"or maiming" - Translation from English to Arabic

    • أو تشويههم
        
    • أو تشويه
        
    • أو التشويه
        
    • أو تشوه
        
    Many of those bombs were designed to look like toys, with a view to killing or maiming Lebanese children. UN وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم.
    These violations include killing or maiming of children, recruiting or using child soldiers, and rape or other grave sexual violence against children. UN ومن هذه الانتهاكات قتل الأطفال أو تشويههم وتجنيد الأطفال أو استخدامهم جنوداً، والاغتصاب وغيره من الانتهاكات الجنسية الخطيرة التي يتعرض لها الأطفال.
    34. The identification of the perpetrators responsible for the killing or maiming of children has been a challenge. UN 34 - وتواجَه صعوبة في تحديد هوية الجناة المسؤولين عن قتل الأطفال أو تشويههم.
    That mechanism should act on six grave abuses: killing or maiming of children; recruitment or use of child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape or other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. UN وهذه الآلية ينبغي أن تعمل إزاء ستة أنواع من الإيذاءات الجسيمة: قتل أو تشويه الأطفال؛ تجنيد الأطفال الجنود أو استغلالهم؛ شن هجمات على المدارس أو المستشفيات؛ الاغتصاب أو غيره من العنف الجنسي الجسيم ضد الأطفال؛ اختطاف الأطفال؛ وحرمان الأطفال من الحصول على المساعدات الإنسانية.
    These children also face severe protection risks during flight as well as outside camp boundaries that can include killing or maiming, sexual violence, abduction and trafficking. UN ويواجه هؤلاء الأطفال أيضا مخاطر شديدة فيما يتعلق بالحماية أثناء الهروب إضافة إلى المخاطر خارج حدود المخيمات، التي ربما تشمل القتل أو التشويه أو العنف الجنسي أو الاختطاف أو الاتجار.
    The mine problem in the Gali district has worsened during the last three months, with mines killing or maiming innocent civilians and threatening the population in the district. UN ١٣ - لقد ساءت مشكلة اﻷلغام في مقاطعة غالي خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة، حيث تقتل هذه اﻷلغام أو تشوه المدنيين اﻷبرياء وتهدد السكان في المقاطعة.
    18. The killing or maiming of children is defined as any action that results in death or permanent or disabling injury, scarring, disfigurement or mutilation. UN 18 - و " قتــل الأطفال أو تشويههم " هو أي عمل يسفر عن الموت، أو الإصابة الدائمة أو الـمُقعدة، أو يُخلف ندوبــا، أو يشــوه الوجه، أو يـــؤدي إلى بتر الأعضاء.
    (a) Killing or maiming of children; UN :: قتل الأطفال أو تشويههم
    B. Killing or maiming of children UN باء - قتل الأطفال أو تشويههم
    Field assessments and verifications and investigations of serious violations committed against civilians and children such as denial of access for humanitarian actors and stranded returnees, attacks on villages, sexual abuse, abductions, child recruitment, killing or maiming of children, occupation and use of schools and hospitals, and detention of children UN عملية ميدانية أُجريت لتقييم الانتهاكات الجسيمة التي ارتُكبت في حق المدنيين والأطفال، وللتثبت منها والتحقيق فيها، مثل الحيلولة دون وصول العاملين في المجال الإنساني إلى وجهتهم والعائدين العالقين والهجمات على القرى، والاعتداءات الجنسية واختطاف الأطفال وتجنيدهم وقتل الأطفال أو تشويههم واحتلال المدارس والمستشفيات واستغلالها واحتجاز الأطفال
    During the reporting period, 89 cases (72 boys, 17 girls) of killing or maiming of children by YAF (consisting of the Republican Guard, FAD, the Central Security Forces and the military police) were verified: 26 children (19 boys, 7 girls) were killed, and 63 children (53 boys, 10 girls) were maimed. UN وتم التحقق في الفترة المشمولة بالتقرير مما مجموعه 89 حالة (72 ولدا و 17 بنتا) تتعلق بقتل الأطفال أو تشويههم على يد القوات المسلحة اليمنية (المشكلة من الحرس الجمهوري، والفرقة المدرعة الأولى، وقوات الأمن المركزي، والشرطة العسكرية): قُتل 26 طفلا (19 ولدا و 7 بنات)، وتعرض 63 طفلا (53 ولدا و 10 بنات) للتشويه.
    Additionally, we will not tolerate the killing or maiming of civilians, the recruitment or use of children by armed groups, attacks on schools or hospitals, kidnapping or abduction, denial of humanitarian access, or sexual violence. UN بالإضافة إلى ذلك، لن نتسامح مع قتل أو تشويه أو تجنيد الأطفال أو استخدامهم من قِبل الجماعات المسلحة والاعتداء على المدارس أو المستشفيات وعمليات الاغتصاب والعنف الجنسي بأشكاله وكذلك اختطاف الأطفال أو منع وصول المساعدات الإنسانية إليهم.
    I strongly urge parties who have been listed in my previous reports for recruitment and/or use of children, killing and/or maiming of children and/or sexual violence against children who have not concluded action plans to do so without delay, in conjunction with United Nations country task forces. UN وإنني أحث بقوة الأطراف التي أدرجت في تقاريري السابقة لقيامها بتجنيد و/أو استخدام الأطفال، وقتل و/أو تشويه الأطفال، و/أو ارتكاب أعمال العنف الجنسي ضد الأطفال، ممن لم تبرم خطط عمل، أن تفعل ذلك دون تأخير بالتعاون مع فرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    59. With regard to landmines, he stressed the importance of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, ratified by the Holy See on 17 February 1998, which could become a landmark in preventing the death or maiming of thousands of innocent children. UN ٥٩ - وفي ما يتعلق باﻷلغام اﻷرضية، أكد أهمية اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام التي صدق الكرسي الرسولي عليها في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ والتي ستصبح معلمة في الحيلولة دون موت أو تشويه اﻵلاف من اﻷطفال اﻷبرياء.
    90. Thousands of children played an active role in armed combat, which exposed them to hardship and violence as well as the threat of death or maiming. UN ٩٠ - ومضى يقول إن آلاف الأطفال يقومون بدور نشط في الصراعات المسلحة، التي تعرضهم لصعوبات وأعمال عنف فضلا عن تعريضهم لخطر الموت أو التشويه.
    30. A few of the child victims of killing or maiming were accused by Government security forces of being associated with rebel groups. UN 30 - واتهمت قوات الأمن الحكومية عددا قليلا من الأطفال الضحايا الذين تعرضوا للقتل أو التشويه بانتمائهم إلى الجماعات المتمردة.
    Even decades after the end of a conflict, such as the Second World War, these hidden killers take a terrible toll among civilian populations, killing or maiming more than 20,000 people each and every year. UN وتظل أدوات القتل هـــذه، حتى بعد عقود من انتهاء الصراع، كما حدث في الحرب العالمية الثانية، متوارية عن اﻷنظار الى أن تنزل خســـارة فادحة بالسكان المدنيين، فتقتل أو تشوه أكثر من ٠٠٠ ٢٠ شخص كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more