The draft resolution also broadened the call to avoid use of the death penalty on vulnerable persons, including persons with mental or intellectual disabilities. | UN | ويوسع أيضا مشروع القرار نطاق الدعوة إلى تجنب توقيع عقوبة الإعدام على الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية. |
B. Persons with mental or intellectual disabilities 62 - 64 15 | UN | باء - الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية 62-64 20 |
A convention would address collectively people with physical, sensory, mental or intellectual disabilities. | UN | ويمكن للاتفاقية أن تتناول على نحو جماعي الأشخاص الذين يعانون من إعاقة حسية أو ذهنية أو فكرية. |
F. Prohibition of the use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups | UN | واو - حظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الفئات الضعيفة الأخرى |
This is an unprecedented law that regulates methods adjusted to investigate people with mental or intellectual disabilities and also adjusted methods for their testimonies. | UN | وهذا قانون لم يسبق له مثيل وينظّم الأساليب المعدَّلة للتحقيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية وأيضاً الأساليب المعدَّلة للإدلاء بشهاداتهم. |
The legislation concerns discrimination against people with a physical, mental or intellectual impairment. | UN | ويتعلق التشريع بالتمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من عاهة جسدية أو عقلية أو فكرية. |
Forced labour shall not adversely affect the dignity or the physical or intellectual capacity of the prisoner. | UN | ويجب ألا تمس اﻷشغال الشاقة بكرامة السجين أو بقدراته الجسمية أو العقلية. |
VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups | UN | سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية وغيرهم من الجماعات المستضعفة |
The judiciary in several States took the initiative of addressing the issue of the use of the death penalty against persons with mental or intellectual disabilities. | UN | وبادر القضاء في عدة دول بمعالجة قضية تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية. |
Indonesia strongly opposed arbitrary and extrajudicial killings and welcomed the inclusion in the draft resolution of limitations on the use of the death penalty for children, pregnant women and persons with mental or intellectual disabilities. | UN | وتعارض إندونيسيا بشدة عمليات القتل التعسفي وخارج نطاق القانون، وترحب بالقيام في مشروع القرار بإدراج قيود على تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والحوامل والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية. |
VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual | UN | سادسا - تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية |
B. Persons with mental or intellectual disabilities 67 - 70 16 | UN | باء - الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية 67-70 21 |
VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups | UN | سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الجماعات المستضعفة الأخرى |
B. Persons with mental or intellectual disabilities | UN | باء- الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية |
116. One indigenous representative suggested that indigenous leaders with outstanding spiritual or intellectual gifts should be appointed goodwill ambassadors for the International Decade. | UN | ١١٦- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين تعيين قادة السكان اﻷصليين ذوي المواهب الروحية أو الفكرية الفائقة بوصفهم رسلا للخير طوال العقد. |
It was stressed, inter alia, that any change of owner of material or intellectual property or transfer of a part of the copyright to a work of value was subject to mandatory registration with the Ministry of Culture and that the deed of transfer of ownership of such property had to be notarized. | UN | وشددت على جملة الأمور منها وجوب أن يتم لدى وزارة الثقافة تسجيل أي تغيير لصاحب الملكية المادية أو الفكرية أو أي نقل لجزء من حقوق المؤلف في أحد الأعمال القيّمة، وأن يتم توثيق صك نقل تلك الملكية. |
It was important to know whether the term was used as a general concept referring to real or intellectual rights or whether it referred to movable or immovable goods. | UN | وأن من المهم معرفة ما إذا كانت العبارة مستخدمة كفكرة عامة تشير الى حقوق حقيقية أو فكرية أم إذا كانت تشير الى سلع منقولة أو غير منقولة. |
While substitute decision-making may affect a wide range of persons with disabilities, in many cases the denial of legal capacity stems from mental health legislation, which results in persons with psychosocial or intellectual disabilities being more likely to be denied the right to choose their living arrangements. | UN | وقد تؤثر الوكالة في اتخاذ القرارات على مجموعة كبيرة من الأشخاص ذوي الإعاقة، غير أن التجريد من الأهلية القانونية ينشأ، في الكثير من الحالات، عن التشريعات المتعلقة بالصحة العقلية، مما يؤدي إلى احتمال زيادة حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية والاجتماعية أو العقلية من الحق في اختيار ترتيباتهم المعيشية. |
FIMITIC’s fundamental principle is the equality of all human beings, regardless of their gender, ethnic, political or religious beliefs, or any difference in physical or intellectual capacities. | UN | والمبدأ اﻷساسي للاتحاد هو المساواة بين جميع البشر بصرف النظر عن نوع الجنس أو العرق أو العقائد السياسية أو الدينية أو أي فارق في القدرات الجسدية والذهنية. |
Such an ideological climate can ultimately lead to encouragement and justification of physical or intellectual violence. | UN | وقد تشجع هذه البيئة الأيديولوجية وتسوغ إلى حدّ ما ارتكاب العنف المادي أو الفكري. |
Legislation and measures to guarantee to persons with disabilities, in particular persons with mental or intellectual disability, political rights, including, if it is the case, existing limitations and actions taken to overcome them | UN | التشريعات والتدابير الرامية إلى ضمان الحقوق السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة لذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية، وبما يشمل في مثل هذه الحالة القيود الحالية والإجراءات المُتخذة للتغلب على هذه القيود |
The State, as specified in this article, shall employ all resources at its disposal to provide employment for manual or intellectual workers and to ensure them and their families the economic conditions for a dignified existence. | UN | وتقوم الدولة، كما هو محدد في هذه المادة، باستخدام كافة الموارد المتوافرة لديها لاتاحة فرص العمل اليدوي أو الذهني للعمال وأن تضمن لهم وﻷسرهم اﻷوضاع الاقتصادية التي تتيح لهم حياة كريمة. |
There should also be more focus on abuse of international dominance by transnational companies through market behaviour or intellectual property. | UN | وينبغي أيضاً التركيز تركيزاً أكبر على استغلال شركات من الشركات عبر الوطنية لمركزها الدولي المهيمن من خلال سلوك السوق أو الملكية الفكرية. |
According to the Discrimination Act, a disability refers to permanent physical, mental or intellectual limitation of a person's functional capacity that, as a consequence of injury or illness existed at birth, has arisen since then or can be expected to arise. | UN | وتعني الإعاقة، وفقاً لقانون مكافحة التمييز، وجود قيد بدني أو عقلي أو فكري دائم يحد من قدرة الشخص الوظيفية، نتيجة لإصابة أو مرض، سواء وجدا عند ولادة ذلك الشخص، أو ظهرا أو قد يُتوقع ظهورهما بعد ولادته. |