"or multiple nationality" - Translation from English to Arabic

    • الجنسية أو تعددها
        
    • أو تعدد الجنسية
        
    • أو جنسيات متعددة
        
    • أو متعدد الجنسيات
        
    • أو عدة جنسيات
        
    • أو متعدد الجنسية
        
    • الجنسية أو متعددي الجنسيات
        
    • الجنسية أو متعدديها
        
    • أو المتعددة
        
    • أو متعددة
        
    It was also remarked that dual or multiple nationality was a fact of international life, even if not all States recognized it. UN وأشير أيضا إلى أن ازدواج الجنسية أو تعددها أمر واقع في الحياة الدولية، حتى وإن لم تعترف به جميع الدول.
    91. Article 6 dealt with the question of dual or multiple nationality and the requirement of dominant or effective nationality. UN 91 - ومضى يقول إن المادة 6 تعالج مسألة ازدواج الجنسية أو تعددها وشرط الجنسية الغالبة أو الفعلية.
    The recognition of the possibility of multiple nationality resulting from a succession of States does not mean that the Commission intended to encourage a policy of dual or multiple nationality. UN والاعتراف بإمكانية تعدد الجنسيات نتيجة لخلافة الدول لا يعني أن اللجنة قصدت تشجيع سياسة ازدواج الجنسية أو تعددها.
    Double or multiple nationality is derived from treaties. UN ويُستمد ازدواج أو تعدد الجنسية من المعاهدات.
    It does not aim at precluding dual or multiple nationality - a matter to be decided by each individual State. UN ولا يهدف الى منع الحصول على جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة وهي مسألة تقررها كل دولة على حدة.
    In the view of the Special Rapporteur, however, requiring the expelling State to denationalize persons having dual or multiple nationality prior to expulsion was not the best solution, since denationalization could undermine any right of return of the person concerned. UN غير أن المقرر الخاص رأى أن إلزام الدولة الطاردة بواجب التجريد من الجنسية قبل طرد شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات ليس أفضل حل بما أن التجريد من الجنسية قد يضر بأي حق للشخص المطرود في العودة.
    As the commentary to draft article 6 observed, dual or multiple nationality was a fact of international life. UN وكما ورد في التعليق على المادة 6، يلاحظ أن ازدواجية الجنسية أو تعددها يشكلان أمرا واقعا في الحياة الدولية.
    A State is thus free to establish by law the rule of sole and exclusive nationality or, conversely, to allow cases of dual or multiple nationality. UN وعليه، فالدولة حرة في أن ترسي ضمن قانونها قاعدة الجنسية الوحيدة والحصرية، أو على العكس من ذلك، أن تقبل حالتي ازدواجية الجنسية أو تعددها.
    98. Customary international law also called for a link of nationality with the claimant State, a requirement which raised difficulty in the event of dual or multiple nationality if the respondent State was the State of the second nationality. UN 98 - وقالت إن القانون الدولي العرفي يتطلب أيضا وجود صلة الجنسية بالدولة الطالبة. وذكرت أن هذا الشرط يثير صعوبة في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها إذا كانت الدولة المدعى عليها هي دولة الجنسية الثانية.
    121. Dual or multiple nationality is a fact of international life. UN 121 - وازدواج الجنسية أو تعددها واقع من وقائع الحياة الدولية.
    Otherwise, the result would be, first, dual or multiple nationality on a large scale and, second, the creation, also on a large scale, of legal bonds of nationality without appropriate connection. UN وإلا، فإن النتيجة ستكون، أولاً، ازدواجية الجنسية أو تعددها على نطاق واسع، وثانياً، إنشاء التزامات قانونية للجنسية، على نطاق واسع أيضاً، دون وجود صلة حقيقية.
    The loss of a State's nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State is a routine provision in the legislation of States pursuing a policy aimed at avoiding dual or multiple nationality. UN ويعتبر فقدان جنسية دولة عند اكتساب جنسية دولة أخرى طواعية نصاً روتينياً في تشريعات الدول التي تتبع سياسة ترمي إلى تفادي ازدواج الجنسية أو تعددها.
    International law does not prohibit dual or multiple nationality: indeed such nationality was given approval by article 3 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Laws, which provides: UN ولا يحظر القانون الدولي ازدواج الجنسية أو تعددها: فلقد أقرت المادة 3 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية بهذا الازدواج أو التعدد إذ نصت على ما يلي:
    International law does not prohibit dual or multiple nationality: indeed such nationality was given approval by article 3 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Laws, which provides: UN ولا يحظر القانون الدولي ازدواج الجنسية أو تعددها: فلقد أقرت المادة 3 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية بهذا الازدواج أو التعدد إذ نصت على ما يلي:
    However, States’ interest in limiting the risk of abuse of double or multiple nationality must also be taken into consideration in a balanced manner. UN بيد أنه يتعين أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار على نحو متوازن مصلحة الدول المتمثلة في الحد من مخاطر إساءة استعمال ازدواج أو تعدد الجنسية.
    Indeed, in cases of State succession where there was more than one successor State, an obligation of result would lead to situations of dual or multiple nationality on a large scale. UN والواقع أنه في حالات خلافة الدول التي يوجد فيها غير دولة خلف، ينشئ الالتزام بتحقيق غاية حالات عديدة لازدواج أو تعدد الجنسية.
    However, the predominant-nationality criterion used in draft article 7 in the case of dual or multiple nationality was not supported by sufficient precedent, and the factors enumerated in the commentary for determining which nationality was predominant might not be decisive. UN ومع هذا، فإن معيار الجنسية الغالبة المستخدم في مشروع المادة 7 في حالة ازدواج أو تعدد الجنسية لا يحظى بدعمٍ ما من عدد كافٍ من السوابق، والعوامل الواردة في التعليق بشأن تحديد الجنسية الغالبة ليست قاطعة.
    Furthermore, a person with dual or multiple nationality could not be regarded as an alien by the States whose nationality he or she held. UN وأضاف أنه لا يمكن النظر إلى شخص يحمل جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة كأجنبي من جانب الدول التي يحمل جنسيتها.
    The Hungarian Constitution expressly prohibited both the arbitrary deprivation of the right of Hungarian citizens to enter Hungary and the expulsion of citizens, regardless of whether they held dual or multiple nationality. UN وبيَّن أن الدستور الهنغاري يحظر صراحة حرمان المواطنين الهنغاريين تعسفا من الدخول إلى هنغاريا وطرد المواطنين، بصرف النظر عما إذا كانوا يحملون جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة.
    Regardless of whether or not a provision would be included in the draft articles on the non-expulsion of nationals, it was necessary to determine whether a State could consider a person having dual or multiple nationality as an alien for the purposes of expulsion. UN وبصرف النظر عن إدراج أو عدم إدراج نص يشير إلى عدم طرد المواطنين في مشاريع المواد، رئي أن الضروري تحديد ما إذا كان يحق للدولة أن تعتبر شخصاً مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات أجنبياً لأغراض طرده.
    He therefore commended the Commission's decision to focus on the issue of expulsion of persons having dual or multiple nationality. UN وذكر أنه لهذا يثني على قرار اللجنة بالتركيز على مسألة طرد الأشخاص الذين يحملون جنسيتين أو عدة جنسيات.
    Draft article 6, paragraph 2, which provided that two or more States of nationality might jointly exercise diplomatic protection in respect of persons having dual or multiple nationality, was a novel provision that fell within the activities of the Commission which promoted the progressive development of international law. UN وأن الفقرة 2 من مشروع المادة 6 التي تنص على أنه يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية تعتبر حكما جديدا يقع في نطاق أنشطة لجنة القانون الدولي التي تشجع التطور التدريجي للقانون الدولي.
    His delegation also agreed with several members of the Commission that the situation of persons having dual or multiple nationality had specific features that needed to be analysed in detail. UN واختتم بيانه قائلاً إن وفده يتفق أيضاً مع عدد من أعضاء اللجنة على أن حالة الأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسيات لها سماتها التي تنفرد بها، والتي يلزم تحليلها بالتفصيل.
    7. The issue of the expulsion of aliens poses particular legal problems when it relates to persons with dual or multiple nationality. UN 7 - تطرح مسألة طرد الأجانب مشاكل قانونية خاصة عندما يتعلق الأمر بمزدوجي الجنسية أو متعدديها.
    It should be noted, however, that nationalities are equal and afford the same rights to holders of dual or multiple nationality. UN والجدير بالذكر مع ذلك أن الجنسيات سواسية، وهي تمنح الحقوق نفسها للمستفيد من الجنسية المزدوجة أو المتعددة.
    Thus these persons could hold also dual or multiple nationality. UN وبالتالي، يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يحملوا أيضا جنسية مزدوجة أو متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more