"or manage" - Translation from English to Arabic

    • أو إدارة
        
    • أو إدارتها
        
    • أو بإدارتها
        
    • أو تدير
        
    States find it convenient to employ administrative detention as a means to control or manage migration within their territories. UN وتجد الدول أن من المناسب اللجوء إلى الاحتجاز الإداري كوسيلة لمراقبة أو إدارة الهجرة داخل أراضيها.
    Second, there may be measures to prevent or manage the availability of mercury for other uses. UN والثانية أنه ربما توجد تدابير لمنع أو إدارة توفُّر الزئبق لاستخدامات أخرى.
    27. In efforts to increase port capacity, the private sector has been invited to build and/or manage port operations. UN 27- في جهد يرمي إلى زيادة طاقة الموانئ، دعي القطاع الخاص إلى بناء و/أو إدارة عمليات الموانئ.
    The Division for Oversight Services solely performs, manages, or authorizes others to perform or manage independent oversight services. UN وتتولى شعبة خدمات الرقابة وحدها أداء الخدمات الرقابية أو إدارتها أو الإذن لآخرين بأداء خدمات رقابية مستقلة وإدارتها.
    (b) Acquiring, owning or possessing and disposing of property, including property which that State has authorized it to operate or manage, UN و (ب) لاكتساب الأموال أو امتلاكها أو حيازتها والتصرف فيها، بما في ذلك الأموال التي رخصت له الدولة بتشغيلها أو بإدارتها.
    It has been specifically stated that councils will not arm community members or manage armed groups. UN وقد ذُكِر على وجه التحديد أن المجالس لن تسلّح أفراد المجتمعات المحلية أو تدير جماعات مسلحة على الإطلاق.
    Neither are we in a position to monitor or manage the problems of pollution and toxic and chemical waste dumping. UN كما ليست لنا القدرة على رصد أو إدارة مشاكل التلوث وإلقاء النفايات السامــة والكيميائية.
    However, the Joint Inspection Unit is the only entity with a substantive mandate to conduct or manage independent system-wide evaluations. UN بيد أن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد الذي له ولاية موضوعية بإجراء أو إدارة تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة.
    Lack of capacity or weak capacity to establish priorities or manage projects can do more harm than good. UN فالافتقار إلى القدرة على تحديد الأولويات أو إدارة المشاريع أو ضعف هذه القدرة يمكن أن يضر أكثر مما ينفع.
    According to the Secretary-General, candidates from the private sector would be unlikely to have been in a position to establish or manage such broad macroeconomic policies. UN أما المرشحون من القطاع الخاص، فيرى الأمين العام أنه من غير المرجح أن يكون أحدهم قد شغل منصبا يتطلب إرساء أو إدارة سياسات للاقتصاد الكلي على هذا القدر من الضخامة.
    Use an agency, where necessary, to negotiate or manage specific contracts. UN (هـ) الاستعانة بوكالة للتفاوض، أو إدارة عقود محددة، عند الاقتضاء.
    Major new requirements resulting from mandates related to measurement, reporting and verification include requests to support and/or manage: UN وتشمل الاحتياجات الرئيسية الجديدة الناجمة عن الولايات المتصلة بالقياس والإبلاغ والتحقق طلبات دعم و/أو إدارة:
    The support of the Group of Eight is also aimed at promoting African capacities to prevent or manage violent conflicts, in particular at the level of African regional organization, and to help strengthen African institutions. UN ويرمي الدعم المقدم من هذه المجموعة أيضا إلى النهوض بقدرة أفريقيا على منع أو إدارة الصراعات العنيفة وبخاصة على مستوى المنظمات الأفريقية الإقليمية، والمساعدة على تعزيز المؤسسات الأفريقية.
    The experience of rapidly developing countries in the last century has shown that development can be dramatically accelerated if states have the capacity to tackle market failures, accelerate the acquisition of technology and solve or manage political conflicts. UN وقد دلت تجربة البلدان التي سجلت نمواً سريعاً في القرن الماضي على أن عملية التنمية يمكن أن تتسارع على نحو مذهل إذا كانت لدى الدول القدرة على التعامل مع إخفاقات الأسواق، والتعجيل في حيازة التكنولوجيا وحل أو إدارة الصراعات السياسية.
    to keep or manage a brothel UN :: امتلاك أو إدارة ماخور
    At the core of the issue are questions concerning State capacity to control or manage migration flows. UN وتكمن في جوهر القضية المسائل المتعلقة بقدرة الدولة على مراقبة تدفقات المهاجرين أو إدارتها.
    Some support, particularly in countries that received large-scale mission assistance, has resulted in the creation of systems that some of them cannot afford or manage without continued international assistance. UN وأسفر بعض الدعم، ولا سيما في البلدان التي تتلقى مساعدة واسعة النطاق من خلال البعثات، عن إنشاء نظم لا يستطيع بعضها تحمل تكاليفها أو إدارتها بدون مساعدة دولية مستمرة.
    236. Secondly, there was a lack of national capacity to execute or manage the projects in a timely manner. UN ٢٣٦ - وثانيهما، أنه حدث نقص في القدرة الوطنية على تنفيذ المشاريع أو إدارتها في حينها.
    (b) Acquiring, owning or possessing and disposing of property, including property which the State has authorized it to operate or manage. UN و (ب) لاكتساب الأموال أو امتلاكها أو حيازتها والتصرف فيها، بما في ذلك الأموال التي رخصت له الدولة بتشغيلها أو بإدارتها.
    (b) acquiring, owning or possessing and disposing of property, including property which that State has authorized it to operate or manage, UN (ب) واكتساب الأموال أو امتلاكها أو حيازتها والتصرف فيها، بما في ذلك الأموال التي رخصت لها الدولة بتشغيلها أو بإدارتها
    Married women in Kuwait did not need their husband's permission in order to work, bring a case before a court or manage their own property. UN وذكرت أن المرأة المتزوجة في الكويت لا تحتاج إلى إذن من زوجها لكي تعمل أو تقيم دعوى أمام المحكمة أو تدير أموالها الخاصة.
    They are furthermore required to regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity to ensure their conservation and sustainable use and to rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species through the development and implementation of plans or other management strategies. UN وهي مطالبة، علاوة على ذلك بأن تنظم أو تدير الموارد البيولوجية ذات الأهمية بالنسبة إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي من أجل كفالة صونها واستخدامها بشكل مستدام وبإصلاح النُظم الإيكولوجية المتدهورة وإعادة وتعزيز عملية إنعاش الأنواع المهددة بالخطر من خلال وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات أخرى للإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more