States not yet parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them without delay. | UN | وحثّ المتكلمون الدولَ التي هي ليست بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها دون إبطاء. |
States that had not yet become parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them as soon as possible. | UN | وحُثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
States that had not yet become parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them as soon as possible. | UN | وحُثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
A significant majority of Member States from all regions have become parties to 10 or more of those instruments. | UN | وقد أصبحت أغلبية هامة من الدول الأعضاء من جميع المناطق أطرافا في 10 أو أكثر من هذه الصكوك. |
Most small island developing States suffer from one or more of those problems. | UN | وتعاني معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل. |
Damages are generally not awarded unless one or more of those objectives is served. | UN | ولا يمنح الجبر بصفة عامة ما لم يكن ذلك لغرض أو أكثر من هذه الأغراض. |
In 33 countries all of the aforementioned benefits are guaranteed by law, while in the remaining 49 countries one or more of those benefits are not guaranteed by law. | UN | وفي ٣٣ بلدا، كفل القانون جميع المنافع المذكورة أعلاه، في حين كان واحد أو أكثر منها غير مكفول بالقانون في العدد المتبقي من البلدان وعدده ٤٩ بلدا. |
Some 105 countries have used one or more of those instruments for their follow-up activities. | UN | واستخدم حوالي 105 بلدان واحدا أو أكثر من تلك الصكوك لأنشطة المتابعة. |
Most of the activities of the United Nations Programme on Space Applications are organized in cooperation with one or more of those agencies and organizations. | UN | وتنظم معظم أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بالتعاون مع واحدة أو أكثر من تلك الوكالات والمنظمات. |
As members of one or more of those bodies, many members of the Committee could also play a useful role. | UN | ولاحظ أن الكثير من أعضاء اللجنة يمكنهم القيام بدور مفيد أيضا بوصفهم أعضاء في واحدة أو أكثر من تلك الهيئات. |
In the case of countries that have designated more than one authority, it is often a combination of two or more of those three institutions. | UN | وفي حالة البلدان التي عيَّنت أكثر من سلطة واحدة، كثيراً ما كان الأمر يتعلق بمجموعة تضمُّ اثنتين أو أكثر من تلك السلطات الثلاث. |
If the United Nations is seeking to facilitate peace negotiations between the Somali parties, its impartiality is undermined by fighting with one or more of those parties. | UN | وإذا كانت الأمم المتحدة تسعى إلى تيسير مفاوضات السلام بين الأطراف الصومالية، فإن حيادها يتضرر بالدخول في صراع مع طرف أو أكثر من تلك الأطراف. |
However, recent experience had shown that, in the absence of one or more of those elements, the quality of that information and the level of assurance that IAEA could provide might diminish considerably. | UN | ومع ذلك، أظهرت التجربة التي حدثت مؤخرا أنه في غياب عنصر أو أكثر من تلك العناصر، قد تتضاءل بشدة نوعية المعلومات ومستوى الضمانات التي يمكن للوكالة أن تقدمها. |
States parties may choose one or more of those forums by written declaration made under article 287 of UNCLOS and deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ويجوز للدول الأطراف أن تختار واحدا أو أكثر من تلك المحافل عن طريق بيان خطي يقدَّم بموجب المادة 287 من الاتفاقية، ويودَع لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Damages are generally not awarded unless one or more of those objectives is served. | UN | ولا يمنح الجبر بصفة عامة ما لم يكن ذلك لغرض أو أكثر من هذه الأغراض. |
It was recognized that the selection of any one or more of those four options would certainly be a difficult decision, as each would involve the elimination of certain protections that had been built into the system over the last 30 years. | UN | ولقد سلّم بأن اختيار أي واحد أو أكثر من هذه الخيارات الأربعة سيكون مؤكداً قراراً صعباً، حيث إن كلاً منها ينطوي على إلغاء أوجه معينة للحماية جرى بناؤها داخل النظام على مدى الثلاثين سنة الماضية. |
Parties may choose one or more of those forums by written declaration made under article 287 of UNCLOS, which is deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ويمكن للأطراف أن تختار محفلا واحدا أو أكثر من هذه المحافل عن طريق إعلان خطي يقدم بموجب المادة 287 من اتفاقية قانون البحار، ويودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
" Each Party producing one or more of those substances shall ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, its calculated level of production in 1986. | UN | " على كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن خلال الفترات نفسها أن المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي منها لا يتعدى المستوى المحسوب لإنتاجه في عام 1986. |
" Each Party producing one or more of those substances shall ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, its calculated level of production in 1986. | UN | " على كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن خلال الفترات نفسها أن المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي منها لا يتعدى المستوى المحسوب لإنتاجه في عام 1986. |
" Each Party producing one or more of those substances shall ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, its calculated level of production in 1986. | UN | " على كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن خلال الفترات نفسها أن المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي منها لا يتعدى المستوى المحسوب لإنتاجه في عام 1986. |
To the delegations which have been most outspoken in advocating this initiative, we have asked for some clarification; if one or more of those delegations has a creative and compelling initiative which it thinks that the CD might usefully explore, it would be useful to hear something of this idea before committing ourselves to the establishment of a subsidiary body. | UN | وقد طلبنا بعض الايضاحات من الوفود التي كانت أكثر جرأة في الدفاع عن هذه المبادرة وإذا كان لدى واحد أو أكثر من هذه الوفود مبادرة خلاقة ومقنعة يعتقد أنه يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يدرسها فسيكون من المفيد سماع شيء عن هذه الفكرة قبل أن نلتزم بإنشاء هيئة فرعية. |
The consulting engineers contracted to provide needed project consultancy services shall be chosen on the basis of a request for proposals circulated by the Fund to a number of Kuwaiti consultancy firms. The Fund shall then choose one or more of those firms to provide the required consultancy services. | UN | ويتم اختيار المستشارين الهندسيين الذي سيعهد إليهم بتوفير الخدمات الاستشارية اللازمة للمشروع بناء على طلب عروض يصدره الصندوق لعدد من المؤسسات الاستشارية الكويتية بحيث يقوم الصندوق باختيار واحدة أو أكثر منها لتوفير الخدمات الاستشارية المطلوبة. |
The Office may also communicate concerns and recommendations to the Security Council, the General Assembly or other intergovernmental organs through the Secretary-General, especially when preventive action requires their support or when the circumstances of a situation require that one or more of those bodies be informed. | UN | وقد يقوم المكتب أيضا بإبلاغ مجلس الأمن أو الجمعية العامة أو الهيئات الحكومية الدولية الأخرى عن المسائل المثيرة للقلق وتوصياته بشأنها، من خلال الأمين العام، ولا سيما حينما يتطلب اتخاذ إجراء وقائي الحصول على دعمها أو حينما تتطلب ظروف حالة معينة أن تكون هيئة واحدة منها أو أكثر على علم بها. |