"or more of these" - Translation from English to Arabic

    • أو أكثر من هذه
        
    • أو أكثر من تلك
        
    • أو أكثر من هؤلاء
        
    • منها أو أكثر
        
    Half of all supported countries received assistance from one or more of these three types of entities. UN وقد تلقى نصف البلدان المدعومة مساعدة من واحدة أو أكثر من هذه الأنواع من الكيانات.
    A substantial number of prisoners were suffering from one or more of these health issues. UN ولوحظ أن عدداً كبيراً من السجناء يعانون من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل الصحية.
    Some delegations see blocking progress in one or more of these fields as more important than achieving progress in any of the others. UN فبعض الوفود يرى أن إعاقة التقدم في ميدان أو أكثر من هذه الميادين أهم من إحراز تقدم في أي من الميدانين الآخرين.
    Some developed country partners, e.g., Japan and the Republic of Korea, also provided significant financial support to one or more of these initiatives. UN كما قدم بعض الشركاء من البلدان المتقدمة النمو، مثل اليابان وجمهورية كوريا، دعما ماليا ملموسا لواحدة أو أكثر من هذه المبادرات.
    In all, nearly 200 persons have benefited from one or more of these activities. UN واستفاد في المجموع نحو ٠٠٢ شخص من واحد أو أكثر من هذه اﻷنشطة.
    There can be international elements in one or more of these components. UN ويمكن أن توجد عناصر دولية في واحدة أو أكثر من هذه المكونات.
    Families may qualify for one or more of these payments, depending on their specific situation. UN وللأسر أن تتقدَّم من أجل الحصول على واحدٍ أو أكثر من هذه المبالغ حسب حالة كلٍ منها.
    An estimated 145 countries have used one or more of these instruments for their follow-up activities. UN وقد استعمل ما يقدر بـ 145 بلدا صكا واحدا أو أكثر من هذه الصكوك لأنشطة المتابعة التي تضطلع بها.
    Accordingly, the proposed text for each principle or approach generally references one or more of these foundational instruments and uses language that is either based on, or comes directly from, those instruments. UN وعلى ذلك فإن النص المقترح لكل مبدأ ونهج يستند عموماً إلى واحد أو أكثر من هذه الصكوك الأساسية ويستخدم أسلوباً أما يعتمد على هذه الصكوك أو يستمد مها مباشرة.
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترة، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    Multi-issues are those dealing with two or more of these categories or cross-cutting issues. UN والمسائل المتعددة هي التي تتناول اثنين أو أكثر من هذه الفئات أو المسائل الشاملة.
    A total of 149 countries, representing about 85 per cent of the world's forests, are now participating in one or more of these nine processes. UN ويشارك حاليا في واحدة أو أكثر من هذه العمليات التسع ما مجموعه 149 بلدا، تمثل نحو 85 في المائة من غابات العالم.
    Families with dependent children may be eligible for one or more of these tax credits at the same time. UN ويجوز أن يحق للأسر التي لديها أبناء معالون الحصول على واحد أو أكثر من هذه الائتمانات الضريبية في آن واحد.
    In order to receive aid, an individual must require assistance in two or more of these areas. UN وللحصول على المساعدة يجب على الفرد أن يكون محتاجا إلى المساعدة في اثنين أو أكثر من هذه المجالات.
    Women and girls with disabilities may fit into one or more of these high-risk categories. UN وقد تندرج النساء والفتيات ذوات الإعاقة ضمن فئة واحدة أو أكثر من هذه الفئات الأكثر تعرضاً للخطر.
    Several hundred people and groups took up one or more of these opportunities. UN وقد استفاد عدة مئات من الأشخاص وعدد من المجموعات من واحدة أو أكثر من هذه الفرص.
    Each time information from the cache is accessed, it gives us a unique opportunity to identify one or more of these faces. Open Subtitles كل مرة يتم الوصول لمعلومات من المخبأ ذلك يعطينا فرصة متفردة للتعرف على واحد أو أكثر من هذه الوجوه
    These emergency interventions are ongoing in the Gaza Strip, the West Bank and Lebanon, with hundreds of thousands of needy beneficiaries throughout the region receiving one or more of these interventions. UN ولا تزال هذه المساعدات الطارئة مستمرة في قطاع غزة والضفة الغربية ولبنان حيث يتلقى مئات الآلاف من المستفيدين المحتاجين في جميع أنحاء المنطقة واحدة أو أكثر من هذه المساعدات.
    9. Each Party producing one or more of these substances shall ensure that: UN 9 - على كل طرف يقوم بإنتاج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن أنه:
    Each such Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN وعلى كل طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد، لنفس الفترات، أن يضمن ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، صفراً.
    The complainant considers that the ill-treatment to which he was subjected was intended to obtain his confession for one or more of these crimes. UN ويرى صاحب الشكوى أن الغرض من إساءة المعاملة التي تعرض لها كان حمله على الاعتراف بارتكاب جريمة أو أكثر من تلك الجرائم.
    Exceptionally, one or more of these officers may be re-elected for one further consecutive term. UN ويجوز أن يعاد انتخاب واحد أو أكثر من هؤلاء المسؤولين لفترة ثانية على التوالي.
    The Office may also communicate concerns and recommendations to the Security Council, the General Assembly, or other intergovernmental organs through the Secretary-General, especially when preventive action requires their support, or when the circumstances of a situation require that one or more of these intergovernmental bodies be informed. UN وقد يقوم المكتب أيضا بإبلاغ مجلس الأمن أو الجمعية العامة أو الهيئات الحكومية الدولية الأخرى عن المسائل المثيرة للقلق وتوصياته بشأنها عن طريق الأمين العام، لا سيما عندما يتطلب اتخاذ إجراء وقائي الحصول على دعمها أو حينما تتطلب ظروف حالة معينة أن تكون هيئة واحدة منها أو أكثر على علم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more