"or killed" - Translation from English to Arabic

    • أو القتل
        
    • أو قتلوا
        
    • أو قتل
        
    • أو قُتل
        
    • أو قتلهم
        
    • أو قُتلوا
        
    • أو للقتل
        
    • أو يقتلون
        
    • أو القتلى
        
    • أو يُقتلون
        
    • أو يقتل
        
    • أو قتله
        
    • أو يُقتل
        
    • أو مقتل
        
    • أو الموت
        
    The fear of other relatives being tortured or killed has deterred the family from filing a complaint. UN فخشية الأسرة من تعرض أقارب آخرين للتعذيب أو القتل قد ردع الأسرة من تقديم شكوى.
    Anyone who attempted to assist the victims was either beaten or killed. UN وكان كل من يحاول مساعدة الضحايا يتعرض إما للضرب أو القتل.
    Fifteen had been murdered or killed in accidents since 1997, while others had been subjected to assault, rape and armed robbery or taken hostage. UN فمنذ عام ١٩٩٧ أغتيل ١٥ منهم أو قتلوا في حوادث، بينما تعرض آخرون للهجوم أو الاغتصاب أو النهب المسلح أو أخذوا رهائن.
    The war against the terrorists has been largely successful lately and a number of rebel commanders have been captured or killed. UN وكانت الحرب على الإرهابيين ناجحة إلى حد كبير في الآونة الأخيرة وتم أسر أو قتل عدد من قادة المتمردين.
    A journalistic source subsequently rumoured that he had been detained or killed. UN وأشاع مصدر صحفي فيما بعد خبراً مفاده أن صاحب البلاغ رهن الاحتجاز أو قُتل.
    In several cases, children have been tortured or killed by these groups for resisting recruitment or when they intended to escape. UN وفي العديد من الحالات، جرى تعذيب الأطفال أو قتلهم على يد هذه الجماعات عندما كانوا يمانعون التجنيد أو يحاولون الهرب.
    These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    Being naive will get you hurt or killed or worse. Open Subtitles كونك ساذج سيودى بك للأذى أو القتل وربما أسوأ
    I do not want it violated, or killed, all right? Open Subtitles و لا أريده ان يتعرض للعنف أو القتل ,حسنا؟
    Students, teachers and other education personnel have been threatened or killed. UN وقد تعرض الطلاب والمعلمون وسائر العاملين في مجال التعليم للتهديد أو القتل.
    Thousands of people, including civilians, were wounded, ill treated or killed. UN وتعرض الآلاف، من بينهم مدنيون، للإصابات أو إساءة المعاملة أو القتل.
    Moreover, families of peacekeepers who had been injured or killed must receive compensation without delay. UN وفضلا عن ذلك يجب أن تحصل أسر حفظة السلام الذين أصيبوا أو قتلوا على تعويضات دون إبطاء.
    Historians say that 40,000 soldiers were wounded or killed at Solferino, but that only one civilian died. UN ويقول المؤرخون أن 000 40 جندي جرحوا أو قتلوا في سولفيرينو، لكن لم يمت سوى مدني واحد.
    Well, suppose he get hurt or killed and he can't come back. Open Subtitles حسناً , لنفترض بأنه قد حرج أو قتل ولا يستطيع العوده
    While several LRA sites were destroyed, including the main LRA camp in the Democratic Republic of the Congo, and some LRA elements were captured or killed, the main commanders of LRA, including Joseph Kony, were not apprehended. UN وفي حين دُمرت عدة مواقع لجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك معسكره الرئيسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجرى اعتقال أو قتل بعض عناصره، لم يتم القبض على قادته الرئيسيين، بمن فيهم جوزيف كوني.
    Thousands of Cuban citizens had been injured or killed as a result of terrorist acts committed against Cuba for half a century, and the confessed perpetrators roamed free in the United States of America. UN ولقد جُرح أو قُتل آلاف الكوبيين نتيجة للأعمال الإرهابية المرتكبة ضد كوبا طيلة نصف قرن من الزمان، في حين ظل من اعترفوا بارتكاب هذه الجرائم طليقي السراح في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Many took to the jungle, others went to Kathmandu, reportedly to avoid being apprehended or killed by the police. UN والتجأ العديد منهم إلى الأدغال وذهب آخرون إلى كاتماندو، لتجنب إلقاء القبض عليهم أو قتلهم من جانب رجال الشرطة.
    These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    There was also a clear increase in the number of media reporters attacked or killed. UN كما حدثت زيادة واضحة في عدد المراسلين الصحفيين الذين تعرضوا للهجوم أو للقتل.
    Held in camps in the Sudan, they were subjected to unimaginable horrors and were tortured or killed if they attempted to escape. UN وهم يلاقون أهوالا لا يمكن تصورها بعد أن احتجزوا في معسكرات في السودان، وإذا حاولوا الهرب فإنهم يعذبون أو يقتلون.
    The treaty would serve as a critically important safeguard for children, who comprise between one half and two thirds of those wounded or killed by cluster munitions globally. UN وستمثل المعاهدة إجراء وقائيا ذا أهمية حاسمة بالنسبة للأطفال الذين يشكلون ما بين نصف إلى ثلثي الجرحى أو القتلى ضحايا الذخائر العنقودية على صعيد العالم.
    It is women who must compensate when their male family members are away in battle, injured or killed. UN وعلى المرأة يقع عبء التعويض عن الغياب عندما يكون رجال الأسرة منهمكين في المعركة أو عندما يصابون أو يُقتلون.
    On the contrary. millions were killed or killed themselves. Open Subtitles بالعكس ، الملايين قتلت أو يقتل بعضهم البعض
    And that an animal can be tamed or killed. A. I did not always understand what my father meant. Open Subtitles يمكن ترويض الحيوان أو قتله لم أفهم دائما ما يقصده أبي
    Those of you within the fortress, bring me this heavenly sword you hold so precious, and I swear to you no one will be hurt or killed. Open Subtitles الى قاطني القلعة أحضروا لي السيف السماوي الذي تمتلكونه وأنا أقسم أنه لن يتأذى أحد أو يُقتل
    Youths and adults had reportedly been wounded or killed during the operation. UN وأفيد عن جرح أو مقتل أحداث وبالغين أثناء العملية.
    You could've gotten hurt or killed! Open Subtitles كان من الممكن أن تسببي لنفسكي الأذى أو الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more