"or levels of" - Translation from English to Arabic

    • أو مستويات
        
    • أو المستويات
        
    • أو مستوى
        
    The beginning and possible behaviour of a given hazard, such as the velocity of water flows or levels of rain, are learned from experience and transmitted from one generation to the next. UN فإن الشعوب الأصلية تكتسب معارف عن أي خطر كيف يبدأ وكيف يمكن أن يتطور، مثل سرعة تدفق المياه أو مستويات الأمطار، من خلال تجاربها، ثم تنتقل هذه المعارف من جيل إلى آخر.
    15. The right to adequate food, like any other human right, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, to protect and to fulfil. UN 15- والحق في الغذاء الكافي، مثل أي حق آخر من حقوق الإنسان، يفرض على الدول الأطراف ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات هي: الالتزامات بالاحترام، والحماية، وبالإعمال.
    Such an examination might help to enhance consistency and coordination among national laws and different forms or levels of international cooperation in this area. UN ويمكن أن يساعد هذا البحث في تدعيم الاتساق والتنسيق بين القوانين الوطنية ومختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال.
    Generally, this appears to involve some or all of the following types or levels of training: UN وبصفة عامة، يشمل هذا التدريب فيما يبدو البعض من الأنواع أو المستويات التالية أو جميعها:
    Anyone wishing to set up a private establishment must obtain a ministerial order giving the name of the establishment, the types of training and the courses or levels of study. UN وكل من يريد إنشاء مؤسسة تعليمية خاصة يجب أن يحصل على قرار وزاري يبين فيه اسم المؤسسة ونوع التعليم الذي تقدمه أو مستوى الدراسة.
    Afro-Bolivians were concentrated in the department of La Paz and other poor areas of the country, but there were no accurate statistics on their numbers or levels of poverty; more data would be available after the next census. UN ويتركز البوليفيون الأفارقة في منطقة لاباز وفي مناطق أخرى فقيرة من البلد، لكن لا توجد إحصاءات دقيقة عن عددهم أو مستويات الفقر في صفوفهم؛ وسيكون هناك مزيد من البيانات متاحاً بعد التعداد القادم.
    Such an examination might help to enhance consistency and coordination among national laws and different forms or levels of international cooperation in this area. UN ويمكن أن يساعد هذا البحث في تدعيم الاتساق والتنسيق بين القوانين الوطنية ومختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال.
    33. The right to health, like all human rights, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, protect and fulfil. UN 33- ويفرض الحق في الصحة، شأنه شأن جميع حقوق الإنسان، ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف: الالتزامات بالاحترام والحماية والأداء.
    In doing so, priority might be given to those sources and sinks with significant emission impacts, rates of change or levels of uncertainty. UN وربما وجب إيلاء الأولوية، عند القيام بذلك، للمصادر والبالوعات التي لها آثار انبعاث ، أو معدلات تغير أو مستويات عدم اليقين هامة.
    The lump sum approach took no account of the varying conditions in different countries in terms of education costs or levels of education. UN فنهـــج المبلغ المقطوع لا يأخذ في الاعتبار تنوع الظروف السائدة في مختلف البلدان من حيث تكاليف التعليم أو مستويات التعليم.
    As pointed out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in several of its general comments, the rights contained in the Covenant impose three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, to protect and to fulfil. UN وعلى نحو ما أشارت إليه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العديد من تعليقاتها العامة، فإن الحقوق الواردة في العهد تفرض ثلاثة أصناف أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف، وهي: الالتزام بالاحترام والالتزام بالحماية والالتزام بالوفاء.
    Finally, it is false that the neoliberal models that have been sold to us will raise the indicators or levels of human development set as objectives by the United Nations. UN وأخيــرا، إنه لمــن الزيف أن نقــول إن النمــاذج الليبرالية الجديــدة التي بيعت لنا سترفع من مؤشرات أو مستويات التنميــة البشريــة التي تستهدفها اﻷمم المتحدة.
    15. The right to adequate food, like any other human right, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, to protect and to fulfil. UN 15- والحق في الغذاء الكافي، مثل أي حق آخر من حقوق الإنسان، يفرض على الدول الأطراف ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات هي: الالتزامات بالاحترام، والحماية، وبالإعمال.
    Such an examination might help to enhance consistency and coordination among national laws and different forms or levels of international cooperation in this area. UN ويمكن أن يساعد هذا البحث في تدعيم الاتساق والتنسيق بين القوانين الوطنية ومختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال.
    This could assist in the elaboration by UNCTAD of Model Cooperation Provisions with an explanatory commentary and would also enhance consistency and coordination among different forms or levels of international cooperation in this area. UN ويمكن أن يساعد ذلك في قيام الأونكتاد بوضع أحكام نموذجية للتعاون مشفوعة بتعليق إيضاحي، وأن يعزز أيضاً الاتساق والتنسيق بين مختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال.
    Such an examination might help to enhance consistency and coordination among national laws and different forms or levels of international cooperation in this area. UN ويمكن أن يساعد هذا البحث في تدعيم الاتساق والتنسيق بين القوانين الوطنية ومختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال.
    15. The right to adequate food, like any other human right, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, to protect and to fulfil. UN 15- والحق في الغذاء الكافي، مثل أي حق آخر من حقوق الإنسان، يفرض على الدول الأطراف ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات هي: الالتزامات بالاحترام، والحماية، وبالإعمال.
    17. Where general legislation is adopted, it is also advisable to identify clearly the public authorities or levels of government competent to award infrastructure projects and to act as contracting authorities. UN ٧١- وفي حالة اعتماد تشريعات عامة، من المستصوب أيضا أن تحدد بوضوح السلطات العمومية أو المستويات الحكومية المختصة باسناد مشاريع البنية التحتية.
    A coordination mechanism might take the shape of an inter-ministerial group, tasked with coordinating implementation of the Convention across respective departments/sectors or levels of government and could prove particularly beneficial in systems of devolved administration, such as federal States. UN وقد تأخذ آلية التنسيق شكل فريق مشترك بين الوزارات يتولى تنسيق تنفيذ الاتفاقية في مختلف الإدارات أو القطاعات أو المستويات الحكومية ويمكن أن يثبت فائدته الكبيرة في نظم الإدارة المفوضة مثل الدول الاتحادية.
    Where general enabling legislation is adopted, it is advisable to indicate clearly the agencies or levels of government competent to award infrastructure projects to the private sector. UN ٣٢ - وفي حالة اعتماد تشريعات ميسرة عامة ، من المستصوب أن يكون هناك تحديد واضح للوكالات أو المستويات الحكومية المختصة باسناد مشاريع البنية التحتية الى القطاع الخاص .
    There are 22 tiers or levels of Government Service. UN 139- وهناك 22 طبقة أو مستوى في الخدمة الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more