"or more in" - Translation from English to Arabic

    • أو أكثر في
        
    • أو أكثر من
        
    • فأكثر في
        
    • أو ما يزيد في
        
    • أو أكثر خلال
        
    • أو أكثر بالنظير
        
    All the countries mentioned recorded increases of 30 per cent or more in the value of their imports. UN وقد سجلت كل هذه البلدان المذكورة زيادات بنسبة ٣٠ في المائة أو أكثر في قيمة وارداتها.
    The difference can be five times or more in countries such as Colombia or Thailand. UN ويمكن أن يكون الفارق خمسة أمثال أو أكثر في بلدان من مثل كولومبيا أو تايلند.
    Put together, 39 countries grew at rate of 3 per cent or more in 2007. UN وحققت البلدان الـ39 مجتمعة معدل نمو بلغ 3 في المائة أو أكثر في عام 2007.
    Contrary to commonly held perceptions, the number of older persons aged 60 or more in Africa is large and growing very rapidly. UN خلافا للتصورات الشائعة، فإن عدد كبار السن الذين يبلغ عمرهم 60 سنة أو أكثر في أفريقيا عدد كبير ويتزايد بسرعة كبيرة.
    Several economies in the region registered export growth of 20 per cent or more in value terms. UN وسجلت عدة اقتصادات في الإقليم نموا في الصادرات بنسبة 20 في المائة أو أكثر من حيث القيمة.
    The volume of imports grew by 6 per cent or more in the other main developing- country regions. UN ونما حجم الواردات بنسبة ٦ في المائة أو أكثر في سائر مناطق البلدان النامية الرئيسية.
    At least 18 African countries saw their GDP rise by 5 per cent or more in 1996. UN فقد شهد ما لا يقل عن ١٨ بلدا افريقيا نمو ناتجه المحلي اﻹجمالي بنسبة ٥ في المائة أو أكثر في سنة ١٩٩٦.
    At the Wynberg Court, the average sentence for rape offenders ranges from 8 to 10 years' imprisonment, or more in cases with accumulated charges. UN ويتراوح متوسط الحكم على مرتكبي الاغتصاب في محكمة واينبرغ بين السجن ٨ و٠١ سنوات، أو أكثر في حالات الاتهامات المشددة.
    Thanks to extraordinary efforts during the 1960s and 1970s, the percentage of children completing at least four years of primary education had reached 50 per cent or more in almost all developing countries. UN وبفضل الجهود الهائلة التي بُذلك خلال الستينات والسبعينات بلغت نسبة الأطفال الذين أكملوا على الأقل 4 سنوات من التعليم الابتدائي 50 في المائة أو أكثر في جميع البلدان النامية تقريبا.
    C. Representation of women in the Professional and higher categories with appointments of one year or more in departments or offices UN - تمثيل المرأة في صفوف الفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في الإدارات أو المكاتب
    The effects of these wastes can last 30 years or more in water and soil and are harmful to all forms of life. UN ويمكن لآثار هذه النفايات أن تدوم 30 عاماً أو أكثر في الماء والتراب، وهي ضارة بجميع أشكال الحياة.
    The scope of the review extended to international staff holding an appointment of one year or more in the Professional and higher categories. UN وامتد نطاق الاستعراض ليشمل الموظفين الدوليين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Absolute precision as to the extent of the gap was not the issue: by any measure, it was significant: it was at least 30 per cent, and as high as 50 per cent or more in some cases. UN والقضية هنا لا تتعلق بالدقة المطلقة في تحديد مدى اتساع الفجوة. فهي هامة أيا كان مقياسها: حيث تتراوح بين ٣٠ في المائة، على اﻷقل، وتصل إلى ٥٠ في المائة أو أكثر في بعض الحالات.
    Several CFA countries thus registered growth rates as high as 5 per cent or more in 1995, including Benin, Burkina Faso, Chad, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea and Togo. UN وسجلت عدة بلدان في الجماعة المذكورة معدلات نمو بلغت ٥ في المائة أو أكثر في عام ١٩٩٥ ومنها بنن وبوركينا فاصو وتشاد وكوت ديفوار وغينيا الاستوائية وتوغو.
    Absolute precision as to the extent of the gap was not the issue: by any measure, it was significant: it was at least 30 per cent, and as high as 50 per cent or more in some cases. UN والقضية هنا لا تتعلق بالدقة المطلقة في تحديد مدى اتساع الفجوة. فهي هامة أيا كان مقياسها: حيث تتراوح بين ٣٠ في المائة، على اﻷقل، وتصل إلى ٥٠ في المائة أو أكثر في بعض الحالات.
    Death comes after 65 years or more in the case of 75% of men but 93% of women. UN وتأتي الوفاة بعد سن 65 سنة أو أكثر في حالة 75 في المائة من الرجال ولكن بنسبة 93 في المائة من النساء.
    Tapping this would enable tax revenues to rise by 70 per cent or more in several of them. UN ومن شأن الاستفادة من ذلك أن يتيح زيادة الإيرادات الضريبية بنسبة 70 في المائة أو أكثر في العديد منها.
    Tapping that potential would enable tax revenues to rise by 70 per cent or more in a number of economies. UN ومن شأن الاستفادة من تلك الإمكانات أن يتيح زيادة الإيرادات الضريبية بنسبة 70 في المائة أو أكثر في عدد من الاقتصادات.
    Nevertheless, the adolescent birth rate has fallen by 50 per cent or more in many countries. UN ومع ذلك، انخفض معدل الولادات لدى المراهقات بنسبة 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان.
    Similar recordkeeping requirements apply to the sale of monetary instruments for $3,000 or more in currency. UN وتنطبق نفس شروط حفظ السجلات على بيع الصكوك النقدية التي تبلغ قيمتها 000 3 دولار أو أكثر من العملة.
    (d) Judges who have served for a period of three years or more in the post specified in their decree of appointment, if circumstances necessitate their transfer; UN (د) قضاة الحكم الذين قضوا ثلاث سنوات فأكثر في الوظيفة المحددة في مرسوم تعيينهم عندما تقضي الضرورة بنقلهم.
    The least developed countries are now even more vulnerable. The financial transfers to those countries have been reduced by half or more in some cases. UN إن البلدان الأقل نمواً ستظل أكثر عرضة للضرر حيث انخفضت التدفقات المالية تجاهها بمعدل النصف أو ما يزيد في بعض الحالات.
    Anyone who is eligible to vote may also stand for election to any of the Island Offices, so long as he or she has not been sentenced to imprisonment for 3 months or more in the past 5 years. UN ويحق لأي شخص ممن يحق لهم التصويت أن يترشح لأي منصب منتخب في الجزيرة، ما لم يكن قد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاثة أشهر أو أكثر خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    HEU is uranium enriched to 20% or more in the isotope U-235; UN `1` اليورانيوم عالي التخصيب هو يورانيوم مخصب بنسبة 20 في المائة أو أكثر بالنظير المشع 235؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more