"or ministries" - Translation from English to Arabic

    • أو الوزارات
        
    • أو وزارات
        
    • والوزارات
        
    • ووزارات
        
    • أو في وزارات
        
    The parties to the MOU include only Government Departments or ministries and Statutory Authorities, which have a role in enforcing the laws of Fiji. UN ولا تشمل أطراف مذكرة التفاهم إلا الإدارات الحكومية أو الوزارات والسلطات القانونية المشاركة في إنفاذ قوانين فيجي.
    22. The seminar recommended that focal points be established in development aid agencies or ministries responsible for disability. UN 22 - وأوصت الحلقة بإقامة جهات اتصال في وكالات المعونة الإنمائية أو الوزارات المسؤولة عن الإعاقة.
    The Minister of Internal Affairs is also responsible for the delegation of a report to the authorities, or ministries concerned, in relation to the implementation of the Strategy. UN ووزير الشؤون الداخلية مسؤول أيضاً عن تقديم تقرير إلى السلطات، أو الوزارات المعنية، فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية.
    However, currently no government bodies or ministries provide counselling services to survivors. UN غير أنه لا يوجد في الوقت الحاضر أي هيئات أو وزارات حكومية تقدم خدمات إسداء المشورة للناجين.
    The Commission was tasked to produce recommendations to establish a single and effective police structure under the oversight of a ministry or ministries in the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. UN وكُلفت اللجنة بوضع توصيات لإنشاء هيكل واحد وفعال للشرطة تحت إشراف وزارة أو وزارات في مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    However, in some cases, national planning agencies or ministries of health and social welfare prepared the reports. UN غير أنه، في بعض الحالات، قامت وكالات تخطيط وطنية أو وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية باعداد التقارير.
    She asked which departments or ministries had day-to-day responsibility for coordinating gender issues. UN واستفسرت عن الإدارات والوزارات التي تتحمل المسؤولية اليومية لتنسيق القضايا الجنسانية.
    The rest were officials of departments in ministries responsible for youth, sports and culture or ministries responsible for community-based social development. UN وكان الباقي من موظفين يعملون في إدارات الوزارات المسؤولة عن الشباب، والرياضة، والثقافة أو الوزارات المسؤولة عن التنمية الاجتماعية المجتمعية.
    As already discussed, victim assistance encompasses a wide range of interrelated activities, which take place in most cases under the responsibility of various entities or ministries at the national level. UN وتشمل مساعدة الضحايا، كما سلفت الإشارة، مجموعة واسعة من الأنشطة المترابطة، التي تجري في معظم الحالات تحت مسؤولية الكيانات أو الوزارات المختلفة على الصعيد الوطني.
    46. To start planning for the implementation of the rights to water and to sanitation, Governments need to identify and designate the responsible ministry or ministries and department(s). UN 46- قبل أن تبدأ الحكومات في التخطيط لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي، ينبغي لها أن تحدد وتعين الوزارة أو الوزارات والإدارة أو الإدارات المسؤولة.
    Target 2013: 50 per cent of laws, regulations and policies adopted by the National Congress and/or ministries meet international human rights and rule of law standards UN الهدف لعام 2013: استيفاء 50 في المائة من القوانين والأنظمة والسياسات التي يعتمدها المؤتمر الوطني و/أو الوزارات للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون
    In Darfur today, claims are asserted and disputes settled not principally through courts, or ministries or councils, but through armed militias, banditry, and violence. UN إن تأكيد المطالب والفصل في المنازعات في دارفور لم يَعُدْ يتم بصفة رئيسية من خلال المحاكم أو الوزارات أو المجالس، بل بواسطة الميليشيات المسلحة وقُطّاع الطُرُق والعنف.
    In some instances, academic degrees may have been destroyed in the course of conflict and it may not be possible to obtain replacements where universities or ministries have closed or records have been destroyed. UN ففي بعض الحالات، تكون الشهادات الجامعية تعرضت للتلف في خضم الصراع ولا يكون بالإمكان الحصول على بديل لها بسبب إغلاق الجامعات أو الوزارات أو تلف السجلات.
    All regional directors and country representatives have been instructed to approach and lobby the ministry or ministries responsible for the ratification process in developing countries. UN وأصدرت تعليمات لجميع المديرين اﻹقليميين والممثلين القطريين للاتصال بالوزارة أو الوزارات المسؤولة عن عملية التصديق في البلدان النامية وكسب تأييدها.
    Providing multi-year support to the creation of the necessary structures, whether Cabinet offices, policy units or ministries of finance and planning, should be a priority. UN وينبغي إعطاء الأولوية لتقديم الدعم المتعدد السنوات لغرض إنشاء الهياكل الضرورية، سواء كانت مناصب وزارية، أو وحدات لوضع السياسات أو وزارات للمالية والتخطيط.
    The meeting was attended by heads and representatives of national statistical offices or ministries of agriculture from 27 countries, and also included the World Bank, Eurostat, FAO, the United States Department of Agriculture, the International Monetary Fund, and the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وحضر الاجتماع رؤساء وممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية أو وزارات الزراعة من 27 بلداً، كما شارك في الاجتماع ممثلون عن البنك الدولي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ووزارة الزراعة للولايات المتحدة، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    :: Internal government coordination: Governments should take the necessary steps to place migration and development high on their political agenda, and to strengthen the capacities and roles of their respective departments or ministries to participate in the Forum. UN :: التنسيق الحكومي الداخلي: على الحكومات اتخاذ الخطوات اللازمة لإبراز مسألة الهجرة والتنمية في برامجها السياسية، ولتعزيز قدرات وأدوار إدارات أو وزارات كل منها بالنسبة للمشاركة في المنتدى.
    Noting the growing number of women in public office, she asked whether female officials tended to be concentrated in specific geographical areas, levels of government or ministries. UN وإذ لاحظت أن عددا متزايدا من النساء يشغلن وظائف عامة، سألت إذا كانت النساء يتركزن عادة في مجالات جغرافية محددة، وفي رتب حكومية معينة أو وزارات معينة.
    “the Government is often composed of State organs and departments or ministries that act on its behalf. UN " كثيرا ما تتألف الحكومات من هيئات تابعة للدولة وإدارات و/أو وزارات تتصرف باسمها.
    That would enable the Special Rapporteur to meet with a wider range of national officials from relevant departments or ministries and to convey to them the importance of complying with the views of the Committee. UN وذلك من شأنه أن يمكن المقرر الخاص من أن يجتمع بمجموعة أعرض من المسؤولين الوطنيين المنتمين إلى مختلف الإدارات والوزارات وإبلاغهم بالأهمية التي يتسم بها التقيد بآراء اللجنة.
    (n) Non-governmental organizations should propose to national departments or ministries of education specific literature that would be incorporated in the basic manual of elementary school classes to help children develop an anti-racist and intercultural consciousness which respected differences. UN )ن( يتعين أن تقترح المنظمات غير الحكومية لادارات ووزارات التعليم الوطنية مطبوعات محددة تدخل في الكتيب اﻷساسي لفصول الدراسة الابتدائية وذلك لمساعدة اﻷطفال على تنمية وعي مناهض للعنصرية يحترم الاختلاف.
    The selected participants were 14 men and 9 women, mainly employed in ministries of foreign affairs or ministries of justice. UN ووقع الاختيار على ٤١ رجلا و ٩ نساء للمشاركة في البرنامج، يعملون بصفة رئيسية في وزارات الخارجية أو في وزارات العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more