"or issuance of" - Translation from English to Arabic

    • أو إصدار
        
    If a claim is approved, it is payable, however the actual payment or issuance of funds can be delayed. UN فمتى أُقرت المطالبة أصبحت مستحقة الدفع، أما الدفع الفعلي أو إصدار الأموال فيمكن تأخيره.
    If a claim is approved, it is payable; however, the actual payment or issuance of funds can be delayed. UN فمتى أُقرت المطالبة أصبحت مستحقة الدفع؛ أما الدفع الفعلي أو إصدار الأموال فيمكن تأخيره.
    They have done so through evaluation of State party reports, complaint procedures, or issuance of interpretive comments or recommendations. UN وقامت هذه الهيئات بذلك من خلال تقييم تقارير الدول الأطراف أو إجراءات الشكاوى أو إصدار تعليقات تفسيرية أو توصيات.
    c. Approval and/or issuance of administrative instructions, information circulars and other instructions related to salaries, pensions, allowances and other entitlements UN ج - اعتماد و/أو إصدار التعليمات الإدارية والنشرات الإعلامية وسائر التعليمات المتصلة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات الأخرى
    In cases involving the death of detainees, an investigation was carried out by the Procurator's Office, whose approval was required before any burial of the deceased or issuance of a death certificate was permitted. UN وفي الحالات التي تحصل فيها وفاة معتقلين، تجري النيابة تحقيقا، ويلزم الحصول على موافقتها قبل السماح بدفن المتوفى أو إصدار شهادة وفاته.
    c. Approval and/or issuance of administrative instructions, information circulars and other instructions related to salaries, pensions, allowances and other entitlements each year; UN ج - الموافقة على و/أو إصدار التعليمات اﻹدارية، والتعميمات اﻹعلامية وغيرها من التعليمات المتصلة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى في كل سنة؛
    (8) Inaction or issuance of a criminal order in time of armed conflict (article 137); UN (ح) التقصـير أثنــاء صــراع مسلح، أو إصدار أمر إجرامي أثناء صراع مسلح (المادة 137)؛
    c. Approval and/or issuance of administrative instructions, information circulars and other instructions related to salaries, pensions, allowances and other entitlements; UN ج - اعتماد و/أو إصدار تعليمات إداريــة، وتعميمــات إعلاميــة وتعليمــات أخرى ذات صلــة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    c. Approval and/or issuance of administrative instructions, information circulars and other instructions related to salaries, pensions, allowances and other entitlements; UN ج - اعتماد و/أو إصدار تعليمات إداريــة، وتعميمــات إعلاميــة وتعليمــات أخرى ذات صلــة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    c. Approval and/or issuance of administrative instructions, information circulars and other instructions related to salaries, pensions, allowances and other entitlements each year; UN ج - الموافقة على و/أو إصدار التعليمات اﻹدارية، والتعميمات اﻹعلامية وغيرها من التعليمات المتصلة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى في كل سنة؛
    On the practical level, the Register of Damage maintains constructive contacts with relevant Israeli authorities and, during the reporting period, it did not experience any problems with access, freedom of movements, security, delivery of needed materials or issuance of required visas. UN ومن الناحية العملية، ما زال سجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المختصة، وهو لم يواجه خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مشاكل على صعيد الوصول أو حرية الحركة أو الأمن أو الحصول على المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.
    On the practical level, the Executive Director of the Register of Damage continues to maintain constructive contacts with relevant Israeli authorities and, during the reporting period, the Office of the Register of Damage did not experience any problem with access, freedom of movement, security, delivery of needed materials or issuance of required visas. UN ومن الناحية العملية، لا يزال المدير التنفيذي لسجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المختصة، ولم يواجه مكتب سجل الأضرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي مشاكل تتعلق بإمكانية الوصول، أو حرية التنقل، أو الأمن، أو تسليم المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.
    The CDM requirements applicable to the significant deficiencies in effect at the time of the submission of the request for registration or issuance of CERs and any interpretation of them applied to the facts; UN (ج) اشتراطات آلية التنمية النظيفة السارية على أوجه القصور المهمة، والتي كانت نافذة في وقت تقديم طلب تسجيل أو إصدار وحدات الخفض المعتمد وأي تفسير لهذه الاشتراطات طُبق على الوقائع؛
    On the practical level, the Executive Director of the Register of Damage continues to maintain constructive contacts with relevant Israeli authorities and, during the reporting period, the Office of the Register of Damage did not experience any problem with access, freedom of movement, security, delivery of needed materials or issuance of required visas. UN ومن الناحية العملية، ما زال المدير التنفيذي لسجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المختصة، بل وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يواجه مكتب سجل الأضرار أي مشاكل على صعيد الوصول أو حرية التنقل أو الأمن أو الحصول على المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.
    On the practical level, the Executive Director of the Register of Damage continues to maintain constructive contacts with relevant Israeli authorities and, during the reporting period, the Office of the Register of Damage did not experience any problem with access, freedom of movement, security, delivery of needed materials or issuance of required visas. UN ومن الناحية العملية، ما زال المدير التنفيذي لسجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المعنية، ولم يواجه مكتب سجل الأضرار، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي مشاكل على صعيد الوصول أو حرية الحركة أو الأمن أو الحصول على المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.
    The Advisory Committee considers as unacceptable the comments made by the administration in its response (A/53/335/Add.1, sect. I), and sees no need for discussions or issuance of a new circular. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التعليقات التي أبدتها اﻹدارة في ردها )A/53/335/Add.1، الفرع اﻷول( غير مقبولة، ولا ترى ضرورة ﻹجراء مناقشات أو إصدار نشرة جديدة.
    Procedural clarification: a DOE shall, prior to requesting registration of a project activity or issuance of CERs, notify the Board of deviations from approved methodologies and/or provisions of registered project documentation and explain how it intends to address such deviations. UN (ج) توضيح إجرائي: يقوم الكيان التشغيلي المعيَّن، قبل طلب تسجيل نشاط من أنشطة المشاريع أو إصدار وحدات تخفيض معتمد للانبعاثات، بإخطار المجلس بأي حالات خروج عن المنهجيات الموافق عليها و/أو عن بنود وثيقة المشروع المسجل وشرح الطريقة التي يعتزم من خلالها معالجة حالات الخروج هذه.
    Decisions by Parties include possible measures aimed at restoring compliance, such as: monitoring and review of performance by the Implementation Committee until the Party returns to compliance, submission to the Implementation Committee of action plans, including compliance benchmarks for the Committee's review, or issuance of cautions for further measures in the case where the Party does not restore compliance. UN وتشمل المقررات المتخذة من جانب الأطراف تدابير محتملة تهدف إلى استعادة الامتثال، مثل: رصد واستعراض الأداء من جانب اللجنة التنفيذية إلى حين عودة الطرف المعني إلى الامتثال، وتقديم خطط عمل إلى اللجنة التنفيذية، بما فيها قياسات الامتثال من أجل استعراضها من جانب اللجنة، أو إصدار تحذيرات باتخاذ المزيد من التدابير في حالة عدم عودة الطرف ذي الصلة إلى الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more