded without causing any harm or injuries. UN وانفجرت الزجاجات دون إحداث أي ضرر أو إصابات.
    There were no deaths or injuries, but the wall was damaged for some metres and some windows were broken in the building. UN ولم ينجم عن الحادث وفيات أو إصابات إلا أن أضرارا لحقت بالجدار على طول أمتار قليلة وتكسرت بعض نوافذ المبنى.
    - Unsafe abortions or injuries sustained during a legal abortion after an unwanted pregnancy; UN - حالات الإجهاض غير المأمون أو الإصابات الناجمة عن إجهاض قانوني إثر حمل غير مرغوب فيه؛
    In the evening, several shots were fired at Georgian police positions, causing no damage or injuries. UN وفي المساء، أُطلقت عدة أعيرة نارية على مواقع تابعة للشرطة الجورجية لم تنتج منها أضرار أو إصابات.
    No casualties or injuries were reported. UN ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي خسائر أو إصابات.
    The incident did not cause any casualties or injuries. UN ولم ينجم عن الحادث أي خسائر بشرية أو إصابات.
    The incident did not cause any casualties or injuries. UN ولم تنجم عن الحادث أي خسائر بشرية أو إصابات.
    There was no damage to property or injuries to personnel as a result of the incident. UN ولم يترتب على الحادث أي أضرار في الممتلكات أو إصابات لﻷفراد.
    IDF troops responded with gunfire; no harm or injuries were reported. UN وردت جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإطلاق النيران؛ ولم يبلغ عن حدوث أي أضرار أو إصابات.
    Soldiers responded by firing in the direction of the shots; no harm or injuries were reported. UN وقد رد الجنود بإطلاق النار باتجاه اﻷعيرة النارية؛ ولم يبلغ عن حدوث أية أضرار أو إصابات.
    The same was true in Berne and Zurich. As a result, there were no deaths or injuries in Switzerland. UN والشيء نفسه ينطبق على برن وزيوريخ، ونتيجة لذلك، لم تحدث وفيات أو إصابات في سويسرا.
    Soldiers responded by firing in the air; no damage or injuries were reported. UN وردﱠ الجنود بإطلاق أعيرة نارية في الهواء؛ ولم يبلغ عن أي أضرار أو إصابات.
    Two incendiary bottles were thrown at an Israeli vehicle in the Ramallah area; no damage or injuries were reported. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبة إسرائيلية في منطقة رام الله؛ ولم يُبلغ عن حدوث أي أضرار أو إصابات.
    Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. UN ووقعت في منطقة الخليل حادثتان ألقيت فيهما الحجارة على مركبات لجيش الدفاع الاسرائيلي؛ ولم يبلغ عن أي أضرار أو إصابات.
    The bottle exploded on the ground without causing any damage or injuries. UN وانفجرت الزجاجة على اﻷرض ولم تحدث أي أضرار أو إصابات.
    38. He reiterated the need to ensure the safety and security of peacekeepers and to inform troop-contributing countries of developments related to peacekeeper deaths or injuries. UN 38 - أعاد تأكيد ضرورة كفالة السلامة والأمن لحفظة السلام وإعلام البلدان المساهمة بقوات بالتطورات المتعلقة بالوفيات أو الإصابات بين حفظة السلام.
    More than half a million women die each year from such complications, and 20 times that many suffer serious disabilities or injuries that, if left untreated, can cause lifelong pain and humiliation. UN وتؤدي هذه المضاعفات إلى وفاة أكثر من نصف مليون امرأة كل عام وإلى معاناة نسبة من النساء تفوق ذلك العدد بعشرين ضعفا من الإعاقات أو الإصابات التي يمكن أن تسبب الألم والشعور بالمهانة مدى الحياة في حال عدم علاجها.
    The first relates to cases where individual rights are encroached by State officials; the second aspect is concerned with damages or injuries borne between individuals, where the State mediates conflicting interests through judicial procedures as well as through administrative relief. UN ويتصل الجانب الأول بالقضايا التي يتعدى فيها موظفو الدولة على الحقوق الفردية؛ ويتعلق الجانب الثاني بالأضرار أو الإصابات التي تقع بين الأفراد والتي يمكن فيها أن تتوسط الدولة لتسوية المصالح المتضاربة عن طريق الإجراءات القضائية وكذلك عن طريق المساعدة الإدارة.
    They also detonated eight " Russian cheese " explosive devices, there being no damage to the police building or injuries to those in the vicinity. UN كما فجروا ثماني قنابل، وإن لم تنجم عنها أضرار مادية لدى الشرطة المحلية أو إصابة المارة بجراح.
    Nor did the forensic medical report of 26 October reveal any symptoms of ill-treatment or injuries. UN ولم يكشف تقرير الطب الشرعي المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر عن أي أعراض تشير إلى تعرضه لسوء المعاملة أو لإصابات.
    The risk of large numbers of deaths or injuries in the case of fire is serious.Management abuses were reported to the Special Representative, such as public stripping of female workers accused of stealing factory property. UN وهناك احتمال كبير بوقوع أعداد ضخمة من حالات الوفاة أو الاصابة في حالة نشوب حريق. ٥٣ - وأبلغ الممثل الخاص بتجاوزات الادارة، مثل إرغام العاملات المتهمات بسرقة ممتلكات المصنع على خلع ملابسهن أمام الناس.
    No casualties or injuries were reported. UN ولم ترد أنباء عن سقوط قتلى أو وقوع إصابات.
    A fire-bomb was thrown at an IDF position in Hebron, but caused no damage or injuries. UN وألقيت قنبلة حارقة على موقع لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل، ولكنها لم تحدث أضرارا أو اصابات.
    Stones were also thrown at IDF patrols in the Hebron area, without causing any harm or injuries. UN وألقيت الحجارة أيضا على دوريات تابعة للجيش في منطقة الخليل دون أن يتسبب ذلك في أي أذى أو أضرار.
    In accordance with the principle of proportionality, deaths of, or injuries to, civilians and damage to civilian objects must not be excessive in relation to the direct and concrete military advantage expected from the attack. UN وطبقا لمبدأ التناسب، يجب ألا تكون الخسائر في أرواح المدنيين أو إصابتهم أو الأضرار بالأهداف المدنية مفرطة بالقياس إلى المكاسب العسكرية المتوقعة الملموسة المباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more