"or more other" - Translation from English to Arabic

    • أخرى أو أكثر
        
    • آخر أو أكثر
        
    As a result, Part Three of the present draft articles encompasses obligations that a responsible international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من مشاريع هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية مسؤولة تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    As a result, Part Three of the present articles encompasses obligations that an international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    In his report he concluded that the prohibition against the expulsion of nationals did not cover nationals of the expelling State who also possessed one or more other nationalities. UN واستنتج في تقريره أن تحريم طرد المواطنين لا يشمل رعايا الدولة الطاردة الحائزين لجنسية أخرى أو أكثر.
    Each programme, other than that for Executive Direction and Management, includes a subprogramme for direction and management and one or more other subprogrammes. UN ويشمل كل برنامج، غير برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة، برنامجاً فرعياً للتوجيه واﻹدارة وبرنامجاً فرعياً آخر أو أكثر.
    Thus, where an option does not have the potential to address comprehensively all of the global mercury priorities, it may be necessary or advisable to consider complementing the option with one or more other options. UN وبالتالي، فعندما لا ينطوي خيار معين على إمكانية المعالجة الشاملة للأولويات العالمية الخاصة بالزئبق، قد يكون من اللازم أو من المحبذ النظر في استكمال هذا الخيار بخيار آخر أو أكثر.
    It therefore appears that even if the individual in question has one or more other nationalities in addition to Swiss nationality, he cannot be expelled. UN ولهذا، فإنه لا يمكن فيما يبدو طرد حتى الشخص الذي يحمل جنسية أخرى أو أكثر بالإضافة إلى الجنسية السويسرية.
    An aquifer is often hydraulically connected to one or more other aquifers. UN وغالباً ما تكون طبقة المياه الجوفية متصلة هيدروليكياً بطبقة أخرى أو أكثر من طبقات المياه الجوفية.
    The second condition would require prior agreement by one or more other States to accept Mr. Taylor immediately after a final judgement. UN أما الشرط الثاني فيستلزم موافقة مسبقة من دولة أخرى أو أكثر على قبول تايلور بعد صدور الحكم النهائي فورا.
    As a result, Part Two of the draft will encompass obligations that an international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثاني من مشاريع المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    In order to reduce costs, a liaison officer can be made responsible for contacts not only with the host State but also with one or more other States in the region. UN وبغية تقليل التكاليف، يمكن أن يعتبر ضابط الاتصال مسؤولاً عن الاتصالات ليس مع الدولة المضيفة فحسب بل أيضاً مع دولة أخرى أو أكثر في المنطقة.
    137. A State may invoke invalidity of a unilateral act if the act has been formulated by means of corruption of or violence against the State’s representative or a threat directed against the State by one or more other States. UN ١٣٧ - ويجوز للدولة أن تتمسك ببطلان فعل انفرادي إذا ما صدر الفعل عن طريق إفساد ذمة ممثل الدولة أو ممارسة العنف ضده أو تهديد الدولة مباشرة من جانب دولة أخرى أو أكثر.
    (2) Paragraph 1 allows a State of nationality to exercise diplomatic protection in respect of its national even where that person is a national of one or more other States. UN (2) تتيح الفقرة 1 لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بمواطنها حتى إذا كان هذا الشخص من رعايا دولة أخرى أو أكثر.
    (2) Paragraph 1 allows a State of nationality to exercise diplomatic protection in respect of its national even where that person is a national of one or more other States. UN 2) تتيح الفقرة 1 لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بمواطنها حتى إذا كان هذا الشخص من رعايا دولة أخرى أو أكثر.
    (2) Paragraph 1 allows a State of nationality to exercise diplomatic protection in respect of its national even where that person is a national of one or more other States. UN (2) وتتيح الفقرة 1 لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بمواطنها حتى إذا كان هذا الشخص من رعايا دولة أخرى أو أكثر.
    1. The obligations of the responsible international organization set out in this Part may be owed to one or more States, to one or more other organizations, or to the international community as a whole, depending in particular on the character and content of the international obligation and on the circumstances of the breach. UN 1 - يجوز أن تكون الالتزامات التي تقع على المنظمة الدولية المسؤولة والمبينة في هذا الباب واجبة تجاه دولة أو أكثر أو منظمة أخرى أو أكثر أو المجتمع الدولي ككل، تبعا، بوجه خاص، لطبيعة الالتزام الدولي ومضمونه وللظروف التي وقع فيها الإخلال.
    (5) Where there is loss of a great toe and one or more other toes of the same foot, the aggregate percentage shall not be more than the percentage for the loss of all toes of one foot. UN (5) في حالة فقدان لإبهام القدم وأصبع أخرى أو أكثر من أصابع نفس القدم، لا تتجاوز النسبة المئوية المجمعة النسبة المئوية لفقدان جميع أصابع قدم واحدة.
    Thus, where an option does not have the potential to address comprehensively all of the global mercury priorities, it may be necessary or advisable to consider complementing the option with one or more other options. UN وبالتالي، فعندما لا ينطوي خيار معين على إمكانية المعالجة الشاملة للأولويات العالمية الخاصة بالزئبق، قد يكون من اللازم أو من المحبذ النظر في استكمال هذا الخيار بخيار آخر أو أكثر.
    These constraints are particularly acute for women who also face discrimination on one or more other grounds (see Platform for Action, para. 225). UN وتعد هذه القيود حادة جدا بالنسبة للمرأة التي تواجه أيضا التمييز لسبب آخر أو أكثر )انظر منهاج العمل، الفقرة ٢٢٥(.
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for a purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or involving an organized criminal group; UN `1` الاتفاق مع شخص آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة لغرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى وينطوي، حيثما يشترط القانون الداخلي ذلك، على فعل يقوم به أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق، أو تضلع فيه جماعة اجرامية منظمة؛
    With the agreement of the programme country Government and UNDP, the such selected executing entity or implementing partner, may associate one or more other entities with it in carrying out the implementation of UNDP programme activities. UN ويجوز لهذا الكيان المنفذ أو الشريك المسؤول عن التنفيذ الذي يقع عليه الاختيار أن يشرك معه، بموافقة حكومة البلد المستفيد من البرنامج وموافقة البرنامج الإنمائي، كيانا آخر أو أكثر للاضطلاع بالأنشطة لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي؛
    (a) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for financial or other benefit (see figure 3); and/or UN (أ) الاتفاق مع شخص آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة لغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى (انظر الرسم البياني 3)؛ و/أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more